Page 4
Svenska Att bära elektriska verktyg med fingret på ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR omkopplaren eller ansluta elektriska verktyg då omkopplaren står på Till inbjuder till olyckor. VARNING! d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller Läs alla instruktioner skruvnyckel innan du startar det elektriska Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan verktyget.
Page 5
Svenska 5) Service SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVNYCKEL elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar. Detta bärbara verktyg används för att dra åt och Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid skruva ur bultar och muttrar. Använd verktyget bara är säkert och fungerar som det ska.
Svenska 12. Se till att inga främmande föremål hamnar i VARNING FÖR LITIUMJONBATTERI verktyget genom batteriöppningen eller uttagen. 13. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet För att förlänga livstiden är litiumjonbatteriet utrustat eller laddningsaggregatet. med en skyddsfunktion som stoppar utmatning. 14.
Page 7
Svenska 2. Sätt i batteriet i laddaren HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR Sätt i batteriet fast så att det får kontakt med BATTERIET batterifackets botten. VARNING 1. Demontering av batteriet Om batteriet sätts in åt fel håll kan det inte laddas. Håll fast i handtaget 3 och tryck på batterilåset 2 för Dessutom kan laddaren skadas (t.ex.
Page 8
Svenska batteriets bruk, försämras de kemiska ämnena i Var noga med att sätta fast konan ordentligt på batteriet varvid batteriets livslängd förkortas. Låt anslaget. Om konan inte sitter fast ordentligt kan den batteriet först svalna. Ladda upp det först efter att det lossa och orsaka skador.
Page 9
Svenska (4) Byte av batterier ATT OBSERVERA ANGÅENDE MANÖVRERING (a) Lossa hakskruven J med en stjärnskruvmejsel (Nr 1) I (Bild 10). 1. Paus vid långvarig användning Ta bort haklocket L genom att trycka i pilens Låt skruvdragaren vila i cirka 15 minuter i samband riktning (Bild 11).
Page 10
Svenska (4) De förhållanden som råder vid åtdragningstillfället Felaktig montering kan resultera i att nageln på Åtdragningskraften varierar beroende på kolborsten deformeras, vilket i sin tur kan orsaka vridmomentet, bultens klass och längd, åven vid tidigt motorfel. 7. Rengöring av höljet åtdragning av bultar med lika stor gängning.
Dansk b) Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid GENERELLE SIKKERHEDSREGLER beskyttelsesbriller. Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske, ADVARSEL! skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, Læs hele vejledningen når disse er påkrævet, reduceres antallet af Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskader. personskade, og der kan opstå brand, hvis alle c) Undgå...
Page 12
Dansk f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. 13. Stik ikke genstande ind i opladeapparatets Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt ventilationsåbninger. skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, Hvis metalgenstande eller brændbare stoffer og det er nemmere at styre. kommer ind i ventilationsåbningerne, kan det give g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv.
Page 13
Dansk 10. Oplad altid batteriet ved en temperatur på mellem 18. Brug af et udslidt batteri vil forårsage beskadigelse 0 – 40°C. at opladeapparatet. Opladning ved en temperatur på under 0°C vil resultere i overopladning, hviket er forbundet med BEMÆRK FØLGENDE VED BRUG AF LITHIUM- fare.
Page 14
Dansk 2. Sæt batteriet ind i opladeapparatet UDTAGNING/ILÆGNING AF BATTERIET Sæt batteriet godt ind, indtil det rører ved opladeapparatets bundplade. 1. Udtagning af batteriet ADVARSEL Hold godt fast om håndtaget 3 og tryk smæklåsen Hvis batteriet sættes omvendt i, vil genopladning 2 for at fjerne batteriet 1 (Fig.
Dansk (2) Undgå opladning i for stærk varme PRAKTISK ANVENDELSE Et genopladeligt batteri vil være varmt lige efter brugen. Hvis et sådant batteri oplades umiddelbart BEMÆRK følgende ved brug af lithium-ion batteriet efter bruges. vil dets indre substans forringes, og For at forlænge levetiden er lithium-ion batteriet udstyret batterilevetiden vil blive kortere.
