Flex XC 3401 VRG Operating Instructions Manual

Flex XC 3401 VRG Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for XC 3401 VRG:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Technische Daten
    • Auf einen Blick
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Gebrauchsanweisung
    • Wartung und Pflege
    • Entsorgungshinweise
    • Konformität
    • Garantie
  • Français

    • Données Techniques
    • Notice D'instructions
      • Vue D'ensemble
      • Pour Votre Sécurité
      • Instructions D'utilisation
      • Maintenance Et Nettoyage
      • Consignes Pour la Mise Au Rebut
      • Conformité
      • Garantie
    • Symboles Utilisés
  • Italiano

    • Dati Tecnici
      • Istruzioni Per L'uso
    • Simboli Utilizzati
    • Guida Rapida
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione E Cura
    • Conformità
    • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
    • Garanzia
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Símbolos Empleados
    • De un Vistazo
    • Instrucciones de Funcionamiento
      • Indicaciones para el Uso
      • Mantenimiento y Cuidado
      • Indicaciones para la Depolución
      • Conformidad
      • Garantía
    • Para Su Seguridad
  • Português

    • Características Técnicas
      • Instruções de Serviço
    • Símbolos Utilizados
    • Panorâmica da Máquina
    • Para Sua Segurança
    • Instruções de Utilização
    • Manutenção E Tratamento
    • Conformidade
    • Garantia
    • Indicações sobre Reciclagem
  • Dutch

    • Gebruikte Symbolen
    • Technische Gegevens
      • Gebruiksaanwijzing
    • In Één Oogopslag
    • Voor Uw Veiligheid
    • Gebruiksaanwijzing
    • Onderhoud en Verzorging
    • Afvoeren Van Verpakking en Machine
    • Conformiteit
    • Garantie
  • Dansk

    • Anvendte Symboler
    • Tekniske Data
    • Oversigt
    • For Deres Egen Sikkerheds Skyld
    • Brugsanvisning
    • Vedligeholdelse Og Eftersyn
    • Bortskaffelseshenvisninger
    • Overensstemmelse
    • Garanti
  • Norsk

    • Symboler Som Brukes
    • Tekniske Data
    • Et Overblikk
    • Betjeningsveiledning
      • Bruksanvisning
      • Vedlikehold Og Pleie
      • Henvisninger Om Skroting
      • Konfomitet
      • Garanti
    • For Din Egen Sikkerhet
  • Svenska

    • Teckenförklaring
    • Tekniska Data
      • Bruksanvisning
    • Översikt
    • För Din Säkerhet
    • Bruksanvisning
    • Underhåll
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Skrotning Och Avfallshantering
    • Garanti
  • Suomi

    • Käytetyt Symbolit
    • Tekniset Tiedot
      • Käyttöohje
    • Kuva Koneesta
    • Turvallisuusasiaa
    • Käyttöohjeet
    • Huolto Ja Hoito
    • Kierrätysohjeita
    • Vaatimustenmukaisuus
    • Takuu
  • Unknown

    • Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá
    • Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü
    • Ìå Ìéá Ìáôéü
    • Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò
    • Ïäçãßåò ÷Ñþóçò
    • Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá
    • Äþëùóç Ðéóôüôçôáò
    • Åããýçóç
    • Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò
  • Türkçe

    • Kullanýlan Semboller
    • Teknik Özellikler
    • Genel Bakýþ
    • Kendi Güvenliðiniz Için
    • Kullanma Kýlavuzu
    • BakýM Ve Muhafaza
    • Giderme Bilgileri
    • Garanti
    • Uygunluðu Beyaný
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Zastosowane Symbole
    • Opis Urz¹Dzenia
    • Dla Własnego Bezpieczeñstwa
    • Instrukcja U¿Ytkowania
    • Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja
    • Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia
    • Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania
    • Gwarancja
    • ZgodnoœCI
  • Magyar

    • Használt Szimbólumok
    • Mûszaki Adatok
    • Az Elsõ Pillantásra
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
    • Használati Útmutató
    • Karbantartás És Ápolás
    • Megfelelõség
    • Ártalmatlanítási Tudnivalók
    • Garancia
  • Čeština

    • Použité Symboly
    • Technické Údaje
      • Návod K Obsluze
    • Na První Pohled
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Návod K Použití
    • Údržba a Ošetøování
    • Pokyny Pro Likvidaci
    • Prohlášení O Shodì
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Návod Na Obsluhu
    • Použité Symboly
    • Technické Údaje
    • Na Prvý Poh¾Ad
    • Pre Vašu Bezpečnosˆ
    • Návod Na Použitie
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Pokyny Pre Likvidáciu
    • Prehlásenie O Zhode
    • Záruka
    • Kasutusjuhend
  • Lietuvių

    • Naudojami Simboliai
    • Techniniai Duomenys
    • Bendras Įrankio Vaizdas
    • Jūsų Saugumui
    • Nurodymai Dirbant
    • Ir PriežIūra
    • Techninis Aptarnavimas
    • Atitikimo Deklaracija
    • Garantija
    • Nurodymai Utilizuoti
  • Latviešu

    • Izmantotie Simboli
    • Tehniskā Informācija
    • Īss Apskats
    • Jūsu Drošībai
    • Lietošanas Noteikumi
    • Tehniskā Apkope un Kopšana
    • Atbilstība
    • Garantija
      • Lietošanas PamāCība
      • ÅCÿoæ¿Μºe¯¾E C寭oæ¾
      • Ex¸åñec®Åe ªa¸¸¾E
      • Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop
      • Æø Aòe¼ ¢Eµoÿac¸oc¹Å
      • ŸC¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå
      • Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª
      • Š®Aµa¸åø Ÿo º¹Åæåµaýåå
      • Coo¹­E¹C¹­Åe ¸Op¯a
      • Apa¸¹Åø
    • NorāDījumi Par Likvidēšanu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

u`PQMNsod

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex XC 3401 VRG

  • Page 1 u`PQMNsod...
  • Page 2 Betriebsanleitung..............3 Operating instructions............12 Notice d'instructions...............21 Istruzioni per l’uso ..............31 Instrucciones de funcionamiento .........40 Instruções de serviço .............49 Gebruiksaanwijzing ..............59 Driftsvejledning ..............69 Betjeningsveiledning .............78 Bruksanvisning ...............87 Käyttöohje................96 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ...............105 Bruksanvisning ..............115 Instrukcja obsługi................124 Üzemelési útmutató..............133 Návod k obsluze................142 Návod na obsluhu ..............151 Kasutusjuhend ..............160 Naudojimo instrukcija ............169 Lietošanas pamācība ............178...
  • Page 3: Table Of Contents

    Polierer XC 3401 VRG Inhalt Vorsicht! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises Verwendete Symbole ... . 3 drohen Verletzungen oder Sachschäden. Technische Daten ....3 Auf einen Blick .
  • Page 4: Auf Einen Blick

    Polierer XC 3401 VRG Auf einen Blick Griffhaube Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Bügelhandgriff Hochfahren bis zu der vorgewählten Spindelarretierung Drehzahl. Zum Feststellen der Spindel beim Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Wechsel des Kletttellers. Stellrad für Drehzahlvorwahl Getriebekopf Innensechskantschlüssel...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Polierer XC 3401 VRG Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser handgeführte Exzenterpolierer ist Gefahr! bestimmt Vor Gebrauch des Polierers lesen und – für den gewerblichen Einsatz in danach handeln: Industrie und Handwerk, – die vorliegende Bedienungsanleitung, – für Polierarbeiten jeglicher Art, wie z. B.
  • Page 6 Polierer XC 3401 VRG Polierer nicht in einem Schraubstock Beim Polieren auf einer Stelle mit hohem festspannen. Anpressdruck erhitzt sich die Arbeitsoberfläche. Werkstück einspannen, sofern es durch Verbrennungsgefahr! Gefahr von sein Eigengewicht nicht sicher liegt. Sachschäden bei empfindlichen Netzkabel (8) und Polierer vor jedem Oberflächen.
  • Page 7: Gebrauchsanweisung

    Polierer XC 3401 VRG Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: Gefahr! Vor allen Arbeiten am Polierer den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Polierer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Bei Bedarf: Bügelhandgriff demontieren – Schalter drücken und festhalten.
  • Page 8 Polierer XC 3401 VRG Drehzahlvorwahl 3. Netzstecker in Steckdose stecken. 4. Polierer einschalten (ohne Einrasten) und Polierer für ca. 30 Sekunden laufen lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren. 5. Polierer ausschalten. Arbeitshinweise Vorsicht! Nach dem Ausschalten läuft das Polierwerkzeug noch kurze Zeit nach.
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    Polierer XC 3401 VRG Wartung und Pflege Auswechseln des Kletttellers bei Verschleiß Gefahr! 1. Netzstecker ziehen. Vor allen Arbeiten am Polierer den 2. Polierschwamm entfernen. Netzstecker ziehen. 3. Maschine auf der Rückseite ablegen. Reinigung 4. Spindelarretierung drücken und Schraube mit Inbusschlüssel lösen und –...
  • Page 10: Entsorgungshinweise

    Ausgediente Geräte durch Entfernen des Ersatzteile und Zubehör Netzkabels unbrauchbar machen. Nur für EU-Länder Hinweis! Werfen Sie Elektrowerkzeuge Es dürfen nur die von FLEX freigegebenen nicht in den Hausmüll! Werkzeuge verwendet werden. Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/ EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Ersatzteil/Zubehör Best.-Nr.
  • Page 11: Garantie

    Polierer XC 3401 VRG Garantie Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX 2 Jahre Hersteller-Garantie, Gewinn durch Unterbrechung des beginnend mit dem Verkaufsdatum der Geschäfts-betriebes, die durch das Maschine an den Endverbraucher.
  • Page 12: Symbols Used In This Manual

    Polisher XC 3401 VRG Contents Caution! Denotes a possibly dangerous situation. Non-observance of this warning may result Symbols used in this manual ..12 in slight injury or damage to property. Technical specifications ..12 Overview .
  • Page 13: Overview

    Polisher XC 3401 VRG Overview Handle cover Switch Switches the power tool on and off Bail handle and also accelerates it up to the Spindle lock preselected speed. For locking the spindle when changing 4.0 m power cord with plug the Velcro pad.
  • Page 14: For Your Safety

