Olsberg CTSC User Manual

Olsberg CTSC User Manual

Standard heater
Hide thumbs Also See for CTSC:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Allgemeines
    • Anlieferungszustand, Verpackung, Recycling
  • Bedienung
    • Wärmespeicherung
    • Handsteuerung
    • Wärmeentnahme
    • Sommerbetrieb
    • Energiespartipps
  • Elektronische Regelung CTSC
    • Anzeige und Tastenbelegung
    • Standardanzeige
    • Ladung
    • Entladung
    • Kindersicherung
    • Menüauswahl
      • Wochentag / Uhrzeit
      • Fehler Löschen
    • Auswahl Untermenü
      • Sprachauswahl
      • Ventilatorfreigabe Programm
      • Reduzierte Raumtemperatur
      • Ladegradabsenkung
      • Programm Löschen
  • Wartung und Pflege
  • Ersatz-Filterset
  • Zu Beachtende Hinweise
  • Störungen
    • Fehlermeldungen
  • Technische Daten
  • Allgemeine Garantiebedingungen
  • Généralités
    • Livraison, Emballage, Recyclage
  • Fonctionnement
    • Accumulation
    • Contrôle Manuel
    • Restitution de Chaleur
    • Fonctionnement en Été
    • Conseils Pour Réaliser des Économies D'énergie
  • Réglage Électronique CTSC
    • Affichage Et Fonction des Touches
    • Affichage Standard
    • Mise en Charge
    • Décharge
    • Sécurité Enfants
    • Sélection du Menu
      • Jour de la Semaine / Heure
      • Supprimer Erreur
    • Sélection Sous-Menu
      • Langue
      • Programme D'activation du Ventilateur
      • Température Ambiante Réduit
      • Charge Réduit
      • Supprimer Programme
  • Maintenance Et Entretien
  • Filtres de Rechange
  • Instructions Particulières
  • Mauvais Fonctionnement
    • Messages D'erreurs
  • Caractéristiques Techniques
  • Conditions Générales de Garantie
  • Algemeen
    • Levering, Verpakking, Recyclage
  • Werking
    • Accumulatie
    • Manuele Oplading
    • Warmte Afgifte
    • Werking in de Zomer
    • Advies Voor Energiebesparing
  • Elektronische Regeling CTSC
    • Display en Toetsindeling
    • Standaarddisplay
    • Oplading
    • Ontlading
    • Kinderbeveiliging
    • Menukeuze
      • Weekdag / Tijd
      • Fout Uitwissen
    • Keuze Submenu
      • Taalkeuze
      • Ventilatordeblokkering Programma
      • Verlaagde Kamertemperatuur
      • Verlaging Van Oplaadgraad
      • Programma Wissen
  • Onderhoud
  • Filterset
  • Specifieke Instructies
  • Storingen
    • Foutmeldingen
  • Technische Gegevens
  • Algemene Garantie Voorwaarden
  • Generalidades
    • Condición de Suministro, Embalaje, Reciclaje
  • Manejo
    • Acumulación de Calor
    • Control Manual
    • Extracción de Calor
    • Operación de Verano
    • Consejos para Ahorrar Energía
  • Regulación Electrónica CTSC
    • Ocupación de Visualización y de Teclas
    • Visualización Estándar
    • Carga
    • Descarga
    • Mecanismo de Seguridad para Niños
    • Selección de Menú
      • Día de la Semana / Hora
      • Borrar Errores
    • Selección Submenú
      • Selección de Idioma
      • Programa de Liberación de Ventilador
      • Temperatura Ambiente Reducida
      • Reducción del Grado de Carga
      • Borrar Programa
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Juego de Filtros de Repuesto
  • Indicaciones a Ser Observadas
  • Fallos
    • Mensajes de Error
  • Datos Técnicos
  • Condiciones Generales de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

OLSBERG
Bedienungsanleitung
User Manual
Notice d'utilisation
Handleiding
Instrucciones de manejo
OLSBERG
Standardspeicher CTSC
Standard heater CTSC
Radiateur à accumulation standard CTSC
Standaard spaarkachel CTSC
Acumulador estandar CTSC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTSC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olsberg CTSC

  • Page 1 OLSBERG Bedienungsanleitung User Manual Notice d’utilisation Handleiding Instrucciones de manejo OLSBERG Standardspeicher CTSC Standard heater CTSC Radiateur à accumulation standard CTSC Standaard spaarkachel CTSC Acumulador estandar CTSC...
  • Page 3: Table Of Contents

