Table of Contents
  • Danish

    • Table of Contents
    • DK - - Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling
    • EN/IEC60974-10 (Class a
    • Maskinprogram / Ibrugtagning
    • Tekniske Data
    • Betjeningsvejledning
    • Vedligeholdelse / Garantibestemmelser
    • Kredsløbsdiagram
    • 9690 Fjerritslev
  • German

    • D - - Warnung / Elektromagnetische Störungen
    • EN/IEC60974-10 (Class a
    • Produktübersicht / Anschluß und Inbetriebnahme
    • Technische Daten
    • Kontrolleinheit
    • Kontrolleinheit
    • Wartung / Garantiebedingungen
    • Koppeldiagramme
  • Dutch

    • NL - - Waarschuwing / Elektromagnetische Storingen
    • Machineoverzicht / Aansluiting en Ingebruikname
    • Technische Gegevens
    • Besturingsunit
    • Besturingsunit
    • Onderhoud / Garantievoorwaarden
    • Elektrisch Schema
  • Italian

    • I - - Attenzione / Emissioni Elettromagnetiche
    • Gamma Dei Prodotti / Collegamento E Montaggio
    • Dati Tecnici
    • Pannello DI Controllo
    • Manutenzione / Condizioni DI Garanzia
    • Schema Elettrico

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

PI 400 PLASMA
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Gebruikershandleiding
Manuale d'istruzione
Valid from 2011 week 34
50113207 F

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PI 400 PLASMA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Migatronic PI 400 PLASMA

  • Page 1 PI 400 PLASMA Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Gebruikershandleiding Manuale d’istruzione Valid from 2011 week 34 50113207 F...
  • Page 2: Table Of Contents

    EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: PI 400 PLASMA As of Week 21 2008 conforms to directives 2006/95/EC and 2004/108/EC European Standards: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-2 EN/IEC60974-3 EN/IEC60974-10 (Class A) Issued in Fjerritslev on 19th May 2008.
  • Page 3: Dk - - Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være op- mærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
  • Page 4: Maskinprogram / Ibrugtagning

    MASKINPROGRAM IBRUGTAGNING PI 400 PLASMA Nettilslutning PI 400 PLASMA er en vandkølet trefaset svejsema- Inden maskinen tilkobles forsyningsnettet, skal det skine til MMA-, TIG DC og PLASMA-svejsning. kontrolleres, at den er beregnet til den aktuelle net- Maskinen kan leveres separat uden vogn eller med spænding, og at forsikringen i forsyningsnettet er i...
  • Page 5 Ved plasma keyhole svejsning med vedvarende strømstyrker over ca. 300A skal anvendes ekstern kompressorkøling. Kontakt Migatronic for yderligere information. Kontrol af kølevæske Maskinen leveres med integreret kølemodul, og køle- vandstanden bør med jævne mellemrum inspiceres ved hjælp af vandstandskontrollen (12). Efterfyldning af kølevæske sker genne...
  • Page 6 Tilslutning af CWF enhed (option) Det er muligt at forbinde op til 8 CWF Multi enheder på PI 400 PLASMA via et dedikeret CAN stik placeret på maskinens bagside (option). Maskinen er dog som standard ikke forberedt for CWF, og det er derfor nødvendigt at gå...
  • Page 7: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Strømkilde: PI 400 PLASMA Netspænding (50Hz-60Hz) 3 x 400 V ±15% Netsikring 25 A Netstrøm, effektiv 17,5A Effekt, 100% 12,1 kVA Effekt, max 19,7 kVA Tomgangseffekt 40 W Strømområde 5-400 A Tomgangsspænding 95 V Anvendelsesklasse Beskyttelsesklasse (IEC 529)
  • Page 8: Betjeningsvejledning