    Polisher XC 3401 VRG For your safety Intended use This hand-operated orbit polisher is designed Danger! – is designed for industrial applications, Before using the polisher, please read and – for all types of polishing work, e.g. follow: paintwork on vehicles, furniture, metal –...
  • Page 15 Polisher XC 3401 VRG Do not clamp the polisher in a vice. If polishing in one place at a high contact pressure, the work surface will heat up. Clamp the workpiece if it is not securely Risk of burns! Risk of damaging positioned by its own weight.
  • Page 16: Operating Instructions

    Polisher XC 3401 VRG Operating instructions Switch on and off Brief operation without engaged Danger! switch rocker: Before carrying out any work on the polisher, always pull out the mains plug. Before switching on the polisher Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts.
  • Page 17 Polisher XC 3401 VRG Note 2. Firmly press polishing material, centred on the eye, onto the Velcro pad (11). Following a power failure, the switched on Use undamaged polishing tools only. power tool does not restart. 3. Insert the mains plug into the socket.
  • Page 18: Maintenance And Care

    Polisher XC 3401 VRG Maintenance and care Gears Note! Danger! Do not loosen the screws on the gear head (4) during the warranty period. Before carrying out any work on the polisher, always pull out the mains plug. Non-compliance will deem the guarantee...
  • Page 19: Disposal Information

    Danger! Spare parts and accessories Render redundant power tools unusable by removing the power cord. Note! EU countries only Only the tools released by FLEX may Do not throw electric power tools be used. into the household waste! Spare-part/Accessory Order...
  • Page 20: Guarantee

    Repairs under the guarantee may be carried out only by workshops or service centres authorised by Flex. A claim may be made under the guarantee only if the power tool has been used as intended. The guarantee excludes...
  • Page 21: Symboles Utilisés

    Polisseuse XC 3401 VRG Table des matières Prudence! Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne Symboles utilisés ....21 respectez pas cette consigne, vous risquez Données techniques .
  • Page 22: Vue D'ensemble

    Polisseuse XC 3401 VRG Vue d'ensemble Capot à poignée Interrupteur Pour allumer et éteindre la polisseuse, Poignée étrier ainsi que pour la faire accélérer Dispositif de blocage de la broche jusqu'à la vitesse présélectionnée. Pour immobiliser la broche en cas de Cordon d'alimentation électrique...
  • Page 23: Pour Votre Sécurité

    Polisseuse XC 3401 VRG Pour votre sécurité Vibration Valeur effective pondérée de l'accélération selon EN 60745 : 4,9 m/s² Danger! Conformité d'utilisation Avant d'utiliser la polisseuse, veuillez lire et respecter le contenu des documents Cette polisseuse excentrique guidée suivants : manuellement est destinée...
  • Page 24 Polisseuse XC 3401 VRG Pendant le travail, guidez la polisseuse En raison des vibrations inhérentes à ce des deux mains. A l’avant, ne tenez la modèle, il faut intercaler des pauses polisseuse que par le capot à poignée entre deux périodes de travail (1).
  • Page 25: Instructions D'utilisation

    Polisseuse XC 3401 VRG Risques de dégâts matériels! Ne monter que le capot à poignée La tension du secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique (5) doivent concorder. N'appuyez sur le dispositif de blocage (3) de la broche qu'une fois que l'outil s'est immobilisé.
  • Page 26 Polisseuse XC 3401 VRG Marche permanente avec – Pour régler la vitesse de travail, amenez la molette (9) sur le chiffre souhaité. encrantage: – Modifiez avec doigté le réglage de l'interrupteur (7) pour que l'appareil accélère jusqu'à la vitesse présélectionnée.
  • Page 27: Maintenance Et Nettoyage

    Polisseuse XC 3401 VRG Consignes de travail Maintenance et nettoyage Prudence! Danger! Après que vous avez éteint l'appareil, l'outil à polir continue de tourner Avant d'effectuer tous travaux sur la brièvement. polisseuse, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
  • Page 28 2. Enlevez l'éponge à polir. Remarque ! 3. Couchez la machine sur le côté. Seuls les outils autorisés par FLEX pourront 4. Appuyez sur le dispositif de blocage être utilisés. de la broche ; ensuite, desserrez la vis avec une clé...
  • Page 29: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Conformément à la directive européenne être réalisées que par des ateliers agréés 2002/96/CE visant les appareils électriques par FLEX ou par des stations de service et électroniques usagés, et à sa transposi- après-vente. La garantie n'est valide que tion en droit national, les outils électriques si la machine a été...
  • Page 30 Polisseuse XC 3401 VRG Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d'une inter- ruption du fonctionnement de l'affaire, provoqués par le produit ou par l'impossibilité de l'utiliser.
  • Page 31: Simboli Utilizzati

    Lucidatrice XC 3401 VRG Indice Attenzione! Indica una situazione eventualmente pericolosa. In caso d’inosservanza Simboli utilizzati ....31 dell’avviso, pericolo di ferite o danni materiali. Dati tecnici ....31 Guida rapida .
  • Page 32: Guida Rapida

    Lucidatrice XC 3401 VRG Guida rapida Cuffia con maniglia Interruttore Per accendere e spegnere, nonché Maniglia a staffa per accelerare fino alla velocità Arresto alberino preselezionata. Per bloccare l'alberino alla Cavo d’alimentazione 4,0 m sostituzione del platorello con velcro. con spina...
  • Page 33: Per La Vostra Sicurezza

    Lucidatrice XC 3401 VRG Per la vostra sicurezza Uso regolare Questa lucidatrice eccentrica manuale è destinata Pericolo! – per l'impiego professionale nell’industria Leggere prima di usare la lucidatrice e nell’artigianato, e comportarsi conformemente: – a lavori di lucidatura di qualsiasi tipo, –...
  • Page 34 Lucidatrice XC 3401 VRG Bloccare il pezzo, se non è già ben Lucidando sullo stesso luogo con un'alta fermo per il suo peso proprio. pressione di appoggio la superficie di lavoro si riscalda molto. Pericolo di Prima di ogni impiego controllare se il...
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso

    Lucidatrice XC 3401 VRG Istruzioni per l’uso Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto Pericolo! del bilico: Prima di eseguire lavori alla lucidatrice, estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare la lucidatrice e controllare se la fornitura è completa ed esente da danni di trasporto.
  • Page 36 Lucidatrice XC 3401 VRG Avvertenza Fissare o sostituire l'utensile Dopo un’interruzione dell’alimentazione 1. Estrarre la spina d’alimentazione. elettrica, l’apparecchio rimasto acceso non si rimette in funzione. Preselezione del numero di gir 2. Comprimere di disco di lucidatura, centrato ad occhio, sul platorello con velcro (11).
  • Page 37: Manutenzione E Cura

    Lucidatrice XC 3401 VRG – Muovere la lucidatrice con leggera Attraverso le aperture di entrata aria pressione di appoggio, con movimenti posteriori si può osservare lo scintillio circolari parzialmente sovrapposti, per delle spazzole durante il funzionamento. raggiungere un buon risultato di...
  • Page 38: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    Lucidatrice XC 3401 VRG Istruzioni per la rottamazione La scanalatura del platorello con velcro deve fare presa nella superficie a chiave e lo smaltimento dell'albero condotto, se necessario ruotare l'albero. Pericolo! 7. Avvitare la vite e stringerla con la chiave a brugola.
  • Page 39: Garanzia

    Garanzia Esclusione della responsabilità Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante All'acquisto di una macchina nuova, FLEX derivanti da interruzione dell’esercizio concede 2 anni di garanzia del produttore, dell’attività causata dal prodotto o da ad iniziare dalla data di vendita della impossibilità...
  • Page 40: Símbolos Empleados

    Pulidora XC 3401 VRG Contenido ¡Cuidado! Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de Símbolos empleados ... 40 lesiones o daños materiales. Datos técnicos ....40 De un vistazo .
  • Page 41: De Un Vistazo

    Pulidora XC 3401 VRG De un vistazo Cubierta manija Conmutador Para el encendido y apagado así Manija estribo como para la aceleración hasta Traba para el husillo la velocidad prefijada. Para trabar el husillo durante Cable de conexión a al red de 4 m el cambio del plato con abrojo.
  • Page 42: Para Su Seguridad

    Pulidora XC 3401 VRG Para su seguridad Vibración Valor eficaz de aceleración sopesado según EN 60745: 4,9 m/s ¡Peligro! Utilización adecuada Leer antes de utilizar la pulidora y obrar de acuerdo a su función – las instrucciones de funcionamiento Esta pulidora excéntrica de uso manual, presentes, está...
  • Page 43 Pulidora XC 3401 VRG Guiar la pulidora con ambas manos Debido a las vibraciones propias de la durante el trabajo. Sujetar la pulidora característica constructiva, deberían únicamente en la zona frontal de la implementarse descansos en el trabajo cubierta manija (1). Montar la manija después de un determinado tiempo.
  • Page 44: Indicaciones Para El Uso

    Pulidora XC 3401 VRG ¡Daños personales! Montar solamente la cubierta manija La tensión de la red de alimentación y las indicaciones de tensión de la chapa de características (5), deben coincidir. Presionar la traba para el husillo (3) únicamente con la herramienta parada.
  • Page 45 Pulidora XC 3401 VRG Funcionamiento continuo con traba: – Para ajustar la velocidad de trabajo, girar la rueda de ajusta (9) al valor deseado. – Mediante un movimiento cuidadoso del conmutador (7) el equipo acelera hasta la velocidad de giro preseleccionada.
  • Page 46: Mantenimiento Y Cuidado

    Pulidora XC 3401 VRG Indicaciones para el trabajo Mantenimiento y cuidado ¡Cuidado! ¡Peligro! Una vez apagada, la herramienta de pulido presenta una breve marcha inercial. Antes de realizar cualquier trabajo en la pulidora, desconectar el enchufe de red. Advertencia Limpieza Después de un cambio de herramienta...
  • Page 47: Indicaciones Para La Depolución

    Pulidora XC 3401 VRG Cambio del plato abrojo en caso Repuestos y accesorios de desgaste ¡Advertencia! 1. Desconectar el enchufe de red. Se autoriza exclusivamente el uso de herra- mientas autorizadas por FLEX. 2. Quitar la esponja pulidora. 3. Asentar la máquina sobre su parte Repuesto o accesorio N°...
  • Page 48: Conformidad

