Table of Contents
  • Danish

    • Table of Contents
    • DK - INDHOLDSFORTEGNELSE - Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling
    • Generel Beskrivelse / Tilslutning Og Brug
    • Tekniske Data / Betjeningsvejledning
    • Betjeningsvejledning Boks
    • Vedligeholdelse / Fejlsøgning
    • Garantibestemmelser
  • German

    • D - INHALTSVERZEICHNIS - Warnung / Elektromagnetische Störungen
    • Allgemeine Beschreibung / Inbetriebnahme
    • Technische Daten / Allgemeine Bedienung
    • Allgemeine Bedienung Kontroll Box
    • Wartung / Fehlersuche
    • Garantiebedingungen
  • Swedish

    • S - INNEHÅLLSFÖRTECKNING - Varning/ Elektromagnetisk Störning
    • Allmän Beskrivning / Anslutning Och Användning
    • Teknisk Data / Funktionsbeskrivning
    • Funktionsbeskrivning Box
    • Underhåll / Felsökning
    • Garantibestämmelser
  • Finnish

    • FIN - SISÄLLYSLUETTELO - Varoitus / Sähkömagneettiset Häiriöt
    • Yleistä / Kytkentä Ja Käyttöönotto
    • Tekniset Tiedot / Käyttökytkimet Ja -Liitännät
    • Toimintopaneeli
    • Huolto / Vianetsintä
    • Takuuehdot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

PILOT 200 HP
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Bruksanvisning
Käyttöohje
Valid from 0404
50113121

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Migatronic PILOT 200 HP

  • Page 1 PILOT 200 HP Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Bruksanvisning Käyttöohje Valid from 0404 50113121...
  • Page 2: Table Of Contents

    EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: PILOT 200 HP As of week 44, 2003 conforms to directives 73/23/EEC and 89/336/EEC. European Standards: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-10 Issued in Fjerritslev on 24th October 2003.
  • Page 3: Dk - Indholdsfortegnelse - Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farlig for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være op- mærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt (Stærkstrømsreglementet og Fællesregulativet). - Undgå...
  • Page 4: Generel Beskrivelse / Tilslutning Og Brug

    200 A 60 % belastning betyder, at der ved en strømindstil- ling på 170 A på en PILOT 200 HP skal være en af- kølingsperiode på 4 minutter efter en svejseperiode på 6 minutter, idet der i ovenstående skema regnes...
  • Page 5: Tekniske Data / Betjeningsvejledning

    TEKNISKE DATA BETJENINGSVEJLEDNING Strømkilde PILOT 200 HP Netspænding 1x230V ±10% 50/60 Hz Netsikring Smeltesikring 25 A Automatsikring 35 A Virkningsgrad 0,85 Strøm MMA DC 5 - 200 A Strøm TIG AC/DC 5 - 200 A Tilladelig belastning: - ved 100 % intermittens...
  • Page 6: Betjeningsvejledning Boks

    BETJENING AF BOKS GENERELT Kontrollampe Procesvalg mellem TIG- og Denne lampe lyser når der er tændt MMA-svejsning for maskinen. Når den grønne lampe til ven- stre lyser er maskinen indstillet Digitalt display til TIG-svejsning. Blinkende grøn lampe indikerer at Kontrolpanelet har et trecifret TIG-puls er valgt.
  • Page 7 Gasforstrømning - Startstrøm (TIG) Gasforstrømningstiden er tiden, fra bræn- Indstilles fra 3A til maskinens maks. svejsestrøm. dertasten aktiveres, og gasstrømningen Hvis der vælges en værdi der er mindre en 3A vil begynder, til HF-tændingen kobles ind, startstrømmen være 50% af indstillet svejsestrøm. eller brænderen kan løftes væk fra emnet Hvis der vælges en værdi der er større en maks.
  • Page 8: Vedligeholdelse / Fejlsøgning

    GARANTIBESTEMMELSER VEDLIGEHOLDELSE PILOT maskinerne er stort set vedligeholdelsesfrie. MIGATRONIC yder 12 måneders garanti mod skjulte mang- Dog kan særlig støvet, fugtig eller aggressiv luft ud- ler ved produktet. En sådan mangel skal meddeles senest gøre en unormal hård belastning for svejsemaskinen.
  • Page 9: Gb - Contents - Warning / Electromagnetic Emissions

    ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity - The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
  • Page 10: General Description / Initial Operation

    60 % max. load means that a cooling period of 4 minutes after welding for 6 minutes is required at a current setting of 170 Amps on a PILOT 200 HP; 10 minutes between start of each welding period must...
  • Page 11: Technical Specifications / Initial Instructions

    TECHNICAL DATA INITIAL INSTRUCTIONS Power source PILOT 200 HP Mains voltage 1x230V ±10% 50/60 Hz Mains fuse Safety fuse 25 A Automatic fuse 35 A Efficiency 0.85 Current MMA DC 5 - 200 A Current TIG AC/DC 5 - 200 A...
  • Page 12: Initial Instructions Control Box