    BETJENINGSVEJLEDNING Drejeknap Reset af svejseprogrammer Maskinen er forsynet med en drejeknap, Vælg det pågældende program, der ønskes reset til som anvendes til indstilling af “parametre”. fabriksindstilling. Hold -knappen nede i 10 sek. F.eks. strøm, pulstid, slope-up tid etc. uden at dreje på drejeknappen. Når displayet blinker med det pågældende programnummer, er program- Denne drejeknap er placeret i højre side af betjeningspanelet.
  • Page 9 Kølefejl TIG og PLASMA svejsning Kølefejl vises i tilfælde af tilslutning af mang- lende/forkert brænder eller ved problemer i kølemodu- let (ved tilsluttet flowkontrolkit). Fejlmeddelelsen fjer- nes ved at trykke MMA-tasten. Gasfejl Svejsningen stopper og teksten GAS blinker i displayet i tilfælde af beskyttelsegasfejl. Fejlmeddel- elsen fjernes ved at trykke MMA-tasten.
  • Page 10 CWF trådprogram (option) Slutstrøm [A%] Strømsænkningsfasen afsluttes, når strøm- Tryk på -tasten indtil strømstig- styrken er faldet til slutstrømmen. Det er i nings- og strømsænkningsikonerne firetakt muligt at fortsætte i slutstrømmen, indtil tændes. Displayet viser X.YY, hvor X er CWF brændertasten slippes, afhængigt af valg i bruger- enhedens ID-nummer, og YY er CWF-enhedens tråd- menu.
  • Page 11 Hurtig puls Valg af tastemetode Anvendes til valg af hurtig puls. Der kan vælges tastemetode. Når lysdioden er Pulsstrømmen er den samme tændt, er der valgt fire-takt, og når lysdioden er som indstillet strøm. Herefter er det muligt at indstille slukket, er der valgt to-takt.
  • Page 12 Reset af et enkelt program BRUGERMENU Denne menu gør det muligt at lave sine egne Vælg det pågældende program og tryk på avancerede brugerindstillinger. tasten. Hold knappen inde i 5 sek. uden at dreje på drejeknappen. Displayet vil vise det aktuelle Tryk på...
  • Page 13 Undermenu der indeholder forskellige 4-takt metodevalg. undermenuer Gør det muligt at vælge imellem 3 forskellige metoder til at kontrollere bræn- Exit fra undermenu (retur til dertasten, når maskinen er indstillet til 4- hovedmenu) takt tastemetode (Liftig eller HF). De føl- gende diagrammer viser de forskellige prin- Programlås.
  • Page 14: Vedligeholdelse / Garantibestemmelser

    VEDLIGEHOLDELSE GARANTIBESTEMMELSER Maskinen skal regelmæssigt vedligeholdes og rengø- MIGATRONIC yder 12 måneders garanti mod skjulte res for at undgå funktionsfejl og sikre driftssikkerhed. mangler ved produktet. En sådan mangel skal med- Manglende vedligeholdelse har indflydelse på drifts- deles senest to måneder efter at den er konstateret.
  • Page 15: Gb - - Warning / Electromagnetic Emissions

    ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity - The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
  • Page 16: Machine Programme / Initial Operation

    INITIAL OPERATION PI 400 PLASMA Mains connection PI 400 PLASMA is a water-cooled three-phased Before connecting the power source to the mains welding machine for MMA, TIG and PLASMA welding. supply, ensure that the power source is of the same...
  • Page 17 300 Amps. When the plug has been assembled please secure it by turning the "circulator" clockwise. Connect the gas Please contact Migatronic for more information. hose to the quick connection. COATED ELECTRODES: Electrodes are marked with a polarity on the packing. Connect the electrode...
  • Page 18 H: Supply ground CWF Multi (option) It is possible to connect to the PI 400 PLASMA with up to 8 CWF Multi units via dedicated CAN BUS connector placed on the rear side of machine (option). In order to permit this control capability, enter the USER Menu and select "Fdr"...
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power source: PI 400 PLASMA Mains voltage (50Hz-60Hz) 3 x 400 V ±15% Fuse 25 A Mains current, effective 17.5 A Power, (100%) 12.1 kVA Power, max 19.7 kVA Open circuit power 40 W Current range 5-400 A...
  • Page 20: Control Unit