    En caso de hacer valer esta garantía, deberá adjuntarse el certificado de compra original, conteniendo la fecha deventa. Las reparaciones de garantía solamente pueden efectuarlas los talleres autorizados de FLEX, o bien sus estaciones de servicio.
  • Page 49: Símbolos Utilizados

    Polidora XC 3401 VRG Índice Cuidado! Caracteriza uma situação possivelmente perigosa. A não observação da indicação, Símbolos utilizados ... . 49 pode implicar ferimentos ou prejuízos Características técnicas ..49 materiais.
  • Page 50: Panorâmica Da Máquina

    Polidora XC 3401 VRG Panorâmica da máquina Tampa do punho Interruptor Para ligar e desligar bem como para Punho adicional aumentar a velocidade até à rotação Bloqueio do veio pré-seleccionada. Para fixação do fuso, na substituição Cabo de rede com 4,0 m e com do prato aderente para a folha de lixa.
  • Page 51: Para Sua Segurança

    Polidora XC 3401 VRG Para sua segurança Vibração Valor efectivo ponderado da aceleração, segundo EN 60745: 4,9 m/s² Perigo! Utilização de acordo com Ler antes da utilização da polidora e proceder em conformidade. as disposições legais – Estas Instruções de serviço, Esta polidora excêntrica de condução...
  • Page 52 Polidora XC 3401 VRG Quando estiver a trabalhar, a polidora Devido a vibrações condicionadas pela deve ser conduzida com as duas mãos. fabricação da polidora, devem ser Segurar a polidora, na parte da frente, efectuadas pausas esporádicas de só pelo tampa do punho (1). Montar funcionamento.
  • Page 53: Instruções De Utilização

    Polidora XC 3401 VRG Danos materiais! Montar só a tampa do punho A tensão da rede e a indicação de tensão na chapa de características (5) têm que ser coincidentes. O bloqueio do veio (3) só deve ser premido com a ferramenta completa- mente parada.
  • Page 54 Polidora XC 3401 VRG Funcionamento contínuo – Para regular as rotações de serviço, colocar o volante de ajuste (9) no valor com engate: desejado. – Accionando suavemente o interruptor (7), o aparelho vai aumentando a velocidade até atingir a rotação pré- seleccionada.
  • Page 55: Manutenção E Tratamento

    Polidora XC 3401 VRG Indicações sobre trabalho Manutenção e tratamento Cuidado! Perigo! Depois de desligada, a polidora ainda roda durante breves momentos. Antes de qualquer intervenção na polidora, desligar a ficha da tomada de corrente. Indicação Limpeza Após uma substituição de ferramenta (p. ex.
  • Page 56 Polidora XC 3401 VRG Substituição do prato aderente, Reparações em caso de desgaste As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos 1. Desligar a ficha da tomada. autorizados pelo fabricante. 2. Retirar a esponja de polir. Peças de reparação e acessórios 3.
  • Page 57: Indicações Sobre Reciclagem

    Polidora XC 3401 VRG Indicações sobre reciclagem Garantia Na compra duma nova máquina, a FLEX Perigo! concede uma garantia de 2 anos, a contar Os aparelhos fora de serviço devem ser da data de venda da máquina ao consu- inutilizados, retirando-lhes os cabos de midor final.
  • Page 58 Polidora XC 3401 VRG Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio, provocada pelo produto ou pela possível não utilização do mesmo. O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em ligação...
  • Page 59: Gebruikte Symbolen

    Polijstmachine XC 3401 VRG Inhoud Voorzichtig! Geen een mogelijk gevaarlijke situatie aan. Als de aanwijzing niet in acht wordt Gebruikte symbolen ... . 59 genomen, kunnen persoonlijk letsel Technische gegevens ..59 of materiële schade het gevolg zijn.
  • Page 60: In Één Oogopslag

    Polijstmachine XC 3401 VRG In één oogopslag Greepkap Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en voor Beugelhandgreep de versnelling tot aan het vooraf Blokkering van de uitgaande as ingestelde toerental. Voor het vastzetten van de spil bij Netsnoer 4,0 m met stekker het wisselen van de klittenschijf.
  • Page 61: Voor Uw Veiligheid

    Polijstmachine XC 3401 VRG Voor uw veiligheid Trillingen Gewogen effectieve waarde van de versnelling volgens EN 60745: 4,9 m/s Gevaar! Gebruik volgens bestemming Voor het gebruik van de polijstmachine dient u de volgende voorschriften te lezen Deze met de hand vastgehouden...
  • Page 62 Polijstmachine XC 3401 VRG Geleid de polijstmachine tijdens de Vanwege trillingen die het gevolg zijn werkzaamheden met beide handen. van de constructie, moeten de werk- Houd de polijstmachine in het voorste zaamheden na geruime tijd worden gedeelte alleen bij de greepkap (1) vast.
  • Page 63: Gebruiksaanwijzing

    Polijstmachine XC 3401 VRG Gevaar voor materiële schade! Alleen greepkap monteren De netspanning en de op het typeplaatje (5) vermelde spanningsgegevens moeten overeenkomen. Druk de blokkering van de uitgaande as (3) alleen in als het inzetgereedschap stilstaat. Gebruiksaanwijzing Gevaar! 1. Draai de twee schroeven van de beugel- Trek altijd voor werkzaamheden aan handgreep met de inbussleutel (10) los.
  • Page 64 Polijstmachine XC 3401 VRG Continu gebruik met vergrendeling: Vooraf instelbaar toerental – Druk de schakelaar in en houd deze vast. – Als u de schakelaar wilt vastzetten, houdt u de vergrendelingsknop – Als u het werktoerental wilt instellen, ingedrukt en laat u de schakelaar los.
  • Page 65: Onderhoud En Verzorging

    Polijstmachine XC 3401 VRG Onderhoud en verzorging 2. Centreer het polijstmiddel (beoordeel dit op het oog) en druk het middel op de klittenschijf (11) vast. Gebruik alleen onbeschadigd polijstgereedschap. Gevaar! Trek altijd voor werkzaamheden aan 3. Steek de stekker in de contactdoos.
  • Page 66 Polijstmachine XC 3401 VRG Machinekop 7. Draai de schroef in en draai deze met de inbussleutel vast. Druk daarbij op Let op! de blokkering van de uitgaande as. Draai de schroeven op de machinekop (4) 8. Laat het polijstgereedschap proef- tijdens de garantietijd niet los.
  • Page 67: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    FLEX zijn erkend. Er bestaat alleen recht elektrische gereedschappen apart worden op garantie bij gebruik volgens bestemming. ingezameld en op een voor het milieu verant- Van de garantie uitgesloten zijn in het woorde wijze opnieuw worden gebruikt.
  • Page 68 Polijstmachine XC 3401 VRG Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaam- heden die door het product of het niet- mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt.
  • Page 69: Anvendte Symboler

    Polermaskine XC 3401 VRG Indhold Pas på! Betegner en mulig farlig situation. Ved tilsidesættelse af henvisningen er der Anvendte symboler ... . 69 fare for tilskadekomst, eller der kan opstå...
  • Page 70: Oversigt

    Polermaskine XC 3401 VRG Oversigt Grebshætte Afbryder Med denne kontakt tændes og Bøjlehåndtag slukkes maskinen og opkøres Spindellås på det forvalgte omdrejningstal. Til fiksering af spindlen ved skift Netkabel 4,0 m med netstik af velcrotallerknen. Indstillingshjul til forvalg Gearhoved af omdrejningstal Med luftudslip og omdrejningsret- Unbrakonøgle...
  • Page 71: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Polermaskine XC 3401 VRG For Deres egen sikkerheds Bestemmelsesmæssig brug skyld Denne håndførte excenterpolermaskine er beregnet til – erhvervsmæssig brug inden for industri Fare! og håndværk, Læs følgende før polermaskinen benyttes – enhver form for polerearbejde med og følg instruktionerne: polersvampe, lamme- og uldskind på...
  • Page 72 Polermaskine XC 3401 VRG Polermaskinen må ikke skrues fast i en Arbejdsoverfladen ophedes ved skruestik. polering af ét sted med højt pressetryk. Forbrændingsfare! Risiko for materiel Spænd arbejdsemnet fast, hvis det ikke skade ved følsomme overflader. ligger stabilt på grund af egenvægten.
  • Page 73: Brugsanvisning

    Polermaskine XC 3401 VRG Brugsanvisning Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb: Fare! Træk altid netstikket ud før der arbejdes på polermaskinen. Inden ibrugtagning Pak polermaskinen ud og kontrollér, om leveringen er komplet, eller om den er blevet beskadiget under transporten.
  • Page 74 Polermaskine XC 3401 VRG Forvalg af omdrejningstal 4. Tænd polermaskinen (uden indgreb) og lad den løbe i ca. 30 sekunder. Kontrollér den for ubalance og vibrationer. 5. Sluk polermaskinen. Arbejdsinstrukser Pas på! Polerværktøjet har et kort efterløb efter slukning. Bemærk –...
  • Page 75: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Polermaskine XC 3401 VRG Vedligeholdelse og eftersyn Skift af velcrotallerknen ved slitage Fare! 1. Træk netstikket ud. Træk altid netstikket ud før der arbejdes 2. Fjern polersvampen. på polermaskinen. 3. Læg maskinen på bagsiden. Rengøring 4. Tryk spindellåsen og løsn skruen med en unbrakonøgle og skru den ud.
  • Page 76: Bortskaffelseshenvisninger

    Polermaskine XC 3401 VRG Reparationer Bortskaffelseshenvisninger Reparationer må kun udføres af et af producenten godkendt kundeservice- Fare! værksted. Gør udtjente maskiner ubrugelige ved Reservedele og tilbehør at fjerne netkablet. Kun for EU-lande Bemærk! Elektroværktøjer er ikke normalt Der må udelukkende bruges værktøjer, husholdningsaffald.
  • Page 77: Garanti

    Garanti Ansvarsudelukkelse Fabrikanten og hans repræsentant overtager ikke ansvaret for skader og Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års fortjeneste som virksomheden evt. er producentgaranti, der starter med datoen, gået glip af som følge af driftsafbrydelse da maskinen blev solgt til endeforbrugeren.
  • Page 78: Symboler Som Brukes

    Polerer XC 3401 VRG Innhold Forsiktig! Gjør oppmerksom på en situasjon som kan være farlig. Det kan oppstå skade på Symboler som brukes ..78 personer eller ting dersom dette ikke blir Tekniske data .
  • Page 79: Et Overblikk