    Wärmeentnahme............7 Heat Discharge ............23 Sommerbetrieb............7 Summer Operation ..........23 Energiespartipps ............7 Energy Saving Tips..........23 Elektronische Regelung CTSC........8 Electronic control CTSC..........24 Anzeige und Tastenbelegung ........8 Display and button arrangement ......24 Standardanzeige ............ 10 Standard display .............26 Ladung..............10 Charging..............26...
  • Page 4 Fonctionnement en été .......... 39 Werking in de zomer..........55 Conseils pour réaliser des économies d’énergie .. 39 Advies voor energiebesparing........55 Réglage électronique CTSC........40 Elektronische regeling CTSC........56 Affichage et fonction des touches......40 Display en toetsindeling..........56 Affichage standard ..........42 Standaarddisplay ............58...
  • Page 5 Acumulación de calor..........71 Control manual ............71 Extracción de calor..........71 Operación de verano..........71 Consejos para ahorrar energía......71 Regulación electrónica CTSC ........72 Ocupación de visualización y de teclas....72 Visualización estándar ........... 74 Carga ..............74 Descarga ..............74 Mecanismo de seguridad para niños ....
  • Page 6: Allgemeines

    Zum besseren Handling und leichteren Transport sind die Gehäuse der Speicherheizgeräte (komplett mit Rohrheizkörpern) und die Speicherkernsteine getrennt verpackt. Die Verpackung Ihres hochwertigen Olsberg-Gerätes beschränkt sich auf das unbedingt Notwendige und besteht grundsätzlich aus recyclebaren Wertstoffen. Verpackungs- und Geräteteile sind im Rahmen der bestehenden Vorschriften/Möglichkeiten...
  • Page 7: Bedienung

    Grad weniger spart den gleichen Betrag. tionen übernehmen. Mehr dazu im Kapitel „Elektroni- • Nicht generell über die Oberfläche des Speicher- sche Regelung CTSC“. heizgerätes heizen sondern auch mit dem Ventila- tor heizen. Dafür besser den Drehknopf Soll- Ladegrad am Speicherheizgerät etwas zurückdre- hen.
  • Page 8: Elektronische Regelung Ctsc

    Elektronische Regelung CTSC Anzeige und Tastenbelegung LCD-Display Drehknopf Drehknopf Soll-Ladegrad Soll-Raumtemperatur Taste Taste OK Taste + LED-Kontrollleuchten Taste Menü Taste Zusatzladung Taste Ventilator Fig.1 Wochentag / Uhrzeit Programm Kindersicherung Ventilatorfreigabe Ist-Ladegrad Programm Ladegradabsenkung Fig.1a...
  • Page 9 LCD-Display Hierüber erfolgt die Kommunikation mit der Regelung. Bei Bedienung einer beliebigen Taste oder eines Drehknop- fes geht die Hintergrundbeleuchtung an. Sie erlischt nach ca. 15 Sekunden ohne Aktion. Drehknopf Soll-Ladegrad Durch Drehen wird der Soll-Ladegrad verstellt und direkt als Regelgröße gespeichert. Drehknopf Soll-Raumtemperatur Durch Drehen wird die Soll-Raumtemperatur verstellt und direkt als Regelgröße gespeichert.
  • Page 10: Standardanzeige

    Standardanzeige Wochentag / Bei der Standardanzeige wird folgendes angezeigt: Uhrzeit Wochentag, Uhrzeit und Ist-Ladegrad (der über den Kernfühler errechnet wird). Je mehr Wärme gespei- Ist-Ladegrad chert ist, umso mehr ist der Balken geschwärzt, hier Bei Bedienung einer beliebigen Taste oder eines Fig.2 Drehknopfes wird die Hintergrundbeleuchtung auto- matisch aktiviert.
  • Page 11: Menüauswahl

    Menüauswahl Mit der Taste Menü werden die nachfolgenden zwei Menüpunkte aufgeru- fen. Verlassen können Sie einen gewählten Menüpunkt durch Drücken der Menü-Taste oder durch ca. 30 Sekunden warten. Wochentag / Uhrzeit Um die Niedertarifzeit auch zu nutzen, muss die richtige Uhrzeit eingestellt werden.
  • Page 12: Auswahl Untermenü