    CONTROL UNIT Control knob Reset of welding programs All parameters are set by the use of only Select the program that needs to be reset to factory control knob. These parameters settings. Then keep the - key pad pressed for 5 include current, pulse time, slope-up time, seconds without turning the encoder.
  • Page 21 TIG and PLASMA welding Cooling fault Cooling fault is shown in case of connection of wrong type of torch, or if a torch has not been connected. If a flow control kit has been selected, the cooling fault may indicate problems in the cooling unit. Reset the error message by pressing the keypad MMA.
  • Page 22 CWF wire program (option) Final Amp [A%] The slope-down stage is completed when Press on the -key pad until the the current level has fallen to the value slope-up and slope-down icons are stated in the Final Amp parameter. In TIG 4-times it is turned on.
  • Page 23: Control Unit

    LIFTIG-ignition (only TIG) Fast pulse Is used for selection of fast pulse. In LIFTIG ignition the TIG arc is ignited after making The pulse current is equal to the contact between the workpiece and the tungsten set current. It is possible to adjust: electrode, after which the trigger is activated and the arc is established by lifting the electrode from the workpiece.
  • Page 24 The reset procedure is as follows: USER MENU This menu is intended to permit advanced Switch off the machine and wait until display is settings and controls of machine. extinguished. To access the user menu, press the knob for 3 Press following pads...
  • Page 25 Submenu containing different options: 4-times option for torch trigger Permit to define 3 different ways Exit from submenu to control the torch trigger when the machine is set as 4Times stroke (Lift or Programs LOCK HF). For detailed description of different Protection of programs P3 to P10 behaviours see the following diagrams.
  • Page 26: Maintenance / Warranty

    MAINTENANCE WARRANTY REGULATIONS The machine requires periodical maintenance and All MIGATRONIC machines carry a twelve month cleaning order avoid malfunction warranty against hidden defects. Such defects must cancellation of the guarantee. be notified no later than two months after it has been noticed.
  • Page 27: D - - Warnung / Elektromagnetische Störungen

    DEUTSCH WARNUNG Durch unsachgemäße Anwendung kann Lichtbogenschweißen und -schneiden sowohl für den Benutzer als auch für die Umgebungen gefährlich werden. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Einhaltung aller relevanten Sicherheitsvorschriften betrieben werden. Bitte insbesondere folgendes beachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Die Maschine muß durch dem Netzkabel geerdet werden. - Korrekte Wartung des Schweißgeräts durchführen.
  • Page 28: Produktübersicht / Anschluß Und Inbetriebnahme

    PRODUKTÜBERSICHT ANSCHLUß UND INBETRIEBNAHME PI 400 PLASMA PI 400 PLASMA ist eine wassergekühlte dreiphasighe Netzanschluss Schweißmaschine für MMA-, WIG DC und PLASMA- Vor der Inbetriebnahme des Schweißgerätes muss Schweißen. Die Maschine kann separat ohne Wagen folgendes überprüft werden: oder mit integriertem Wagen geliefert werden.
  • Page 29 300A soll externe Kompressorkühlung verwendet werden. Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie Anschluß der Schweißkabel Migatronic. Die Schweißkabel müssen auf der Vorderseite der An- lage angeschlossen werden. Bitte achten Sie darauf, daß der Stecker etwa eine Kontrolle der Kühlflüssigkeit Viertel-Umdrehung gedreht werden muß, nachdem...
  • Page 30 Fernbedienungsanschluß Anwendung der Maschine PI Maschinen mit Fernreglerstecker (14) können über Beim Einsatz der Maschine tritt eine Erwärmung ihrer Fernregler oder direkt vom Schweißautomaten ge- Bauteile ein. Es muß sichergestellt sein, daß die steuert werden. Der Fernbedienungsanschluß hat Lüftungschlitze nicht verdeckt sind. folgende Funktionen: Diese führt im Normalbetrieb jedoch nicht zu einer A: Eingangssignal für Schweißstromsteuerung, 0 –...
  • Page 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromquelle: PI 400 PLASMA Netzspannung (50Hz-60Hz) 3 x 400 V ±15% Netzsicherung 25 A Netzstrom, effektiv 17,5 A Leistung (100%) 12,1 kVA Leistung, max. 19,7 kVA Leerlaufleistung 40 W Schweißstrombereich 5-400 A Leerlaufspannung 95 V Anwendungsklasse Schutzklasse IP 23...
  • Page 32: Kontrolleinheit