    Polerer XC 3401 VRG Et overblikk Håndtakshette Bryter For å slå på og av såsom å kjøre opp Bøylehåndtak til forhåndsvalgt turtall. Spindelstopper Strømkabel 4,0 m med støpsel For festing av spindelen ved skift av borrelåsskiven. Innstillingshjul for forvalg av turtall Drivhode Innvendig sekskantnøkkel...
  • Page 80: For Din Egen Sikkerhet

    Polerer XC 3401 VRG For din egen sikkerhet Forskriftsmessig bruk Denne håndrevete eksenter polerings- maskinen er beregnet Fare! – bruk i industri og håndverk, Les igjennom dette før bruken av polereren – for bruk ved alle typer poleringsarbeider og følg henvisningene: som f.
  • Page 81 Polerer XC 3401 VRG Polereren må ikke skrues fast i en Ved polering på et sted hvor man skrustikke. trenger tungt presstrykk, blir arbeids- overflaten oppvarmet. Arbeidsstykket spennes på dersom det Fare for forbrenning! Fare for skade ikke ligger sikkert med sin egen vekt.
  • Page 82: Bruksanvisning

    Polerer XC 3401 VRG Bruksanvisning Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing: Fare! Før alle arbeider med polereren må støpselet trekkes ut. Før ibruktaking Pakk ut polereren og kontroller at leveringen er fullstendig og ikke har transportskader. Om nødvendig: Bøylehåndtaket må demonteres –...
  • Page 83 Polerer XC 3401 VRG Turtallsforvalg 3. Stikk støpselet inn i stikkontakten. 4. Slå på polereren (uten å la den smekke i) og la polereren gå i ca. 30 sekunder. Kontroller den for ujevnheter og vibrasjoner. 5. Slå av polereren. Arbeidstips Forsiktig! Etter utkopling går poleringsverktøyet etter...
  • Page 84: Vedlikehold Og Pleie

    Polerer XC 3401 VRG Vedlikehold og pleie Utskifting av borrelåsskiven ved slitasje Fare! 1. Trekk ut støpselet. Før alle arbeider med polereren må 2. Poleringssvampen fjernes. støpselet trekkes ut. 3. Legg maskinen ned på baksiden. Rengjøring 4. Trykk spindellåsen og løsne skruen med inbussnøkkel.
  • Page 85: Henvisninger Om Skroting

    Polerer XC 3401 VRG Reparasjoner Henvisninger om skroting Reparasjoner må kun utføres av et kundeservice verksted som er autorisert Fare! av produsenten. Utrangerte maskiner må gjøres ubrukelige Reservedeler og tilbehør ved å fjerne strømkabelen. Kun for EU-land Henvisning! Ikke kast elektrisk verktøy i bosset.
  • Page 86: Garanti

    Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning på Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som grunn av avbrytelser i driften som er produsent 2 års forbrukergaranti fra og med forårsaket av produktet og ikke mulig bruk kjøpedatoen.
  • Page 87: Teckenförklaring

    Polermaskin XC 3401 VRG Innehåll Var försiktig! Varnar för en möjlig farlig situation. Om varningen ej beaktas kan person- Teckenförklaring ....87 eller sakskador uppstå. Tekniska data ....87 Översikt .
  • Page 88: Översikt

    Polermaskin XC 3401 VRG Översikt Handtagshuv Strömställare För till- och frånslagning liksom för Stödhandtag uppstart till inställt varvtal. Spindellås Nätsladd 4,0 m med stickkontakt För att låsa spindeln vid rondellbyte. Hastighetsinställning Drevtopp Insexnyckel Med luftöppning och rotationsriktningspil. Typskylt Rondell med kardborrfäste Spärrknapp...
  • Page 89: För Din Säkerhet

    Polermaskin XC 3401 VRG För din säkerhet Avsedd användning Denna excenterpolermaskin är avsedd för – användning inom industri och hantverk, Fara! – alla sorters polering som t ex av Läs igenom säkerhetsanvisningarna innan billackeringar, möbler, metall och maskinen tas i bruk och handla därefter.
  • Page 90 Polermaskin XC 3401 VRG Spänn ej fast polermaskinen i ett Vid polering på ett ställe med starkt tryck skruvstäd. värms ytan upp. Risk för brännskador! Risk för skador på ömtåliga ytor. Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger säkert genom den egna vikten.
  • Page 91: Bruksanvisning

    Polermaskin XC 3401 VRG Bruksanvisning Till- och frånkoppling Korttidsdrift: Fara! Dra ur sladden före alla åtgärder på maskinen. Före start Packa upp polermaskinen och kontrollera att leveransen är fullständig och utan transportskador. Vid behov: – Håll omkopplaren intryckt. Demontering av stödhandtaget –...
  • Page 92 Polermaskin XC 3401 VRG Hastighetsinställning 4. Starta polermaskinen (utan att arretera omkopplaren) och låt den gå ca 30 sekunder. Beakta eventuell obalans och vibration. 5. Stäng av polermaskinen. Arbetsanvisningar Var försiktig! Polerverktyget fortsätter att rotera något när maskinen kopplas från.
  • Page 93: Underhåll

    Polermaskin XC 3401 VRG Underhåll Byte av rondellen med kardborrfäste vid slitage Fara! 1. Dra ut nätkontakten. Dra ur sladden före alla åtgärder 2. Avlägsna polersvampen. på maskinen. 3. Lägg maskinen på baksidan. Rengöring 4. Tryck på spindellåset och skruva ut skruven med insexnyckel.
  • Page 94: Skrotning Och Avfallshantering

    Reparation får endast utföras av auktoriserad verkstad. Fara! Reservdelar och tillbehör Gör förbrukade maskiner obrukbara genom OBS! att avlägsna nätsladden. Endast av FLEX godkända verktyg får Endast för EU-stater användas. Kasta ej elverktyg i hushållssoporna! Reservdel/Tillbehör Best.nr Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG ska förbrukade elverktyg...
  • Page 95: Garanti

    Ansvar Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador eller förlorad Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti vinst som uppstår genom produkten eller fr om köpdatum. Garantin gäller endast för genom att produkten ej kan användas.
  • Page 96: Käytetyt Symbolit

    Kiillotuskone XC 3401 VRG Sisältö Varo! Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen. Ohjeen noudattamatta Käytetyt symbolit ....96 jättäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin Tekniset tiedot ....96 tai esinevaurioihin.
  • Page 97: Kuva Koneesta

    Kiillotuskone XC 3401 VRG Kuva koneesta Kahvansuojus Käynnistyskytkin Tästä käynnistetään ja pysäytetään Sankakahva kone sekä säädetään se esivalitulle Karalukko kierrosnopeudelle. Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa tarra-alusta. Säätöpyörä kierrosnopeuden Vaihteistopää valitsemiseen Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan Kuusiokoloavain nuoli. Kotelo...
  • Page 98: Turvallisuusasiaa

    Kiillotuskone XC 3401 VRG Turvallisuusasiaa Määräystenmukainen käyttö Tämä käsikäyttöinen epäkeskokiillotuskone on tarkoitettu Vaara! – ammattikäyttöön teollisuudessa Lue ohjeet ennen kiillotuskoneen käyttöä ja työpajoissa, ja toimi niiden mukaisesti: – kaikentyyppisiin kiillotustöihin, kuten – koneen käyttöohje, esim. auton maalipintojen, kaluste- – sähkötyökalujen käyttöä koskevat metalli- ja kivipintojen jne.
  • Page 99 Kiillotuskone XC 3401 VRG Älä kiinnitä kiillotuskonetta Kiillotettaessa yhtä kohtaa voimakkaasti ruuvipenkkiin. painaen työstettävä pinta kuumenee. Palovamman vaara! Kiinnitä työkappale paikalleen, jollei Materiaalivaurioiden riski aroilla se pysy kunnolla paikallaan oman pinnoilla. painonsa avulla. Älä paina viistoasennossa tarra-alustaa Tarkista aina ennen käyttöä...
  • Page 100: Käyttöohjeet

    Kiillotuskone XC 3401 VRG Käyttöohjeet Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman Vaara! lukitustoimintoa: Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kiillotuskoneeseen kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Tarvittaessa: Irrotetaan sankakahva –...
  • Page 101 Kiillotuskone XC 3401 VRG Ohje 2. Paina kiillotusväline kiinni tarra-alustaan (11), niin että aukko on keskellä. Päälle kytketty kone ei käynnisty uudelleen Käytä vain ehjiä kiillotustyökaluja. sähkökatkon jälkeen. 3. Pane pistotulppa pistorasiaan. Kierrosnopeuden valinta 4. Käynnistä kiillotuskone (ilman lukitustoimintoa) ja anna koneen käydä...
  • Page 102: Huolto Ja Hoito

    Kiillotuskone XC 3401 VRG Huolto ja hoito Kuluneen tarra-alustan vaihto 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Vaara! 2. Poista kiillotussieni. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen 3. Aseta kone selälleen. kiillotuskoneeseen kohdistuvia töitä. 4. Paina karalukkoa ja avaa ruuvi Puhdistus kuusioavaimella ja irrota. Irrota tarra- alusta.
  • Page 103: Kierrätysohjeita

    Kiillotuskone XC 3401 VRG Korjaukset Kierrätysohjeita Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltoliike. Vaara! Varaosat ja tarvikkeet Tee käytöstä poistetut koneet käyttökelvottomaksi irrottamalla Ohje! liitäntäjohto. Ainoastaan FLEXin hyväksynnän Vain EU-maat saaneiden työkalujen käyttö on sallittua. Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät kuulu sekajätteisiin! Varaosa/tarvike Til.-nro...
  • Page 104: Takuu

    Kiillotuskone XC 3401 VRG Takuu Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä, FLEX myöntää uudelle koneelle 2 vuoden joiden syynä on liiketoiminnan keskeyty- takuun, alkaen koneen myyntipäivästä minen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, tuotetta mahdollisesti voida käyttää.
  • Page 105: Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Ðåñéå÷üìåíá Ðñïóï÷Þ! Äçëþíåé ìßá åíäå÷ïìÝíùò åðéêßíäõíç êáôÜóôáóç. Óå ðåñßðôùóç ìç ôÞñçóçò ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..105 ôçò õðüäåéîçò õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ..105 ôñáõìáôéóìþí Þ õëéêþí æçìéþí.
  • Page 106: Ìå Ìéá Ìáôéü