    Verlassen können Sie einen gewählten Menüpunkt durch Drücken der Menü-Taste oder durch ca. 30 Sekunden warten. Sprachauswahl Um den Dialog zwischen Bediener und CTSC-Regelung komfortabler zu gestalten, gibt es verschiedene Sprachen, die hinterlegt wurden. Sie kön- nen zwischen englisch, deutsch, französisch, niederländisch und spanisch wählen.
  • Page 13: Ventilatorfreigabe Programm

    Ventilatorfreigabe Programm Mit dem Ventilatorfreigabe Programm definieren Sie Zeiten (Tage und Uhrzeiten) an denen der Ventilator bei Bedarf laufen kann. Insgesamt können Sie 42 Schaltpunkte definieren, das bedeutet für jeden Wochentag drei unterschiedliche Ein- und Ausschaltpunkte. Um Energie zu sparen, definieren Sie sinnvollerweise Ein- und Ausschaltpunkte zu den Zeiten, an denen Sie den Wärmeaustrag über den Ventilator wünschen.
  • Page 14 Immer wenn Sie einen neuen Schaltpunkt definieren wollen, müssen sie Schaltpunkt 1 (blinkt, Fig.14) anzeigen und dann mit der Taste – einen neuen Schaltpunkt aufrufen (Fig.15). Nach der Eingabe der Uhrzeit wird die Schaltpunkt-Nummer automatisch vergeben und ordnet sich nach aufsteigender Uhrzeit in die bereits bestehende Nummern-Reihenfolge ein.
  • Page 15: Reduzierte Raumtemperatur

    c) Ventilatorfreigabe Programm entfernen Wenn Sie Schaltpunkte definiert haben (mit OK oder +, Fig.18) und diese wieder rückgängig machen wollen, können Sie mit der Taste – das Entfer- nen der Schaltpunkte auswählen und mit OK (Fig.19) die Werkseinstellung im Menüpunkt Ventilatorfreigabe Programm wieder herstellen. Fig.18 Fig.19 Reduzierte Raumtemperatur...
  • Page 16: Ladegradabsenkung

    Ladegradabsenkung Neben den Ventilatorfreigabezeiten können Sie auch individuelle Lade- gradabsenkungen definieren (Fig.22). Diese sind dann sinnvoll, wenn Sie an bestimmten Tagen in der Woche (immer wiederkehrend) weniger Wärme benötigen, z.B. sind Sie am Wochenende nie zu Hause, so dass in Ihrer Wohnung ein geringerer Wärmebedarf entsteht oder Sie haben eine Wochenendwohnung, die Sie nur von Freitag bis Sonntag stärker behei- Fig.22...
  • Page 17: Programm Löschen

    Programm löschen Mit diesem Menüpunkt löschen Sie alle selbst eingestellten Werte und Programme und stellen somit die Werkseinstellung aller Menüpunkte auf einmal wieder her. Mit der Taste OK rufen Sie den Menüpunkt Programm löschen auf (Fig.28). Mit der Taste + wird die Werkseinstellung aktiviert und mit der Taste –...
  • Page 18: Wartung Und Pflege

    Das Ersatz-Filterset enthält 5 Flusensiebe zum Aus- tausch, geringen Wartung. 2 – 4kW: Bestell-Nr. 14/5121.9299 • Olsberg-Geräte sind mit einem Flusensieb ausges- 5 – 7kW: Bestell-Nr. 14/5161.9299 tattet. Je nach Staubanfall ist das Flusensieb in gewissen Zeitabständen (idealerweise mindestens vor jeder Heizperiode) zu warten.
  • Page 19: Störungen

    Störungen Sollte das Speicherheizgerät einmal nicht arbeiten und das Display zeigt keine Fehlermeldung an, so prüfen Sie zunächst bitte folgende Punkte: • Gerät hat nicht aufgeladen: - Steht der Drehknopf Soll-Ladegrad am Gerät in Nullstellung? - Sind die Sicherungen in der Elektroverteilung lose oder defekt? •...
  • Page 20: Technische Daten

    3/N/PE~400V...
  • Page 21: Allgemeine Garantiebedingungen

    Allgemeine Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde, bei Garantiefällen gelten die landesspezifischen Rechtsansprüche, die Sie bitte direkt gegenüber Ihrem Händler geltend machen.
  • Page 22: General