    KONTROLLEINHEIT Drehregler Nullstellung eines Schweißprogramms Das Schweißgerät ist mit einem Drehregler Das gewünschte Programm wird gewählt und die versehen, der zur Einstellung aller stufen- Taste wird für 10 Sek. ohne Drehen des Drehknopf losen Parameter, wie z.B. Schweißstrom, festgehalten. Wenn das Display mit der betreffenden Pulszeit, Slope up-Zeit etc., verwendet wird.
  • Page 33 Kühlfehler WIG und PLASMA Schweißen Fehler wegen Anschluss des falschen Brennertyps oder fehlendes Anschluss des Brenners. Wenn eine Flowkontrolllösung in der Kühleinheit ein- gebaut ist, kann der Kühlfehler Probleme in der Ein- heit indikieren. Der Fehler wird durch Drücken der MMA-Tast nullgestellt.
  • Page 34 CWF Drahtprogramm (Option) Stopstrom [A%] Die Stromabsenkphase endet, wenn die -Taste drücken, bis die Stromstärke den als Stop-Strom eingege- Stromanstiegs- Strom- benen Wert erreicht hat. In 4-Takt kann der Endstrom absenkungsindikatoren erlischen. Das Display zeigt fortsetzen, bis die Brennertaste losgelassen wird X.YY, wo X ist die CWF Identifikationsnummer und YY abhängig von Wahl in Benutzermenü.
  • Page 35 Schneller Puls LIFTIG-Zünden Wahl des schnelles Pulses. Puls- Beim LIFTIG-Zünden erfolgt das Zünden des WIG- strom ist gleich eingestelltem Lichtbogens durch Berühren des Werkstücks mit der Strom. Folgendes kann eingestellt werden: Elektrode; anschließend wird der Brennerschalter betätigt und der Lichtbogen durch Entfernen der Elektrode vom Werkstück gezündet.
  • Page 36 Die Nullstellung funktionert wie so: BENUTZERMENÜ Die Maschine aufschalten und warten, bis das Dis- Dies Menü ermöglicht Ihre eigene play aufgeschaltet ist. avancierten Benutzereinstellungen. Zu Öffnen des Menüs muss die -Taste in 3 Se- Beide Tasten drücken: kunden gedrückt werden, wenn die Maschine nicht schweisst.
  • Page 37: Kontrolleinheit

    Untermenü, das verschiedene Unterpunkte 4-Takt Tastenmethode enthält. Ermöglicht Wahl zwischen 3 ver- schiedene Methoden zur Kontrolle der Exit vom Untermenu (zurück zu Brennertasten, wenn die Maschine zu 4- Hauptmenü) Tastenmethode eingestellt ist (Liftig oder HF). Die folgenden Diagrammen zeigen die Programmschloss verschiedenen Prinzipen.
  • Page 38: Wartung / Garantiebedingungen

    Fehler im Produkt. Ein solcher lage regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Fehler muß spätestens 2 Monate nach Erkenntnis des Fehlers mitgeteilt werden. Die MIGATRONIC Pro- Mangelnde oder fehlende Wartung beeinträchtigen dukte haben ein Jahr Garantie nach dem Zeitpunkt, die Betriebssicherheit und führen zum Erlöschen von...
  • Page 39: Nl - - Waarschuwing / Elektromagnetische Storingen

    NEDERLANDS WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de buurt en voor de gehele omgeving, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften is voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Elektriciteit - Lasapparatuur moet overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en gediplomeerd elektriciën...
  • Page 40: Machineoverzicht / Aansluiting En Ingebruikname