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Ìå ìéá ìáôéÜ ÐñïöõëáêôÞñáò-ëáâÞ Äéáêüðôçò Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç êáé ôçí ÔïîïåéäÞò ÷åéñïëáâÞ áðåíåñãïðïßçóç êáèþò êáé ãéá ôçí ÁóöÜëéóç áôñÜêôïõ ïäÞãçóç óôïí ðñïåðéëåãìÝíï Ãéá ôçí áêéíçôïðïßçóç ôçò áôñÜêôïõ áñéèìü óôñïöþí. êáôÜ ôçí áëëáãÞ ôïõ äßóêïõ Ôñïöïäïôéêü êáëþäéï 4,0 m ìå öéò...
  • Page 107: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Êñáäáóìüò ÓôáèìéóìÝíç áðïôåëåóìáôéêÞ ôéìÞ ôçò åðéôÜ÷õíóçò âÜóåé ÅÍ 60745: 4,9 m/s Êßíäõíïò! Áñìüæïõóá ÷ñÞóç Ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ óôéëâùôÞ äéáâÜóôå êáé Áõôüò ï ïäçãïýìåíïò ìå ôï ÷Ýñé ôçñÞóôå: åêêåíôñéêüò óôéëâùôÞò ðñïïñßæåôáé ãéá åðáããåëìáôéêÞ êáé âéïìç÷áíéêÞ...
  • Page 108 ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG ÊáôÜ ôçí åñãáóßá ïäçãåßôå ôïí Ëüãù êñáäáóìþí ðïõ ïöåßëïíôáé óôïí óôéëâùôÞ ìå ôá äýï ÷Ýñéá. ôñüðï êáôáóêåõÞò ðñÝðåé íá ãßíïíôáé ÊñáôÜôå ôïí óôéëâùôÞ óôçí åìðñüó- äéáêïðÝò ôçò åñãáóßáò ìåôÜ áðü èéá ðåñéï÷Þ ìüíï óôï êÜëõììá ëáâÞ...
  • Page 109: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG ÕëéêÝò æçìéÝò! Óõíáñìïëüãçóç ìüíï ôïõ ðñïöõëáêôÞñá-ëáâÞ Ç ôÜóç ôïõ äéêôýïõ êáé ôá óôïé÷åßá ôçò ôÜóçò óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ (5) ðñÝðåé íá óõìöùíïýí ìåôáîý ôïõò. ÐéÝæåôå ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ (3) ìüíï óå áêéíçôïðïéçìÝíï åñãáëåßï. Ïäçãßåò ÷ñÞóçò...
  • Page 110 ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG ÄéáñêÞò ëåéôïõñãßá ìå êïýìðùìá: ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý óôñïöþí – ÐéÝæåôå ôïí äéáêüðôç êáé ôïí êñáôÜôå ðáôçìÝíï. Ãéá ôç ñýèìéóç ôïõ áñéèìïý óôñïöþí – – Ãéá ôï êïýìðùìá êñáôÞóôå ôï êïõìðß åñãáóßáò ñõèìßóôå ôïí ôñï÷ü áóöÜëéóçò ðáôçìÝíï êáé áöÞóôå ôïí...
  • Page 111: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG 3. ÂÜëôå ôï öéò óôçí ðñßæá. ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá 4. ÈÝôåôå ôïí óôéëâùôÞ óå ëåéôïõñãßá (÷ùñßò íá êïõìðþóåé) êáé áöÞóôå Êßíäõíïò! ôïí íá ëåéôïõñãÞóåé ãéá ðåñ. 30 äåõôåñüëåðôá. ÅëÝãîôå ôïí ãéá Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôïí óôéëâùôÞ...
  • Page 112 ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG ÌåôÜäïóç êßíçóçò 7. Âéäþóôå ôç âßäá êáé óößîôå ôçí ìå ôï êëåéäß Allen. Ôáõôü÷ñïíá ðéÝæåôå ôçí Õðüäåéîç! áóöÜëéóç áôñÜêôïõ. Ìç ëýóåôå ôéò âßäåò óôçí êåöáëÞ 8. ÅêôåëÝóôå äïêéìáóôéêÞ ëåéôïõñãßá. ìåôÜäïóçò êßíçóçò (4) êáôÜ ôç äéÜñêåéá ÅëÝãîôå ôïí ãéá áíïìïéïìïñößåò...
  • Page 113: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò Åããýçóç Ìå ôçí áãïñÜ åíüò êáéíïýñãéïõ Êßíäõíïò! ìç÷áíÞìáôïò ç FLEX ðáñÝ÷åé óôï Á÷ñçóôåýåôå ôá ðáëéÜ ìç÷áíÞìáôá ðïõ ôåëéêü êáôáíáëùôÞ åããýçóç áðü ôïí äåí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ðëÝïí, êüâïíôáò ôï êáôáóêåõáóôÞ äéÜñêåéáò 2 åôþí, ðïõ ôñïöïäïôéêü êáëþäéï.
  • Page 114 ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Áîéþóåéò ðáñï÷Þò åããýçóçò ãéá åñãáëåßá ÷ñÞóçò Þ áíôßóôïé÷á ìÝñç åîáñôçìÜôùí ìðïñïýí íá ôåèïýí ìüíïí ôüôå, üôáí áõôÜ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìå ìç÷áíÞìáôá, óôá ïðïßá Ý÷åé ðñïâëåöèåß Þ åãêñéèåß ìßá ôÝôïéá ÷ñÞóç. Áðïêëåéóìüò åõèýíçò Ï êáôáóêåõáóôÞò êáé ï áíôéðñüóùðüò...
  • Page 115: Kullanýlan Semboller

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Ýçindekiler Dikkat! Tehlikeli olma ihtimali olan bir duruma dikkat çeker. Bu uyarýya dikkat edilmemesi Kullanýlan semboller ..115 halinde, yaralanma veya mala gelebilecek Teknik özellikler ... . 115 zarar tehlikesi söz konusu olabilir.
  • Page 116: Genel Bakýþ

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Genel bakýþ Tutamak kapaðý Þalter Açmak, kapatmak için ve ayrýca El tutamaðý seçilmiþ devir sayýsýna kadar Mil kilidi hýzlandýrmak için. Cýrt plakasýný deðiþtirirken, Elektrik fiþi ile donatýlmýþ elektrik mili sabitlemek için kullanýlýr. kablosu 4,0 m Diþli düzeni kafasý...
  • Page 117: Kendi Güvenliðiniz Için

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Kendi güvenliðiniz için Titreþim EN 60745 standartýna göre ortalama efektif ivmelenme deðeri: 4,9 m/s Tehlike! Amaca uygun kullaným Perdahlama cihazýný kullanmaya Elden yönlendirilen bu eksantrik baþlamadan önce okuyunuz ve verilen perdahlama cihazý, müteakip iþlemler bilgilere uyunuz: için öngörülmüþtür...
  • Page 118 Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Perdahlama cihazýný ön tarafta sadece Cihazýn yapýsýndan kaynaklanan tutamak kapaðý (1) bölümünden titreþimlerden dolayý, cihaz belli tutunuz. Çalýþma alanýndaki koþullar bir süre çalýþtýrýldýktan sonra, elveriþliyse, el tutamaðýný (2) monte mola verilmelidir. ediniz. Dönen parçalara dokunmayýnýz.
  • Page 119: Kullanma Kýlavuzu

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Sadece tutamak kapaðýnýn Mal zararý! monte edilmesi Þebeke gerilimi ve tip etiketi (5) üzerindeki gerilim ayný olmalýdýr. Mil kilitlemesine (3) sadece alet duru konumdayken basýnýz. Kullanma kýlavuzu Tehlike! Perdahlama cihazýnda herhangi bir çalýþma yapmadan önce, elektrik fiþini prizden çekip çýkarýnýz.
  • Page 120 Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Kilitleyerek sürekli çalýþtýrma: Devir sayýsý ön seçimi – Þaltere basýnýz ve basýlý tutunuz. – Kilitlemek için kilitleme düðmesini – Çalýþma devir sayýsýnýn ayarlanmasý basýlý tutunuz ve þalteri serbest için ayar çarkýný (9) istediðiniz deðere býrakýnýz.
  • Page 121: Bakým Ve Muhafaza

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG 2. Perdahlama maddesi, göz kararýyla Bakým ve muhafaza merkeze göre ortalanmalý ve çýrt plakasý (11) üzerine sýkýca bastýrýlmalýdýr. Sadece herhangi bir Tehlike! hasarý olmayan bir perdahlama aleti Perdahlama cihazýnda herhangi bir kullanýnýz. çalýþma yapmadan önce, elektrik fiþini 3.
  • Page 122: Giderme Bilgileri

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Aþýnma durumunda cýrt Yedek parçalar ve aksesuarlar plakasýnýn deðiþtirilmesi Bilgi! 1. Elektrik fiþini çekip prizden çýkarýnýz. Sadece FLEX tarafýndan kullanýmýna izin verilmiþ olan aletler kullanýlmalýdýr. 2. Perdahlama süngerini çýkarýnýz. 3. Makineyi arka yüzü üzerine yatýrýnýz.
  • Page 123: Uygunluðu Beyaný

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG -Uygunluðu beyaný bozuk veya yanlýþ aletlerin kullanýmý gibi durumlar garanti kapsamýna girmez. Cihaz tarafýndan kullanýlan alette ya da Tek sorumlu olarak, bu ürünün aþaðýdaki iþlenen parçada sebep olunan hasarlar, standartlara veya standart belgelerine kaba kuvvet kullanýlmasý, müþteri veya uygun olduðunu beyan ederiz:...
  • Page 124: Zastosowane Symbole

    Polerka XC 3401 VRG Spis treœci Ostro¿nie! Oznacza mo¿liwoœć wyst¹pienia niebezpie- cznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wska- Zastosowane symbole ..124 zówki mo¿e doprowadzić do lekkich obra¿eñ Dane techniczne ....124 lub szkód materialnych.
  • Page 125: Opis Urz¹Dzenia