    To facilitate transport and handling, the heater cabinet (with built-in heating elements) and the bricks are packaged separately. The packaging of your high-quality Olsberg Appliance has been limited to the minimum necessary for safe transport and is made entirely of recyclable materials.
  • Page 23: Operation

    See • Do not heat only by the radiation from the surfaces the chapter “Electronic control CTSC” for more. of the heater, but use the fan as well. If necessary, turn the heater charge adjusting knob slightly down (anti-clockwise).
  • Page 24: Electronic Control Ctsc

    Electronic control CTSC Display and button arrangement LCD-display Target charge level, Target room temperature, rotary button rotary button Button OK button Button + LED control lights Supplementary charge Menu button button Fan button Fig.1 Day / time Fan clearance programme...
  • Page 25 LCD display This is used to communicate with the control unit. As soon as any button or rotary knob is activated, the display will be backlit. The backlighting will be de-activated if idle for around 15 seconds. Target charge level, rotary knob By turning the knob the target charge level can be adjusted;...
  • Page 26: Standard Display

    Standard display Day / time The standard display shows the following: Day of the week, time and current charge level (calcu- lated using the core sensor). The more heat has been Current stored, the more black will show in the bar (in this charge level case 0%).As soon as any button or rotary knob is activated, the display will be backlit.
  • Page 27: Menu Selection

    Menu selection Using the menu button, the following two menu items can be selected. You can exit a selected menu item by pressing the menu button, or by waiting for around 30 seconds. Day / time The correct time must be set in order to avail of off-peak rates. Correct day and time settings are also important for the fan clearance programme and charge level reduction programme.
  • Page 28: Submenu Selection

    Language selection Various languages can be stored to facilitate the dialogue between the user and the CTSC control unit. You can choose between English, Ger- man, French, Dutch and Spanish. The menu text will be displayed in the various languages by turns.
  • Page 29: Fan Clearance Programme

    Fan clearance programme You can use the fan programme to define the periods (days and times) when the fan can be started if needed. A total of 42 switchpoints are avail- able for definition. This means that there are three different activation and deactivation points for each day of the week.
  • Page 30 Whenever you wish to define a new switchpoint, you must display switch- point 1 (flashing, Fig.14) and then use the – button to call up a new switchpoint (Fig.15). After inputting the time, the switchpoint number will be automatically assigned, and will be incorporated into the existing num- ber sequence based on ascending time.
  • Page 31: Reduced Room Temperature

    c) Delete fan programme Once you have defined switchpoints (using ‘OK’ or +, Fig.18) and wish to reverse them, you can use – to access switchpoint deletion, and then use ‘OK’ (Fig.19) to restore the factory setting for the ventilator clearance pro- gramme menu item.
  • Page 32: Charge Level Reduction

    Charge level reduction In addition to fan clearance times, you can also define specific charge level reductions (Fig. 22). This makes sense if you require less heat on specific and recurring days of the weeks, for example if you are never home at the weekends (so that your home requires less heating), or if you have a weekend home which only requires heavier heating from Fridays to Sundays.
  • Page 33: Programme Deletion

    Programme deletion You can use this menu item to delete all user-defined values and pro- grammes, thus globally restoring the factory settings for all menu items. Use the OK button to access the Programme Deletion menu item (Fig.28). You can use the + button to activate the factory setting, while pressing the - button exits the menu item without making any changes (Fig.29).
  • Page 34: Care And Maintenance

    2 – 4kW: No. 14/5121.9299 • Olsberg-Heaters are fitted with a fluff filter. The fluff 5 – 7kW: No. 14/5161.9299 filter should be cleaned at regular intervals, de- pendent on the amount of dust in the room (ideally before each heating season).
  • Page 35: Defects

    Defects If your storage heater malfunctions, and the display does not show any error messages, please first check the following: • Appliance failed to charge: - If the target charge level rotary knob on the appliance set to zero? - Are the fuses on the current distribution board loose or defective? •...
  • Page 36: Technical Data

    3/N/PE~400V...
  • Page 37: General Guarantee Conditions

    General guarantee conditions Dear customer, in guarantee case the country specified rights are valid which you may claim directly towards your dealer.
  • Page 38: Généralités