Page 16
Dansk (c) Sæt indhakket på krogens E hovedenhed ud for BEMÆRK fremspringet på krogdækslet L, tryk krogdækslet Berør ikke beskytteren, da den bliver meget varm L i pilens K modsatte retning som vist på Fig. 11 under fortsat arbejde. og stram derefter skruen. 2.
Dansk (6) Hullet i muffen (Slagnøgle) 9. Liste over reservedele En slidt eller deformeret firkant-eller sekskantmuffe FORSIGTIG lader ikke holder eller møtrik passe nøjagtigt nok og Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi forårsager tab af spændingsmoment. el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service- Brug af en muffe, der ikke passer nøjagtigt vil medføre center.
Norsk b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. GENERELLE SIKKERHETSREGLER Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette ADVARSEL! redusere faren for personskade. Les alle instruksjonene c) Unngå utilsiktet start av elektroverktøyet. Pass på Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor at bryteren på...
Page 19
Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i 14. Bring et batteri som det ikke lenger er mulig å lade samsvar med disse instruksjonene og til de tilstrekkelig slik at det kan gi strøm lenge nok til oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på. forretningen du kjøpte batteriet i.
Norsk 11. La ikke ladeapparatet stå på kontinuerlig. ADVARSEL ANGÅENDE LITHIUM-ION BATTERI Når en ladeoperasjon er avsluttet, la ladeapparatet stå avslått i omkring 15 minutter før neste opplading For å øke levetiden, er litium-ion batteriet utstyrt med av et batteri tar til. beskyttelsesfunksjonen som stopper utgangseffekten.
Page 21
Norsk 2. Sett batteriet på plass i ladeapparatet ISETTING/FJERNING AV BATTERI Sett batteriet fast på plass i ladeapparatet til det berører bunnplaten. 1. Fjerning av batteri Hold godt fast i håndtaket 3 og skyv batteriets Hvis batteriet settes inn i motsatt retning, vil det ikke sperrehake 2 for å...
Page 22
Norsk stoppe. Imidlertid er ikke dette problemet, men et resultat FØR BRUKEN STARTER av beskyttelsesfunksjonen. I dette tilfellet skal du utløse bryteren og eliminere årsaken til overbelastningen. 1. Forberedeles og sjekk av arbeidsomgivelsene Vær nøye med at arbeidsomgivelsene oppfyller alle Når du bruker kroken for lett utstyr må...
Page 23
Norsk Plasser pluss (+)- og minus (–)-klemmene riktig. Bytt 4. Arbeid med et stramningsmoment som passer for begge batteriene samtidig. Bland ikke gamle og nye bolten under slag batterier. Fjern brukte batterier fra haken umiddelbart. Optimalt stramningsmoment for mutre og bolter Kast ikke batterier sammen med vanlig avfall, og varierer med mutrenes og boltenes materiale og brenn ikke batterier.
Page 24
Norsk 3. Inspeksjon av monteringsskruene MERK Inspiser alle monteringsskruene med jevne På grunn av HITACHIs kontinuerlige forsknings- og mellomrom og se etter at de er ordentlig skrudd til. utviklingsprogram kan spesifikasfonene i dette heftet Hvis noen av skruene er løse, skru dem fast endres uten forvarsel.
Page 25
Suomi c) Varo käynnistämästä konetta vahingossa. YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Varmista, että virtakytkin on pois päältä - asennossa ennen pistokkeen työntämistä VAROITUS! pistorasiaan. Lue kaikki ohjeet. Sähkötyökalujen kantaminen pitämällä sormea Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, virtakytkimellä tai laitteen käynnistäminen sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara.
Page 26
Suomi 5) Huolto JOHDOTTOMAN ISKUITALTAN a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata VAROVAISUUSTOIMENPITEET sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia. Tämä on kannettava työkalu pulttien ja muttereiden Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. kiristystä ja löysäämistä varten. Työkalua tulee käyttää vain tähän tarkoitukseen. TURVATOIMET Käytä korvatulppia, mikäli työskentelet pitkän aikaa Pidä...