    Polerka XC 3401 VRG Opis urz¹dzenia Pokrywa z uchwytem Wył¹cznik Do wł¹czania i wył¹czania, oraz rozpêdu Uchwyt prowadz¹cy czołowy do nastawionej liczby obrotów. Blokada wrzeciona Elektryczny przewód zasilaj¹cy 4,0 m Do unieruchomienia wrzeciona przy z wtyczk¹ wymianie talerza mocuj¹cego z rzepami.
  • Page 126: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    Polerka XC 3401 VRG Dla własnego bezpieczeñstwa Drgania Wywa¿ona wartoœć skuteczna przyœpieszenia zgodnie z norm¹ EN 60745 wynosi: 4,9 m/s Niebezpieczeñstwo! Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Przed pierwszym u¿yciem polerki nale¿y przeczytać: Niniejsza rêczna polerka mimoœrodowa przeznaczona jest – niniejsz¹ instrukcjê obsługi, do profesjonalnego zastosowania –...
  • Page 127 Polerka XC 3401 VRG W czasie pracy prowadzić polerkê obiema Dłonie trzymać z dala od obracaj¹cych rêkoma. W przypadku koniecznoœci uchwy- siê czêœci. cenia polerki w przednim jej obszarze Polerki nie wolno tak mocno obci¹¿ać, nale¿y chwytać tylko za wgłêbienia na aby siê...
  • Page 128: Instrukcja U¿Ytkowania

    Polerka XC 3401 VRG Instrukcja u¿ytkowania 3. Nasun¹ć tylko osłonê. 4. Osłonê zamocować dwoma œrubami z rowkiem. Niebezpieczeñstwo! Wł¹czanie i wył¹czanie. Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac Praca chwilowa bez blokady: przy polerce nale¿y wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. Przed pierwszym uruchomieniem Proszê...
  • Page 129 Polerka XC 3401 VRG Mocowanie lub wymiana narzêdzia 1. Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. W celu wył¹czenia nacisn¹ć krótko przycisk – wył¹cznika i zwolnić. Wskazówka W przypadku przerwy w dopływie pr¹du urz¹dzenie zatrzyma siê i po przerwie nie wł¹czy 2. Narzêdzie polerskie wypoœrodkować na siê...
  • Page 130: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    Polerka XC 3401 VRG Maszynê wł¹czyć przed przyło¿eniem Wskazówka! – do obrabianej powierzchni i zaczekać, Zu¿yte szczotki wêglowe wymienić na a¿ osi¹gnie nastawion¹ liczbê obrotów. oryginalne szczotki dopuszczone przez Polerkê prowadzić po polerowanej producenta urz¹dzenia. – powierzchni z lekkim naciskiem, ruchem W przypadku zastosowania obcych fabry- kolistym, nakładaj¹cymi siê...
  • Page 131: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania

    96/EG o odpadach elektrycznych i elektro- Wskazówka! nicznych oraz jej przejêciem do prawa Wolno stosować tylko narzêdzia dopusz- narodowego istnieje obowi¹zek zbierania czone przez firmê FLEX do takiego narzêdzi elektrycznych celem odzysku zastosowania. surowców wtórnych i utylizacji. Wskazówka! Czêœć zamienna/ wyposa¿enie...
  • Page 132: Zgodnoœci

    Gwarancja zyski spowodowane przerw¹ w działalnoœci gospodarczej zakładu, której przyczyn¹ był nasz wyrób lub niemo¿liwoœć jego Przy zakupie nowego urz¹dzenia firma FLEX zastosowania. udziela 2 lata gwarancji producenta, Producent i jego przedstawiciel nie odpo- poczynaj¹c od daty nabycia przez u¿ytkownika.
  • Page 133: Használt Szimbólumok

    XC 3401 VRG polírozó Tartalom Vigyázat! Veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet. Az itteni megjegyzések figyelmen kívül Használt szimbólumok ..133 hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi Mûszaki adatok ....133 károkat okozhat.
  • Page 134: Az Elsõ Pillantásra

    XC 3401 VRG polírozó Az elsõ pillantásra Fogantyúburkolat Kapcsoló Be- és kikapcsoláshoz, valamint Kengyeles fogantyú a megválasztott fordulatszámig való Orsórögzítés felpörgetéshez. Az orsó rögzítéséhez a tapadótányér 4,0 méteres hálózati kábel hálózati cseréjekor. dugasszal Hajtásfej Állítókerék a fordulatszám levegõ-kilépõvel és a forgásirány nyilával.
  • Page 135: Az Ön Biztonsága Érdekében

    XC 3401 VRG polírozó Az Ön biztonsága érdekében Rendeltetésszerû használat Ennek a kézzel vezetett excenter polírozónak a rendeltetése Veszély! ipari és kézmûipari célú használat, – A polírozó készülék használata elõtt bármilyen polírozás, pl. jármûvek – feltétlenül olvassa el: lakkozásának, bútor, fém- és kõfelületeknek stb.
  • Page 136 XC 3401 VRG polírozó A polírozót nem szabad satuba befogni. Ne nyomja nagy erõvel ferdén a tapadótányért (11), hogy elkerülje Fogja be a munkadarabot, ha a saját a meghajlása miatti károkat. súlyánál fogva nem feküdne stabilan. A mûanyag felületek a polírozásukkor Minden egyes használat elõtt ellenõrizze,...
  • Page 137: Használati Útmutató

    XC 3401 VRG polírozó Használati útmutató Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül: Veszély! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Üzembe helyezés elõtt Csomagolja ki a polírozót, és vizsgálja meg a szállítmányt a teljességére és a szállítási károkra vonatkozóan.
  • Page 138 XC 3401 VRG polírozó Fordulatszám elõválasztása 3. A hálózati csatlakozódugót csatlakoztassa a dugaszolóaljzatba. 4. A polírozót bekapcsolni (reteszelés nélkül), és kb. 30 másodpercig forogni hagyni. Ellenõrizze a kiegyensúlyozatlanságát és a rezgéseit. 5. A polírozót kikapcsolni. Munkákra vonatkozó megjegyzések Vigyázat! A polírozó a kikapcsolását követõen rövid Az üzemi fordulatszám beállításához állítsa...
  • Page 139: Karbantartás És Ápolás

    XC 3401 VRG polírozó Karbantartás és ápolás Az elkopott tapadótányér kicserélése 1. Húzza ki a hálózati dugaszt. Veszély! 2. Távolítsa el a polírszivacsot. A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. 3. Fektesse a hátoldalára a gépet.
  • Page 140: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    XC 3401 VRG polírozó Javítások Ártalmatlanítási tudnivalók Javításokat kizárólag a gyártó cég által felhatalmazott ügyfélszolgálati mûhely Veszély! végezhet. A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel Pótalkatrészek és tartozékok eltávolításával használhatatlanokká kell tenni. Megjegyzés! Csak az EU tagországai számára Csak a FLEX által engedélyezett Sohase dobja az elektromos szerszámokat szabad használni.
  • Page 141: Garancia

    Garancia Felelõsség kizárása A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet Új gép vásárlásakor a FLEX a vásárlás megszakadása miatt elmaradt nyereségért, dátumától kezdõdõen 2 éves gyártómûi amelyeket a termék vagy a termék nem garanciát nyújt a gépre a végfelhasználó...
  • Page 142: Použité Symboly

    Ruční leštička XC 3401 VRG Obsah Pozor! Označuje nìjakou možnou nebezpečnou situaci. Pøi nedodržení upozornìní hrozí Použité symboly ....142 poranìní nebo vìcné škody. Technické údaje ....142 Na první...
  • Page 143: Na První Pohled

    Ruční leštička XC 3401 VRG Na první pohled Uchopovací kryt Vypínač K zapnutí a vypnutí a rovnìž k najetí Tømenová rukojeˆ až na pøedvolené otáčky. Aretace vøetena Síˆový kabel 4,0 m se síˆovou K aretaci vøetena pøi výmìnì talíøe zástrčkou se suchým zipem.
  • Page 144: Pro Vaši Bezpečnost

    Ruční leštička XC 3401 VRG Pro Vaši bezpečnost Stanovené použití Tato ručnì vedená excentrická leštička je určena Nebezpečí! pro živnostenské nasazení v prùmyslu – Pøed použitím ruční leštičky si pøečtìte: a øemesle, pro lešticí práce všeho druhu, jako jsou – pøedložený návod k obsluze, –...
  • Page 145 Ruční leštička XC 3401 VRG Neupínejte ruční leštičku do svìráku. Pøi leštìní povrchù z umìlých hmot se tyto povrchy elektrostaticky nabíjejí. Obrobek upnìte, pokud prostøednictvím Pozor, možnost pøeskoku jiskry. své vlastní hmotnosti spolehlivì neleží. Chraòte osoby a pøedmìty pøed poletujícími Pøed každým použitím zkontrolujte síˆový...
  • Page 146: Návod K Použití

    Ruční leštička XC 3401 VRG Návod k použití Zapnutí a vypnutí Krátkodobý provoz bez zaskočení: Nebezpečí! Pøed veškerými pracemi na ruční leštičce vytáhnìte síˆovou zástrčku. Pøed uvedením do provozu Vybalte ruční leštičku a zkontrolujte ji na kompletnost dodávky a transportní...
  • Page 147: Údržba A Ošetøování

    Ruční leštička XC 3401 VRG Pøevolba otáček Pracovní pokyny Pozor! Po vypnutí lešticí nástroj ještì krátkou dobu dobíhá. Upozornìní Po výmìnì nástroje (napø. vlnìný lešticí kotouč místo lešticí houby) mùže vlivem hmotnostních rozdílù docházet ke zvýšeným vibracím. Mìòte nastavovacím kolečkem (9) pracovní...
  • Page 148 Ruční leštička XC 3401 VRG Uhlíkové kartáčky Ruční leštička je vybavená vypínacími uhlíky. Po dosažení meze opotøebení vypínacích uhlíkù se ruční leštička automaticky vypne. Upozornìní! K výmìnì používejte pouze originální díly výrobce. Pøi použití cizích výrobkù zaniknou záruční závazky výrobce.
  • Page 149: Pokyny Pro Likvidaci

    D-71711 Steinheim/Murr Odstranìním síˆového kabelu učiòte vysloužilé náøadí nepoužitelným. Záruka Pouze pro zemì EU Pøi koupi nového náøadí poskytuje fa FLEX Nevyhazujte elektrické náøadí 2-roční záruku výrobce, začínající prodejním do domovního odpadu! datem náøadí na konečného spotøebitele. Podle evropské smìrnice 2002/96/EG Záruka se vztahuje pouze na nedostatky...
  • Page 150 Ruční leštička XC 3401 VRG Škody, zpùsobené prostøednictvím náøadí na vloženém nástroji event. obrobku, použití násilí, následné škody, které byly zpùsobené nesprávnou nebo nedostatečnou údržbou ze strany zákazníka nebo tøetí osoby, poškození prostøednictvím cizího vlivu nebo cizími tìlesy, napø. pískem nebo kameny arovnìž škody vzniklé...
  • Page 151: Použité Symboly