    Pour faciliter manutention et transport, le corps de l’appareil (avec les résistances) et les briques réfrac- taires sont emballées séparément. L’emballage de votre appareil Olsberg se compose d’éléments strictement nécessaires et est élaboré seulement à partir de matériaux recyclables. Les éléments composant l’emballage et ceux compo- sant l’appareil sont étiquetés conformément aux nor-...
  • Page 39: Fonctionnement

    7%. Inversement, chaque degré au dessous de nes fonctions. Pour en savoir plus à ce sujet, consul- 20°C économise le même montant d’énergie. ter le chapitre „Réglage électronique CTSC“. • Ne chauffez pas seulement par la radiation des surfaces de l’accumulateur ,mais utilisez égale- ment le ventilateur.
  • Page 40: Réglage Électronique Ctsc

    Réglage électronique CTSC Affichage et fonction des touches Ecran LCD Bouton rotatif Bouton rotatif Niveau de charge théorique Température ambiante théorique Touche Touche OK Touche + Voyants de contrôle LED Touche Touche Menu Charge supplémentaire Touche Ventilateur Fig.1 Jour de la semaine / Heure Programme d’activation du...
  • Page 41 Ecran LCD L’écran permet la communication avec le réglage. En appuyant sur une touche ou en tournant un bouton rotatif, l’éclairage d’arrière-plan s’allume. Il s’éteint au bout de 15 secondes si aucune action n’est effectuée. Bouton rotatif Niveau de charge théorique Il suffit de le tourner pour régler le niveau de charge théorique et l’enregistrer directement comme valeur régulière.
  • Page 42: Affichage Standard

    Affichage standard Jour de la semaine / L’affichage standard est le suivant: Heure Jour de semaine, heure et niveau de charge réel (qui est calculé par le capteur du noyau). Plus il y a de Niveau de chaleur emmagasinée, plus la barre est noire, ici 0%. charge réel En appuyant sur une touche ou en tournant un bouton rotatif, l’éclairage d’arrière-plan s’allume automati-...
  • Page 43: Sélection Du Menu

    Sélection du menu La touche Menu permet d'appeler les deux points de menu suivant. Vous pouvez quitter une commande de menu choisie en appuyant sur la touche Menu ou en attendant 30 secondes environ. Jour de la semaine / Heure Pour utiliser également les périodes à...
  • Page 44: Sélection Sous-Menu

    Menu ou en attendant 30 secondes environ. Langue Pour faciliter le dialogue entre l’opérateur et le réglage CTSC, plusieurs langues sont disponibles. Vous pouvez choisir entre l’anglais, l’allemand, le français, le néerlandais et l’espagnol. Le texte de menu est affiché par intermittence dans les différentes langues.
  • Page 45: Programme D'activation Du Ventilateur

    Programme d’activation du ventilateur Le programme d’activation du ventilateur vous permet de définir les plages de temps (jours et heures) pendant lesquelles le ventilateur peut fonction- ner si besoin est. Au total, vous pouvez définir 42 points de commutation, ce qui signifie pour chaque jour de la semaine trois points différents de mise en marche et d'arrêt.
  • Page 46 Même si vous souhaitez définir un nouveau point de commutation, vous devez afficher le point de commutation 1 (clignote, Fig.14), puis accéder à un nouveau point de commutation avec la touche - (Fig.15). Après avoir saisi l’heure, le numéro du point de commutation est automatiquement attribué...
  • Page 47: Température Ambiante Réduit

    c) Retirer le programme d’activation du ventilateur Lorsque vous avez défini les points de commutation (avec OK ou +, Fig.18) et que vous souhaitez revenir sur vos choix, vous pouvez sélec- tionner avec la touche – le retrait des points de commutation et vous pou- vez rétablir avec OK (Fig.19) le réglage par défaut dans la commande de menu Programme d’activation du ventilateur.
  • Page 48: Charge Réduit

    Charge réduit Outre les temps d’activation du ventilateur, vous pouvez définir également des baisses individuelles du niveau de charge (Fig. 22). Cette opération est judicieuse si vous avez besoin de moins de chaleur certains jours de la semaine (de façon répétée), par exemple si vous n’êtes jamais chez vous le week-end de sorte qu'il faut moins chauffer votre logement ou si vous avez un logement de week-end que vous souhaitez chauffer plus forte- Fig.22...
  • Page 49: Supprimer Programme