    MACHINEPROGRAMMA INGEBRUIKNAME PI 400 PLASMA Netaansluiting PI 400 PLASMA is een watergekoelde driefase las- Controleer, alvorens de stroombron aan te sluiten op machine voor MMA-, TIG- en PLASMA-lassen. De de netvoeding, dat de netspanning overeenkomt met machine kan geleverd worden zowel met als zonder de aansluitspanning van de machine.
  • Page 41 Houd er rekening mee dat de plug 45 graden moet Neem voor meer informatie contact op met worden gedraaid nadat deze in de zitting is aan- Migatronic. gebracht, anders kan de plug beschadigd worden door een te grote contactweerstand. Sluit de TIG aansluiting altijd aan op de min (-) zitting Koelsysteem (6) en de aardkabel op de plus (+) zitting (7).
  • Page 42 Aansluiting van de afstandsbediening Gebruik van de machine PI PLAMA machines uitgevoerd met een 8-polige Tijdens het lassen warmen verschillende onderdelen aansluiting (14) kunnen bestuurd worden door een van de machine op en gedurende pauzes kunnen afstandsbediening of lasrobot. De aansluiting voor de deze onderdelen weer afkoelen.
  • Page 43: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Stroombron: PI 400 PLASMA Aansluitspanning (50Hz-60Hz) 3 x 400 V ±15% Zekering 25 A Netstroom, effectief 17,5 A Vermogen, (100%) 12,1 kVA Vermogen, max 19,7 kVA Nullast vermogen 40 W Stroombereik 5-400 A Open spanning 95 V Gebruikersklasse...
  • Page 44: Besturingsunit

    BESTURINGSUNIT Besturingsknop Resetten van lasprogramma’s Alle parameters worden ingesteld m.b.v. Selecteer het programma dat naar de fabrieks- een besturingsknop. Deze parameters zijn instelling gereset moet worden. Houd de -drukknop incl. stroom, pulstijd, slope-up tijd, etc. 10 seconden ingedrukt zonder te draaien. Het programmma is gereset, wanneer het actuele Deze besturingsknop is geplaatst aan de programmanummer in het display knippert, vervolgens...
  • Page 45 TIG- en PLASMA-lassen Koelfout Een koelfout wordt getoond wanneer er geen circulatie van koelvloeistof plaatsvindt door on- juiste aansluiting of verstopping. Indien de machine is uitgerust met een doorstroombesturingskit (of be- veiligingskit), kan de koelfout aangeven dat er problemen zijn met de koelunit. De foutcode kan ge- reset worden door de MMA-knop in te drukken.
  • Page 46 CWF draadprogramma (optie) Eindstroom [A%] De downslopefase is beëindigd wanneer het Druk op de -knop totdat de up- en stroomniveau gedaald is tot het niveau downslope iconen oplichten. Het ingesteld in de eindstroomwaarde. In TIG 4-takt is het display zal X.YY, tonen, X staat voor de CWF unit en mogelijk om in de modus Final Amp door te gaan YY is het gekoppelde programma nummer dat erbij totdat de schakelaar is losgelaten, afhankelijk van de...
  • Page 47 LIFTIG-ontsteking (alleen TIG) Snelpuls Wordt gebruikt bij de selectie van Bij LIFTIG ontsteking wordt de TIG lasboog ontstoken snelpuls. De piekstroom is gelijk wanneer er contact wordt gemaakt tussen het werk- aan de ingestelde stroom. Aanpassingen zijn mogelijk. stuk en de wolframelektrode, nadat de schakelaar is geactiveerd wordt de lasboog ontstoken door de elektrode weer van het werkstuk op te tillen.
  • Page 48 De reset procedure is als volgt: SUPERGEBRUIKERSMENU Dit menu is bedoeld om toegang te krijgen Schakel de machine uit en wacht tot het display zich tot de geavanceerde instellingen en besturing uitschakelt. van de machine. Druk de volgende knoppen tegelijk Om het gebruikersmenu te openen, drukt u 3 seconden op de knop als de machine niet last.
  • Page 49: Besturingsunit