    INITIAL INSTRUCTIONS CONTROL BOX GENERALLY Control light Selection of process: TIG or The green control lamp is alight when MMA welding the machine is turned on. TIG welding has been selected when the green LED to the left Digital display is alight.
  • Page 13 Gas pre-flow Start amp (TIG) Gas pre-flow is the period of time for Is adjusted from 3 A to the maximum welding current. which gas flows after torch trigger is If the selected start amp is lower than 3 A, the start pressed and before the HF arc is amp will be 50% of the welding current.
  • Page 14: Maintenance / Location Of Errors

    WARRANTY MAINTENANCE The PILOT welding machines require virtually no MIGATRONIC machines carry twelve-month guarantee against hidden defects. Such defects must be maintenance. However, exposure to extremely dusty, notified no later than two months after it has been noticed. damp or corrosive air is damaging to welding The warranty runs for twelve months after invoicing to end machines.
  • Page 15: D - Inhaltsverzeichnis - Warnung / Elektromagnetische Störungen

    DEUTSCH WARNUNG Durch verkehrte Anwendung können Lichtbogenschweißen und -schneiden gefährlich für sowohl Be- nutzer als auch Umgebungen sein. Deshalb darfen die Geräte nur unter Beobachtung aller relevanten Sicherheitsvorschriften benutzt werden. Bitte insbesondere folgendes beobachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. - Jeglichen Kontakt mit stromführenden Teilen im Schweißkreis oder in Elektroden mit bloßen Händen ver- meiden.
  • Page 16: Allgemeine Beschreibung / Inbetriebnahme

    200 A Beispiel: 60% ED bedeutet, daß bei einer Stromeinstellung von 170 A auf ein PILOT 200 HP nach 6 Minuten Schweißvorgang eine Pause von 4 Minuten eingelegt werden muß. Dies bedeutet, daß zwischen dem Start des ersten und des zweiten Schweißvorgangs zehn...
  • Page 17: Technische Daten / Allgemeine Bedienung

    EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-10 Maße (B-H-L) 15x24x41 cm Gewicht 7,7 kg Der eingeklammerte Strom gibt Die MIGATRONIC Originaleinstellung an Netzkabel Eingang 1x230V Anschluß für Schutzgas Hauptschalter ON/OFF Die Maschine ist für die Anwendung im Freien vorgesehen, da sie die Ansprüche an die Schutzklasse IP 23 erfüllt.
  • Page 18: Allgemeine Bedienung Kontroll Box

    ALLGEMEINE BEDIENUNG - KONTROLL BOX GENERELL Die Funktionstaste Kontrolllampe Die grüne Kontrolllampe erlischt wenn Zwei-Takte: Den Knopf drücken die Maschine eingeschaltet ist. somit die rote Lichtdiode ab- schaltet. Der Schweißbetrieb wird Digitales Display durch Drücken des Brennerschaltknopfes in Gang Das Bedienungsfeld ist mit gesetzt und dauert solange an, bis der Knopf wieder einem dreigeteilten Diode-Dis- losgelassen wird.
  • Page 19 Stromabsenkung Wenn der Wert größer als max. Schweißstrom ist, ist Wenn der Schweißbetrieb durch eine der Startstrom wie der eingestellte Schweißstrom. Betätigung Brennerschalt- Originaleinstellung: 50% knopfes beendet wird, geht die An- lage in eine Stromabsenkphase über. - Stopstrom (WIG) Während dieser Phase wird der ist ab 3A bis max.
  • Page 20: Wartung / Fehlersuche

    Eine besonders staubige, stens 2 Montate nach Erkenntnis des Fehlers mitgeteilt feuchte oder aggressive Umgebung kann jedoch für werden. Die MIGATRONIC Produkte haben ein Jahr Garan- die Schweißanlagen eine besonders schwere Be- tie nach dem Zeitpunkt, wo das Produkt für den Endkunden lastung darstellen.
  • Page 21: S - Innehållsförteckning - Varning/ Elektromagnetisk Störning

    SVENSKA VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning: - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt (Starkströmsreglementet och EU-normer). - Undvik beröring av spänningsförande delar i svetskretsen eller elektroder med bara händer.
  • Page 22: Allmän Beskrivning / Anslutning Och Användning

    200 A 60 % belastning innebär, att det vid en ströminställ- ning på 170 A på en PILOT 200 HP skall vara en av- kylingsperiod på 4 minuter efter en svetsperiode på 6 minuter, då det i ovanstående schema räknas med...
  • Page 23: Teknisk Data / Funktionsbeskrivning

    TEKNISKE DATA FUNKTIONSBESKRIVNING Strömkälla PILOT 200 HP Nätspänning 1x230V ±10% 50/60 Hz Nätsäkring Smältsäkring 25 A Automatsäkring 35 A Verkningsgrad 0,85 Ström MMA DC 5 - 200 A Ström TIG AC/DC 5 - 200 A Tillåten belastning: - vid 100 % intermittens...
  • Page 24: Funktionsbeskrivning Box