    Supprimer Programme Cette commande de menu vous permet d’effacer toutes les valeurs et les programmes que vous avez réglés et de rétablir ainsi le réglage par défaut de toutes les commandes de menu en une seule fois. Avec la touche OK, allez dans la commande de menu Supprimer pro- gramme (Fig.28).
  • Page 50: Maintenance Et Entretien

    2 – 4kW: N° 14/5121.9299 nance. 5 – 7kW: N° 14/5161.9299 • Les appareils Olsberg sont équipés d’un filtre à impuretés. Ce filtre doit être entretenu à intervalles réguliers en fonction de la quantité de poussière accumulée et de préférence avant chaque période de chauffe.
  • Page 51: Mauvais Fonctionnement

    Mauvais fonctionnement Si l’appareil de chauffage ne fonctionne plus et que l’affichage n’indique aucun message d’erreur, vous devez commencer par vérifier les points suivants: • L’appareil ne s’est pas chargé: - Le bouton rotatif Niveau de charge théorique sur l’appareil est-il sur la position zéro? - Les fusibles dans la distribution électrique sont-ils défaits ou défec- tueux?
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    3/N/PE~400V...
  • Page 53: Conditions Générales De Garantie

    Conditions générales de garantie Cher Client, En cas de garantie, ne sont valables que les conditions générales du pays, que vous pouvez faire valoir auprès de votre commerçant.
  • Page 54: Algemeen

    Om transport en behandeling te vereenvoudigen worden de stenen, afzonderlijk en los van het toestel geleverd. De verpakking van uw Olsberg toestel bestaat uit strikt nodige componenten, die allen recycleerbaar zijn. Alle onderdelen van de verpakking en van het toestel zijn voorzien van etiketten conform met de wettelijke normen om latere recyclage te bevorderen.
  • Page 55: Werking

    10°C. energiebesparend, zonder De accumulatiekachels Olsberg werken automatisch. bevriezingsrisico's van leidingen e.d. De oplaadthermostaat controleert het opladen en • De permanente verluchting van een gebouw, door houdt rekening met de nog beschikbare restwarmte.
  • Page 56: Elektronische Regeling Ctsc

    Elektronische regeling CTSC Display en toetsindeling LCD-Display Draaiknop gewenste Draaiknop gewenste oplaadgraad kamertemperatuur Toets Toets OK Toets + LED-controlelampen Toets Menu Toets extra oplading Toets ventilator Fig.1 Weekdag / tijd Ventilatordeblokkering Kinderbeveiliging programma Werkelijke oplaadgraad Verlaging van oplaadgraad Fig.1a...
  • Page 57 LCD-display Hiermee verloopt de communicatie met de regeling. Indien een willekeurige toets of een draaiknop wordt gebruikt, gaat de achtergrondverlichting aan. Deze dooft na ca. 15 seconden zonder actie. Draaiknop gewenste oplaadgraad Door draaien wordt de gewenste oplaadgraad omgezet en direct als regelgrootheid opgeslagen. Draaiknop gewenste kamertemperatuur Door draaien wordt de gewenste kamertemperatuur omgezet en direct als regelgrootheid opgeslagen.
  • Page 58: Standaarddisplay

    Standaarddisplay Weekdag / standaarddisplay wordt volgende tijd aangegeven: Weekdag, tijd en werkelijke oplaadgraad (die via de Werkelijke kernsensor wordt berekend). Hoe meer warmte er is oplaadgraad opgeslagen, des te zwarter is de balk, hier 0%. Indien een willekeurige toets of een draaiknop wordt Fig.2 gebruikt, wordt de achtergrondverlichting automatisch geactiveerd.
  • Page 59: Menukeuze

    Menukeuze Met de toets Menu worden de navolgende twee menupunten opgeroepen. U kunt een gekozen menuonderdeel verlaten door de menutoets in te drukken of door ca. 30 seconden te wachten. Weekdag / tijd Om ook gebruik van de tijd met laag tarief moet de juiste tijd worden ingesteld.
  • Page 60: Keuze Submenu

    30 seconden te wachten. Taalkeuze Om de dialoog tussen de operator en de CTSC-regeling comfortabeler te maken zijn er verschillende talen opgeslagen. U kunt kiezen uit Engels, Duits, Frans, Nederlands en Spaans De menutekst wordt afwisselend aangegeven in de verschillende talen.
  • Page 61: Ventilatordeblokkering Programma