    Ručná leštička XC 3401 VRG Obsah Pozor! Označuje nejakú možnú nebezpečnú situáciu. Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie Použité symboly ....151 alebo vecné škody. Technické údaje ....151 Na prvý...
  • Page 152: Na Prvý Poh¾Ad

    Ručná leštička XC 3401 VRG Na prvý poh¾ad Uchopovací kryt Vypínač Na zapnutie a vypnutie, ako aj na Strmeòová rukoväˆ nabehnutie na predvolené otáčky. Aretácia vretena Sieˆový kábel 4,0 m so sieˆovou Na znehybnenie vretena pri výmene zástrčkou taniera so suchým zipsom.
  • Page 153: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    Ručná leštička XC 3401 VRG Pre Vašu bezpečnosˆ Stanovené použitie Táto rucne vedená excentrická lešticka je urcená Nebezpečenstvo! na živnostenské nasadenie v priemysle – Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte: a remeslníctve, pre leštiace práce každého druhu, ako – predložený návod na obsluhu, –...
  • Page 154 Ručná leštička XC 3401 VRG Neupínajte ručnú leštičku do zveráka. Netlacte tanier so suchým zipsom (11) šikmo s velkou prítlacnou silou, aby sa Ak obrobok vplyvom svojej vlastnej zabránilo jeho poškodeniu deformáciami. hmotnosti spo¾ahlivo neleží, upnite ho. Pri leštení povrchov z umelých hmôt sa tieto Pred každým použitím skontrolujte sietový...
  • Page 155: Návod Na Použitie

    Ručná leštička XC 3401 VRG Návod na použitie Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia: Nebezpečenstvo! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vyba¾te ručnú leštičku, skontrolujte kompletnosˆ dodávky a transportné poškodenia. V prípade potreby: Demontujte strmenovú...
  • Page 156 Ručná leštička XC 3401 VRG Upozornenie 3. Zastrčte sieˆovú zástrčku do zásuvky. Po výpadku elektrického prúdu sa zapnuté 4. Zapnite ručnú leštičku (bez zaskočenia) náradie znovu nerozbehne. a nechajte ju cca 30 sekúnd v chode. Skontrolujte nevyváženosˆ a vibrácie. Predvo¾ba otáčok 5.
  • Page 157: Údržba A Ošetrovanie

    Ručná leštička XC 3401 VRG Údržba a ošetrovanie Výmena taniera so suchým zipsom pri opotrebení 1. Vytiahnite sieˆovú zástrčku. Nebezpečenstvo! 2. Odstránte leštiacu špongiu. Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieˆovú zástrčku. 3. Položte náradie na zadnú stranu. Čistenie 4.
  • Page 158: Pokyny Pre Likvidáciu

    Ručná leštička XC 3401 VRG Náhradné diely a príslušenstvo Pokyny pre likvidáciu Upozornenie! Smie sa používat len náradie uvolnené firmou Nebezpečenstvo! FLEX. Odstránením sieˆového kábla urobte doslúžené náradie nepoužite¾ným. Náhradné diely/príslušenstvo Objed. čís. Len pre krajiny EÚ Nevyhadzujte elektrické náradie Uchopovací...
  • Page 159: Záruka

    Záruka Vylúčenie zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej Pri kúpe nového náradia poskytuje firma FLEX činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom alebo 2 roky záruku výrobcu, ktorá začína dátumom eventuálne nemožnosˆou jeho použitia.
  • Page 160: Kasutusjuhend

    Poleerimismasin XC 3401 VRG Sisukord Ettevaatust! Tähistab ohtlikku olukorda. Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi või tekitada Kasutatud sümbolid ...160 materiaalset kahju. Tehnilised andmed ... .160 Ülevaade .
  • Page 161 Poleerimismasin XC 3401 VRG Ülevaade Käetugi Lüliti Sisse- ja väljalülitamiseks ning Klamber-käepide eelvalitud pöörete saavutamiseks. Spindli lukustus Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Spindli lukustamiseks takjakinnitusega talla vahetamisel. Pöörete reguleerimisratas Ajamimehhanismi pea Kuuskantsisevõti Õhuavaga ja pöörlemissuuna Korpus noolega. Takjakinnitusega tald Andmesilt Arreteerimisnupp...
  • Page 162 Poleerimismasin XC 3401 VRG Teie ohutuse heaks Otstarbekohane kasutamine Käega juhitav ekstsentriline poleerimismasin on mõeldud Oht! tööstuses ja käsitöönduses – Enne poleerimismasina kasutamist lugeda kasutamiseks, läbi järgmised dokumendid ja pidada neist igat liiki poleerimistöödeks, nagu – kinni: näiteks sõiduki värvitud pindade, mööbli-, metalli- ja kivipindade...
  • Page 163 Poleerimismasin XC 3401 VRG Poleerimismasinat ei tohi kinnitada Poleerimismasinat ei tohi nii tugevalt kruustangide vahele. koormata, et see jääb seisma. Toorik kinnitada rakisesse, kui see ei Tugeva jõuga ühel kohal poleerimisel püsi oma raskuse jõul kindlalt paigal. kuumeneb töödeldav pind. Põletusoht! Tundlik pealispind võib kahjustuda.
  • Page 164 Poleerimismasin XC 3401 VRG Kasutusjuhend Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim: Oht! Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtta poleerimismasin pakendist välja ning kontrollida tarne komplektsust ning korrasolekut (kas ei ole transpordi- kahjustusi). Vajutada lülitile ja hoida see –...
  • Page 165 Poleerimismasin XC 3401 VRG Märkus 2. Seada poleerimistarvik silma järgi servadest võrdsele kaugusele ja Pärast voolukatkestust ei käivitu suruda takjakinnitusega talla (11) sisselülitatud seade uuesti. külge. Kasutada ainult täielikult tervet Pöörete eelvalik ja korras poleerimistarvikut. 3. Panna pistik pistikupessa. 4. Lülitada poleerimismasin sisse (ilma fikseerimiseta) ning lasta poleerimismasinal u 30 sekundit käia.
  • Page 166 Poleerimismasin XC 3401 VRG Hooldus ja korrashoid Kulunud takjakinnitusega talla väljavahetamine 1. Tõmmata võrgupistik välja. Oht! 2. Võtta poleerkäsn maha. Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata 3. Pöörata masin tagurpidi, st alumine toitejuhtme pistik pistikupesast välja. pool ülespoole. Puhastamine 4.
  • Page 167 Ärge visake elektrilisi tööriistu ostukuupäev. olmeprügi hulka! Garantiiremonti tohivad teostada ainult Euroopa direktiivi 2002/96/EÜ elektri- ja firma FLEX poolt selleks volitatud töökojad elektroonikaseadmete jäätmete ja selle või teeninduspunktid. rahvusliku seaduse rakendamise järgi Garantiinõude aluseks on seadme tuleb koguda kasutatud elektrilisi sihipärane kasutamine.
  • Page 168 Poleerimismasin XC 3401 VRG mitteheakskiidetud, defektsete või valesti kasutatud tarvikute kasutamise tagajärjel. Kahju, mis on tekkinud masina läbi tarvikule või toorikule, jõu rakendamise, jätkukahjuna kliendi või kolmanda isiku asjakohatu või mittepiisava hoolduse tagajärjel, võõra jõu või võõrkehade, nt liiva ja kivide ning kasutusjuhendist mittekinnipidamise, nt vale võrgupinge...
  • Page 169: Naudojami Simboliai

    Poliruoklis XC 3401 VRG Turinys Atsargiai! Nurodo potencialiai pavojingą situaciją. Nesilaikant nurodymų, gresia susižeidimo Naudojami simboliai ...169 arba materialinių nuostolių pavojus. Techniniai duomenys ..169 Bendras įrankio vaizdas .
  • Page 170: Bendras Įrankio Vaizdas

    Poliruoklis XC 3401 VRG Bendras įrankio vaizdas Gaubtas virš rankenos Jungiklis įjungimui ir išjungimui, taip pat Lenkta rankena įsisukimui iki parinkto sukimosi Veleno fiksatorius greičio. skirtas fiksuoti suklį, kai keičiamas Tinklo kabelis, 4 m ilgio, lipnus padas. su šakute Pavaros galvutė...
  • Page 171: Jūsų Saugumui

    Poliruoklis XC 3401 VRG Jūsų saugumui Naudojimas pagal paskirtį Šis rankinis išcentrinis poliruoklis skirtas profesionaliai naudoti pramonėje ir – Pavojus! amatuose, Perskaitykite, prieš naudodamiesi visų rūšių poliravimo darbams, pvz., – poliruokliu ir po to vadovaukitės: lakuotiems automobilių kėbulų, baldų, metaliniams, akmeniniams ir kitiems –...
  • Page 172 Poliruoklis XC 3401 VRG Negalima tvirtinti poliruoklio Poliruojant vienoje vietoje su didesne spaustuvuose. prispaudimo jėga įkaista apdorojamas paviršius. Užsiliepsnojimo pavojus! Jei detalė nesilaiko patikimai savo Jautrių paviršių pažeidimo pavojus. svorio jėga, ją reikia įtvirtinti veržtuvuose. Kad nesulinktų lipnus padas (11), neprispauskite jo per stipriai skersai Prieš...
  • Page 173: Nurodymai Dirbant

    Poliruoklis XC 3401 VRG Nurodymai dirbant Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo Pavojus! režimui be fiksavimo: Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. Prieš pirmą naudojimą Poliruoklį išpakuokite, patikrinkite komplektą ir ar įrankis nepažeistas transportuojant.
  • Page 174 Poliruoklis XC 3401 VRG Nurodymas 2. Sucentravę poliravimo priemonę iš akies, stipriai prispauskite ją Dingus el. srovei, įjungtas įrankis prie lipnaus pado (11). nebeveikia. Naudokite tik nepažeistą poliravimo Sukimosi greičio reguliavimas įrankį. 3. Įkiškite šakutę į lizdą. 4. Įjunkite poliruoklį (neužfiksuodami jungiklio) ir leiskite jam pasisukti apie 30 sekundžių.
  • Page 175: Techninis Aptarnavimas