    FUNKTIONSBESKRIVNING BOX GENERELLT Kontrollampa Processval mellan TIG- och Denna lampa lyser när maskinen är MMA-svetsning på. När den gröna lampan till vän- ster lyser är maskinen inställd Digitalt display för TIG-svetsning. Blinkande Kontrollpanelen har en tresiffrig grön lampa indikerar att TIG-puls är vald. När den rö- display, som visar svetsström- da lampan till höger lyser är maskinen inställd för men.
  • Page 25 Gasförströmning - Startström (TIG) Gasförströmningstiden är tiden, från att Inställs från 3A till maskinens max. svetsström. Om brännaravtryckaren aktiveras, och gasför- man väljer ett värde som är mindre än 3A kommer strömningen startar, tills HF-tändingen startströmmen att vara 50% av inställd svetsström. kopplas in, eller brännaren kan lyftas bort Om man väljer ett värde som är större än max.
  • Page 26: Underhåll / Felsökning

    UNDERHÅLL GARANTIBESTÄMMELSER PILOT maskinerna är i stort sätt underhållsfria. Dock MIGATRONIC ger 12 månaders garanti mot dolda fel på kan extremt smutsig, fuktig eller aggresiv luft utgöra produkten. Ett sådant fel skall meddelas senast två må- en onormalt hård belastning för svetsmaskinen.
  • Page 27: Fin - Sisällysluettelo - Varoitus / Sähkömagneettiset Häiriöt

    SUOMI VAROITUS Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käsitellään tai käytetään väärin. Tästä syystä laitetta käy- tettäessä on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin: Sähkö - Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä...
  • Page 28: Yleistä / Kytkentä Ja Käyttöönotto

    Kytke hitsauskaapelit koneen etupuolelle. Huomaa, että pistoketta on kierrettävä 45 astetta sen jälkeen kun se on työnnettu pistorasiaan, sillä muuten pistoke PILOT 200 HP –kone on tarkoitettu pääasiassa TIG- saattaa vahingoittua liiallisen kosketusvastuksen hitsaukseen ja sen ominaisuuksia ovat mm.: takia.
  • Page 29: Tekniset Tiedot / Käyttökytkimet Ja -Liitännät

    TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖKYTKIMET JA - LIITÄNNÄT Virtalähde PILOT 200 HP Verkkojännite 1x230V ±10% 50/60 Hz Pääsulake Sulake 25 A Automaattisulake 35 A Hyötysuhde 0,85 Virta - puikkohitsaus (MMA) tasavirta (DC) 5 - 200 A Virta TIG vaihto-/tasavirta (AC/DC) 5 - 200 A...
  • Page 30: Toimintopaneeli

    TOIMINTOPANEELI YLEISTÄ Merkkivalo Prosessin valinta: TIG- tai Vihreä merkkivalo palaa kun koneessa puikkohitsaus on virta kytkettynä. Vasemmalla oleva LED-valo palaa TIG-hitsauksen ollessa Digitaalinäyttö valittuna. Jos valo vilkkuu, va- Ohjauspaneelissa kolmi- littuna on TIG-hitsaus pulssilla. Oikealla oleva pu- numeroinen LED-näyttö, joka nainen LED palaa kun valittuna on puikkohitsaus.
  • Page 31 Kaasun esivirtaus Lähtövirta (TIG) Kaasun esivirtausaika on se aika, jonka Säädetään 3 ampeerista maksimihitsausvirtaan. Mi- kaasu virtaa siitä alkaen kun hitsaus- käli valittu lähtövirta on alempi kuin 3 A, lähtövirta on polttimen liipaisinta on painettu siihen kun 50% hitsausvirrasta. Mikäli lähtövirta on korkeampi HF-valokaari muodostuu tai poltin noste- kuin maksimihitsausvirta, lähtövirta on sama kuin hit- taan irti työkappaleesta LIFTIG-sytytyk-...
  • Page 32: Huolto / Vianetsintä

    TAKUU HUOLTO Kaikilla MIGATRONIC-koneilla on kahdentoista kuukauden PILOT-hitsauskoneet eivät varsinaisesti tarvitse takuu piilevien virheiden varalta. Tällaisesta viasta on il- huoltoa. Erittäin pölyinen, kostea tai syövyttävä ilma moitettava vähintään kahden kuukauden kuluessa sen ilme- on kuitenkin vahingollista hitsauskoneille. nemisestä. Takuuaika on kaksitoista kuukautta loppuasiak- Jotta ongelmia ei syntyisi, seuraavat toimenpiteet kaalle lähetetyn laskun päiväyksestä.
  • Page 33 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange PILOT 200 HP...
  • Page 34 PILOT 200 HP Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 82041013 Magnetventil Gas valve Magnetventil Electrovanne 82041002 Hovedafbryder ON/OFF Main switch ON/OFF Hauptschalter ON/OFF Commutateur ON/OFF 82041014 Stik 7-polet f. brændertilslutning Female socket 7 pins Vielfachstecker 7-polig Embase femelle 7 cts...
  • Page 36 Sverige: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC SVETSMASKINER AB MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Kärragaten 10, S-431 24 Mölndal Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg Parc d’Activités U.I.S., 2, rue d’Yvours, F-69540 Irigny Tel. (+46) 31 44 00 45 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Table of Contents