    Ventilatordeblokkering programma Met het Programma Ventilatordeblokkering definieert u tijden (dagen en tijden) waarop de ventilator zo nodig kan lopen. In totaal kunt u 42 schakelpunten definiëren, betekent voor elke weekdag drie verschillende in- en uitschakelpunten. Om energie te besparen definieert u in- en uitschakelpunten het zinvolste op die tijden waarop u de warmte- uitvoer via de ventilator wenst.
  • Page 62 Telkens als u een nieuw schakelpunt wilt definiëren, moet u schakelpunt 1 (knippert, fig.14) aanwijzen en dan met toets – een nieuw schakelpunt oproepen (fig.15). Na invoer van de tijd wordt het schakelpuntnummer automatisch toebedeeld en opgenomen volgens opklimmende tijd in de reeds bestaande nummervolgorde.
  • Page 63: Verlaagde Kamertemperatuur

    c) Ventilatordeblokkering programma verwijderen Als u schakelpunten hebt gedefinieerd (met OK of +, fig.18) en deze weer ongedaan wilt maken, kunt u met de toets – het verwijderen van de schakelpunten selecteren en met OK (fig.19) de fabrieksinstelling in het menuonderdeel Ventilatordeblokkering programma herstellen.
  • Page 64: Verlaging Van Oplaadgraad

    Verlaging van oplaadgraad Naast de deblokkeringstijden van de ventilator kunt u ook individuele verlagingen van de oplaadgraad definiëren (fig. 22). Deze zijn zinvol, als u op bepaalde dagen door de week (altijd terugkerend) minder warmte nodig hebt, bv. als u in het weekeinde nooit thuis bent, zodat er in uw woning minder warmtebehoefte ontstaat of als u een weekendwoning hebt die u van vrijdag tot en met zondag meer wilt verwarmen, dan kunt u de Fig.22...
  • Page 65: Programma Wissen

    Programma wissen Met dit menuonderdeel wist u alle zelf ingestelde waarden en programma's en herstelt u zodoende in één keer de fabrieksinstelling van alle menuonderdelen. Met de toets OK roept u het menuonderdeel Programma wissen op (fig.28). Met de toets + wordt de fabrieksinstelling geactiveerd en met de toets –...
  • Page 66: Onderhoud

    2 – 4kW: Bestell-Nr. 14/5121.9299 bijzonder onderhoud. 5 – 7kW: Bestell-Nr. 14/5161.9299 • De accumulatoren Olsberg zijn uitgerust met een stoffilter, die regelmatig gereinigd moet worden in voorkeur voor het koude seizoen. Het onderhoud moet worden gedaan wanneer het toestel koud is.
  • Page 67: Storingen

    Storingen Mocht de warmteaccumulator ooit niet werken en het display geen foutmelding aangeeft, controleer dan a.u.b. eerst de volgende punten: • Toestel is niet opgeladen: - Staat de draaiknop Gewenste oplaadgraad op het toestel op de nulstand? - Zijn de zekeringen in de elektriciteitsverdeling los of defect? •...
  • Page 68: Technische Gegevens

    3/N/PE~400V...
  • Page 69: Algemene Garantie Voorwaarden

    Algemene garantie voorwaarden Geachte klant, Bij garantiegevallen gelden de landspecifieke wettige aanspraken, die u rechtstreeks bij uw handelaar kunt kenbaar maken.
  • Page 70: Generalidades

    El embalaje de su aparato Olsberg de alta calidad se limita a lo imprescindible y consiste básicamente de materiales reciclables. Piezas de embalaje y del aparato están identificadas...
  • Page 71: Manejo

    Para más información consulte el capítulo "Regulación electrónica CTSC". • Por lo general no calentar a través de la superficie del radiador termoeléctrico de acumulación sino también con el ventilador. En su lugar es mejor girar algo hacia atrás el botón giratorio grado de...
  • Page 72: Regulación Electrónica Ctsc

    Regulación electrónica CTSC Ocupación de visualización y de teclas Display LCD Botón giratorio temperatura Botón giratorio grado de ambiente nominal carga nominal Tecla Tecla OK Tecla + Indicadores luminosos LED Tecla menú Tecla carga adicional Tecla ventilador Fig.1 Día de la semana / hora...
  • Page 73 Display LCD Por aquí se realiza la comunicación con la regulación. Al manejar cualquier tecla o un botón giratorio se enciende la iluminación de fondo. Se apagará después de unos 15 segundos sin actividad. Botón giratorio grado de carga nominal Girando el botón se regula el grado de carga nominal y se guarda directamente como variable normal.
  • Page 74: Visualización Estándar