    Submenu geeft de verschillende opties: 4-takt optie via toortsschakelaar Geeft de mogelijkheid om wanneer Verlaten van het submenu (ga de machine in 4-takt (Lift of HF) staat op 3 terug naar het hoofdmenu) verschillende manieren de toortsschakelaar te bedienen. Voor gede-tailleerde om- Programma SLOT.
  • Page 50: Onderhoud / Garantievoorwaarden

    ONDERHOUD GARANTIEVOORWAARDEN Onvoldoende onderhoud kan resulteren in een ver- Alle MIGATRONIC machines hebben een garantie- minderde betrouwbaarheid in het gebruik en het ver- periode van twaalf maanden tegen verborgen vallen van de garantie. defecten. Dergelijke defecten moeten binnen twee maanden na ontdekking worden doorgegeven. De...
  • Page 51: I - - Attenzione / Emissioni Elettromagnetiche

    ITALIANO ATTENZIONE Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se l'impianto non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osser- vanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
  • Page 52: Gamma Dei Prodotti / Collegamento E Montaggio

    GAMMA DEI PRODOTTI COLLEGAMENTO E MONTAGGIO PI 400 PLASMA PI 400 PLASMA è una macchina trifase, raffreddata Collegamento elettrico ad acqua, per saldatura MMA, TIG e PLASMA. La Prima di collegare macchina, assicuratevi che la macchina può essere fornita con o senza carrello tensione di alimentazione sia quella adatta alla portabombole.
  • Page 53 (8) ed il cavo di massa al polo positivo (7). compressore. La presa ARCO PILOTA è più piccola per evitare La Contattare la Migatronic per informazioni. possibilità di errore. I segnali di comando vengono trasferiti dalla torcia alla macchina attraverso il connettore a 7 poli (9). Il con- nettore va assicurato girando in senso orario la ghiera.
  • Page 54 Collegamento a comando a distanza Utilizzo della macchina La PI PLASMA è dotata di connettore a 8 poli (14) per Quando si salda con il PI PLASMA può verificarsi il il controllo da comando a distanza o da robot. Nel surriscaldamento alcuni componenti...
  • Page 55: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Generatore : PI 400 PLASMA Tensione alimentazione (50Hz-60Hz) 3 x 400 V ±15% Fusibile 25 A Corrente primaria effettiva 17.5 A Potenza al (100%) 12.1 kVA Potenza, max 19.7 kVA Assorbimento a vuoto 40 W Gamma di corrente...
  • Page 56: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Manopola di controllo Reset dei programmi di saldatura Tutti i parametri variabili possono essere Selezionare il programma per il quale si richiede un facilmente impostati mediante la manopola reset alle impostazioni di fabbrica. Tenere premuto il di controllo. Tali parametri includono la tasto per 5 secondi senza girare la manopola.
  • Page 57 Se il simbolo ottiene una corrente iniziale maggiore di quella di continua ad essere visualizzato, è necessario un saldatura. intervento tecnico. Contattare il distributore Migatronic indicando il simbolo visualizzato. Rampa di salita [s] La corrente parte da un valore iniziale pari alla ”corrente di innesco”...
  • Page 58 Programmi CWF (opzionale) Corrente finale [A%] La fase di discesa termina quando il livello di Premere il tasto fino a quando la corrente è sceso al valore impostato nel rampa di salita e di discesa vengono parametro "Corrente di Spegnimento" che è un valore accese.
  • Page 59 Se l’elettrodo è in contatto con il materiale (in corto) Pulsazione veloce Questo pulsante è usato per NON viene emessa nessuna scarica HF e la selezionare la pulsazione veloce. macchina si blocca : staccare l’elettrodo dal pezzo e La corrente di picco è uguale alla corrente impostata. ripartire.
  • Page 60 Per attivare questa procedura, spegnere la macchina MENU’ UTILIZZATORE ed attendere lo spegnimento del display. Questo menu permette le regolazioni avan- zate della macchina. Premere e mantenere premuti i tasti : Per accedervi premere il tasto per 3 sec quando la macchina non è...
  • Page 61 Sottomenù con diverse opzioni: Opzione 4 tempi per il pulsante torcia Esci dal sottomenù Permette di definire 3 diversi modi di controllo del pulsante torcia in 4 tempi (Lift Blocco programmi. o HF). I seguenti diagrammi mostrano I Protezione dei programmi da P3 a diversi effetti.
  • Page 62: Manutenzione / Condizioni Di Garanzia