Suomi 15. Älä koskaan heitä paristoa tuleen. HUOMAUTUS LITIUM-IONI-PARISTOSTA Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa räjähtää. 16. Älä kiinnitä laturin tuuletusrakoihin mitään. Litium-ioni-pariston käyttöiän pidentämiseksi se on laturin tuuletusrakoihin kiinnitetään varustettu suojatoiminnolla, joka pysäyttää siitä lähtevän metalliesineitä tai jotakin tulenarkaa, on virran.
Suomi (1) Merkkivalon tiedotukset Merkkivalon tiedotukset näkyvät Taulukosta 1 laturin ja ladattavan parison kunnon mukaan. Taulukko 1 Merkkivalon tiedotukset Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 Ennen Vilkkuu sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) latausta (PUNAINEN) Palaa Palaa jatkuvasti Ladattaessa (PUNAINEN) Palaa 0,5 sekunnin ajan.
Page 29
Suomi (3) Kiinnitä rengas hylsyn uurteeseen. (3) Käyttö lisävalona (a) Sammuta valo painamalla kytkintä H. Mäntätyyppi (Kuva 3) Kohdista alasimen B neliöosassa sijaitseva mäntä Jos valo unohdetaan sammuttaa, se sammuu kuusiohylsyn 0 aukon kohdalle. Paina sitten mäntää automaattisesti 15 minuutin kuluttua. ja asenna kuusiohylsy 0 alasimeen B.
Page 30
Suomi Jos ruuvi porataan iskutaltan ollessa vinottain ruuviin pultteja samankokoisine kierteineen käytetään. nähden, ruuvin pää saattaa vahingoittua eikä oikea Kiristysvoima riippuu myös metallin pinnan tilan voima välity ruuvin. Kiristä niin, että iskutaltta on mukaan, jonka läpi pultit kiristetään. Kun pultti ja suorassa ruuviin nähden.
Page 31
Suomi 7. Ulkopinnan puhdistus Jos iskupora-ruuviavain on tahraantunut, pyyhi sitä pehmeällä, kuivalla liinalla tai saippuaveteen kostutetulla liinalla. Älä käytä klooripitoisia nesteitä, bensiiniä tai tinneriä, sillä ne sulattavat muovia. 8. Säilytys Säilytä iskupora-ruuviavainta lasten ulottumattomissa sellaisessa paikassa, jonka lämpötila ei ylitä 40 astetta. 9.
English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
Page 33
English Also, the tightening torque generated by this PRECAUTIONS FOR CORDLESS IMPACT impact wrench depends on the materials and DRIVER dimensions of the bolt, how long the impact wrench is applied for the way in which the socket This is portable tool for tightening and loosenig is installed, etc.
English When the battery power remaining runs out (The CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY battery voltage drops to about 12V (WH18DL, WR18DL) / about 8V (WH14DL, WR14DL)), the To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips motor stops. with the protection function to stop the output. In such case, charge it up immediately.
English Table 1 Indications of the lamps Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging (RED) Lights Lights continuously While charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks Charging 0.5 seconds.
English not give an adequate tightness for fitting to the nut or CAUTION anvil, consequently resulting in loss of tightening Incomplete installation of the hook may result in torque. bodily injury when used. Pay attention to wear of socket hole, and replace (a) Securely hold the main unit and remove the screw before further wear has developed.
English 3. Switch operation job with a hand torque wrench. Factors affecting the When the trigger switch is depressed, the tool rotates. tightening torque are as follows. When the trigger is released, the tool stops. (1) Voltage The rotational speed can be controlled by varying the When the discharge margin is reached, voltage amount that the trigger switch is pulled.
Page 38
English 6. Replacing carbon brushes Take out the carbon brush by first removing the Information concerning airborne noise and vibration brush cap and then hooking the protrusion of the The measured values were determined according to carbon brush R with a slotted head screw driver, EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
Page 45
Svenska Suomi Gäller endast EU-länder Koskee vain EU-maita Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre kotitalousjätteen mukana! elektrisk och elektronisk utrustning och dess Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on...
Page 46
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany 28. 4. 2006 Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, K. Kato Minato-ku, Tokyo, Japan Board Director Hitachi Koki Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the wh 14dl and is the answer not in the manual?
Questions and answers