    Visualización estándar Día de la semana / En la visualización estándar se muestra lo siguiente: hora día de la semana, hora y grado de carga real (que se calcula mediante el sensor de núcleo). Cuanto más Grado de calor hay acumulado, más ennegrecida es la barra, carga real aquí...
  • Page 75: Selección De Menú

    Selección de menú Con la tecla menú se llamarán los dos siguientes puntos de menú. Puede salir de un punto de menú seleccionado pulsando la tecla de menú o esperando unos 30 segundos. Día de la semana / hora Para aprovechar también el tiempo de tarifa reducida, debe ajustarse la hora correcta.
  • Page 76: Selección Submenú

    30 segundos. Selección de idioma Para hacer más confortable el diálogo entre operador y regulación CTSC, existen varios idiomas depositados. Puede elegir entre inglés, alemán, francés, holandés y español. El texto de menú se visualizará por turnos en los distintos idiomas.
  • Page 77: Programa De Liberación De Ventilador

    Programa de liberación de ventilador Con el programa de liberación de ventilador puede definir los tiempos (días y horas) durante los cuales puede marchar el ventilador en caso necesario. En total puede definir 42 puntos de conmutación, quiere decir para cada día de la semana tres puntos diferentes de conexión y desconexión.
  • Page 78 Siempre que quiera definir un nuevo punto de conmutación, debe indicar el punto de conmutación 1 (parpadea, fig.14) y después abrir con la tecla – un nuevo punto de conmutación (fig.15). Después de introducir la hora se asignará automáticamente el número del punto de conmutación, que se integra en el orden de números ya existente según la hora creciente.
  • Page 79: Temperatura Ambiente Reducida

    c) Eliminar programa de liberación de ventilador Si ha definido los puntos de conmutación (con OK o +, fig.18) y los quiere deshacer de nuevo, puede seleccionar con la tecla – la eliminación de los puntos de conmutación y reestablecer con OK (fig.19) el ajuste de fábrica en el punto de menú...
  • Page 80: Reducción Del Grado De Carga

    Reducción del grado de carga Junto con los tiempos de liberación de ventilador puede definir también una reducción del grado de carga individual (fig.22). Estos son prácticos, si en días determinados durante la semana (siempre repetidos) necesitará menos calor, p.ej. si los fines de semana no suele estar en casa, por lo que en su vivienda hay menos demanda de calor o si tiene una vivienda de fin de semana, que solamente quiere calentar más desde viernes a Fig.22...
  • Page 81: Borrar Programa

    Borrar programa Con este punto de menú borrará todos los valores y programas ajustados personalmente, con lo que reestablecerá el ajuste de fábrica de todos los puntos de menú de una sola vez. Con la tecla OK llamará el punto de menú borrar programa (fig.28). Con la tecla + se activará...
  • Page 82: Mantenimiento Y Cuidado

    Olsberg requieren poco mantenimiento. 2 – 4 kW: Nro. de pedido 14/5121.9299 • Aparatos de Olsberg están equipados con un filtro 5 – 7 kW: Nro. de pedido 14/5161.9299 de pelusas. El filtro de pelusas deberá ser mantenido a intervalos determinados según la...
  • Page 83: Fallos

    Fallos En caso de que el radiador termoeléctrico de acumulación no funcionara y el display no indicara ningún mensaje de error, compruebe primero los siguientes puntos: • El aparato no se ha cargado: - ¿está el botón giratorio grado de carga nominal en el aparato en la posición cero? - ¿Están flojos o defectuosos los fusibles en la distribución eléctrica? •...
  • Page 84: Datos Técnicos

    3/N/PE~400V...
  • Page 85: Condiciones Generales De Garantía

    Condiciones generales de garantía En caso de garantía, sólo son válidas las condiciones generales del país, de las cuales usted puede beneficiarse junto con su comerciante.
  • Page 88 Hüttenstraße 38 D - 59939 Olsberg • Telefon +49 / (0) 29 62 / 8 05 – 0 Telefax +49 / (0) 29 62 / 8 05 – 180 Email info@olsberg.com www.olsberg.com...

Table of Contents

Save PDF