    MANUTENZIONE CONDIZIONI DI GARANZIA Le macchine richiedono manutenzione e pulizia Tutte le macchine Migatronic sono garantite 12 mesi periodica per evitare malfunzionamenti e l’annulla- contro i difetti nascosti. Tali difetti devono essere mento della garanzia. notificati entro 2 mesi dall’eventuale scoperta. La garanzia dura 12 mesi dopo la consegna dell’impianto...
  • Page 63: Kredsløbsdiagram

    PI 400 PLASMA CAN-Bus MMI-IF SENSOR1 I_MAIN1 I_MAIN2 SIZE0 SIZE1 AC CONTROL MICROPROCESSOR SIZE2 SIZE3 PRIM_TEMP+ PRIM_TEMP- TRAFO_TEMP+ TRAFO_TEMP- -TEMP_ERROR +TEMP_ERROR PRIM+ PRIM- H2O_ERR 400VAC_2 400VAC_1...
  • Page 64 PI 400 PLASMA IN +...
  • Page 65 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange PI 400 PLASMA Valid from 2009 week 03...
  • Page 66 Couvercle de bouton ø28 45050319 Greb Handle handgriff Poignée 61113852 Front PI 400 PLASMA Front panel PI 400 PLASMA Frontplatte PI 400 PLASMA Pièce avant PI 400 PLASMA 17110015 Afbryder, vandtæt Switch, waterproof Schalter, wasserdict Interrupteur, étanche à l’eau 74471300 Ledningssæt med 7-polet stik,...
  • Page 67 PI 400 PLASMA Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 44220125 Drejehjul Swivelling wheel Rad, drehbar Roue pivotante 14a 45050316 Hjørne til skærm Corner Ecke Angle plastique 14b 40840510 Skrue M5x10mm Screw M5x10mm Schraube M5x10mm Vis M5x10mm 41319023 Lang skærmclips M5 for gevind reparation...
  • Page 68 PI 400 PLASMA Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17300051 Ventilator Lüfter Ventilateur 71617057 Print Plasma kontrol Plasma controle PCB Platine Plasmakontrolle Carte circuit imprimé contrôle de plasma 16413417 Drosselspole for plasma Choke for plasma Drosselspule für Plasma Bobine d’inductance Plasma...
  • Page 69 PI 400 PLASMA Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 43350007 Slangenippel lige, ø8x1/4”, plast hose nipple straight ø8x1/4”, plastic Schlauchnippel gleich ø8x1/4”, Plast Raccord d’extrémité ø8x1/4” plastic 74120083 Sugeslange, 230mm Suction hose, 230mm Saugschlauch, 230mm Tuyau de succion, 230mm 43350006 Vinkelslangenippel ø12x1/4”, plast...
  • Page 70 PI 400 PLASMA Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17200154 Fladkabel 40pol, 350mm Flat cable 40-pole, 350mm Flachkabel 40 polig, 350mm Câble méplat, 40-pôles, 350mm 74471258 Ledningssæt, strømsensor Wire harness, current sensor Leitungsbündel, Stromsensor Filerie, detecteur de courant...
  • Page 71 PI 400 PLASMA Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17310018 Vandpumpe 400Vac Water pump 400Vac Wasserpumpe Pompe à eau 24611509 Monteringsbeslag for vandpumpe Mounting plate for water pump Befestigung für Wasserpumpe Console de montage de pompe à eau...
  • Page 74: 9690 Fjerritslev

    Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux, F-69530 Brignais Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Table of Contents