    Poliruoklis XC 3401 VRG Techninis aptarnavimas Susidėvėjusio lipnaus pado keitimas ir priežiūra 1. Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. 2. Nuimkite poliravimo kempinę. Pavojus! Prieš bet kokius poliruoklio techninio 3. Mašinėlę padėkite ant nugarėlės. aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros 4. Paspauskite suklio fiksatorių, raktu tinklo lizdo poliruoklio kištuką.
  • Page 176: Nurodymai Utilizuoti

    Bahnhofstrasse 15 D-71711 Steinheim/Murr Kitus priedus ir reikmenis rasite gamintojo kataloguose. Garantija Nurodymai utilizuoti Perkant naują įrankį FLEX suteikia 2 metų gamintojo garantiją nuo įrankio pardavimo Pavojus! datos vartotojui. Pašalinkite susidėvėjusių įrankių tinklo Garantiniai įsipareigojimai galioja tik kabelį, kad jų nebūtų galima naudoti.
  • Page 177 Poliruoklis XC 3401 VRG sugedę ar neteisingai naudojami priedai, jei žala klientams ar tretiesiems asmenims atsirado dėl įrankio poveikio priedui ar detalei naudojant jėgą, dėl naudojimo ne pagal paskirtį ar nepakankamo techninio aptarnavimo, jei yra pažeidimų dėl išorinio ar svetimkūnių poveikio, pvz., smėlio ar akmenėlių, dėl to, kad nebuvo laikomasi...
  • Page 178: Izmantotie Simboli

    Pulētājs XC 3401 VRG Saturs Uzmanību! Apzīmē iespējamu bīstamu situāciju. Šī norādījuma neievērošanas gadījumā Izmantotie simboli ... . .178 draud traumas vai materiāli zaudējumi. Tehniskā informācija ...178 Īss apskats .
  • Page 179: Īss Apskats

    Pulētājs XC 3401 VRG Īss apskats Roktura apvalks Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī Lokveida rokturis palaidei līdz paredzētā apgriezienu Darbvārpstas aretēšana skaita sasniegšanai. Darbvārpstas fiksēšanai, nomainot 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla līpšíīvi. kontaktdakšu Pārvada galva Apgriezienu skaita Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena iepriekšizvēles nostādīšanas...
  • Page 180: Jūsu Drošībai

    Pulētājs XC 3401 VRG Jūsu drošībai Vibrācija Paātrinājuma izmērītā efektīvā vērtība, vadoties pēc EN 60745, sastāda 4,9 m/s Bīstami! Noteikumiem atbilstoša Pirms pulētāja izmantošanas izlasiet un tad izmantošana rīkojieties: Šis portatīvais ekscentra pulētājs paredzēts – šo lietošanas pamācību, – pievienotās brošūras ”Vispārējiem izmantošanai rūpniecībā...
  • Page 181 Pulētājs XC 3401 VRG Strādājot virziet pulētāju ar abām Nenoslogojiet pulētāju tā, lai tas rokām. Turiet pulētāja priekšējo daïu apstātos. tikai aiz roktura apvalka (1). Ar augstu piespiešanas spiedienu Montējiet lokveida rokturi (2), ja to pulējot vienu vietu, darba virsma pieïauj darba vietas apstākïi.
  • Page 182: Lietošanas Noteikumi

    Pulētājs XC 3401 VRG Lietošanas noteikumi Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās: Bīstami! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pirms ekspluatācijas Izòemiet pulētāju no iepakojuma, pārbaudiet komplekta sastāvu un transportēšanas rezultātā gūtos bojājumus. Ja nepieciešams: Spiediet slēdzi un turiet to nospiestu.
  • Page 183 Pulētājs XC 3401 VRG Apgriezienu skaita 3. Iespraudiet kontaktdakšu iepriekšizvēle kontaktligzdā. 4. Ieslēdziet pulētāju (bez iefiksēšanās) un ïaujiet pulētājam apm. 30 sekundes darboties. Veiciet nelīdzsvarotības un vibrācijas pārbaudi. 5. Izslēdziet pulētāju. Darba norādījumi Uzmanību! Pēc izslēgšanas slīpēšanas instruments īsu laiku turpina griezties.
  • Page 184: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    Pulētājs XC 3401 VRG Tehniskā apkope un kopšana Nodiluša līpšíīvja nomaiòa 1. Atvienojiet kontaktdakšu. Bīstami! 2. Noòemiet pulēšanas sūkli. Veicot visus pulētāja apkopes darbus, 3. Nolieciet mašīnu uz mugurpuses. vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 4. Nospiediet darbvārpstas aretieri, Tīrīšana atlaidiet skrūvi ar iekšējā sešštūra atslēgu un izskrūvējiet.
  • Page 185: Norādījumi Par Likvidēšanu

    Pulētājs XC 3401 VRG Rezerves daïas un aprīkojums Norādījums! Informāciju par ierīces likvidēšanas Norādījums! iespējām var saòemt specializētajā Drīkst izmantot tikai firmas FLEX atïautos veikalā. instrumentus. -Atbilstība Rezerves daïa/ aprīkojums Pasūt.- Mēs paziòojam ar pilnu atbildību, ka šis Roktura apvalks 332.402...
  • Page 186: Lietošanas Pamācība

    Pulētājs XC 3401 VRG kā arī mašīnas pārslodzes dēï radušies bojājumi, neatïautu, bojātu vai nepareizu pielietojamo instrumentu izmantošana. Garantijas prasībās neietilpst pielietojamo instrumentu jeb sagatavju bojājumi, kuri radušies mašīnas pielietošanas gadījumā, spēka pielietojums, bojājumi, kurus izraisījs klients vai trešās personas, neprasmīgi vai nepietiekami veicot...
  • Page 187: Åcÿoæ¿Μºe¯¾E C寭oæ¾

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG Coªep²a¸åe Oc¹opo²¸o! Õ¹o¹ c寭oæ o¢oµ¸añae¹ ­oµ¯o²¸oc¹¿ ­oµ¸å®¸o­e¸åø oÿac¸o¼ c幺aýåå. Åcÿo濵ºe¯¾e c寭oæ¾ ..187 He­¾ÿoæ¸e¸åe o¢oµ¸añe¸¸o¨o ¹a®å¯ ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ..187 o¢paµo¯ º®aµa¸åø ¯o²e¹ ÿo­æeñ¿...
  • Page 188: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢µop Ko²ºx co ­c¹poe¸¸o¼ pºñ®o¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ªæø ­®æ÷ñe¸åø å ­¾®æ÷ñe¸åø ©º¨oo¢paµ¸aø pºñ®a ¯aò帮å, a ¹a®²e ªæø º­eæåñe¸åø Íå®ca¹op òÿ帪eæø ñåcæa o¢opo¹o­ ªo ­¾¢pa¸¸o¨o ªæø íå®caýåå òÿ帪eæø ÿpå µ¸añe¸åø. µa¯e¸e ªåc®a c æåÿºñ®o¼. Ce¹e­o¼ ò¸ºp ªæå¸o¼ 4 ¯, ¥på­oª¸aø...
  • Page 189: Æø Aòe¼ ¢Eµoÿac¸oc¹Å

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG ©æø aòe¼ ¢eµoÿac¸oc¹å Pa¢oñåe òº¯¾ Oc¹opo²¸o! Oÿac¸oc¹¿! ¥på a®ºc¹åñec®o¼ ¸a¨pºµ®e c­¾òe 85 ª¢(A) cæeªºe¹ ÿo濵o­a¹¿cø ¥epeª ¹e¯ ®a® ¸aña¹¿ ÿo濵o­a¹¿cø ÿpåcÿoco¢æe¸åø¯å ªæø µaóå¹¾ ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aò帮o¼, ­¸å¯a¹e濸o op¨a¸o­ cæºxa. ÿpoñ¹å¹e å ÿoc¹ºÿa¼¹e ­ coo¹­e¹c¹­åå c ÿpå­eªe¸¸¾¯å ¸å²e º®aµa¸åø¯å: ŵ¯epe¸åø...
  • Page 190 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG š®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e Ecæå co¢c¹­e¸¸¾¼ ­ec o¢pa¢a¹¾- ¢eµoÿac¸oc¹å ­ae¯o¼ µa¨o¹o­®å ¸eªoc¹a¹oñe¸ ªæø ¹o¨o, ñ¹o¢¾ o¸a ¯o¨æa æe²a¹¿ Oÿac¸oc¹¿! ¸eÿoª­å²¸o, ¹o ee cæeªºe¹ µa²a¹¿ ¥på pa¢o¹e c ÿoæåpo­a濸o¼ ­ ¹åc®å. ¯aò帮o¼ ÿo濵º¼¹ec¿ æåñ¸¾¯å Ce¹e­o¼ ò¸ºp (8) å ÿoæåpo­a濸º÷...
  • Page 191 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG ŵ-µa ­å¢paýåå, o¢ºcæo­æe¸¸o¼ ¥oæåpo­a濸¾e ¯aò帮å, ®o¹op¾e ®o¸c¹pº®¹å­¸¾¯å oco¢e¸¸oc¹ø¯å åcÿo濵º÷¹cø ÿoª o¹®p¾¹¾¯ ¸e¢o¯ ¯aò帮å, ÿo åc¹eñe¸åå ªoc¹a¹oñ¸o åæå ªæø ÿpo­eªe¸åø pa¢o¹ c o¢paµo- ÿpoªoæ²å¹e濸o¨o ­pe¯e¸å ­a¸åe¯ õ®c¹pe¯a濸o ¢oæ¿òo¨o ¸eo¢xoªå¯o ªeæa¹¿ ÿepep¾­¾ ®oæåñec¹­a ¯e¹aææåñec®o¼ ÿ¾æå, ­ pa¢o¹e.
  • Page 192: Ÿc¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG Ÿc¹pº®ýåø ÿo 2. C¸å¯å¹e ªº¨oo¢paµ¸º÷ pºñ®º å ®o²ºx co ­c¹poe¸¸o¼ pºñ®o¼. õ®cÿæºa¹aýåå 3. Haªe¸¿¹e ¸a ¯aò帮º ¹oæ¿®o ®o²ºx co ­c¹poe¸¸o¼ pºñ®o¼. Oÿac¸oc¹¿! 4. ³aíå®cåpº¼¹e ®o²ºx c ÿo¯oó¿÷ ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ª­ºx ­å¸¹o­ co òæåýe­o¼ ¨oæo­®o¼.
  • Page 193 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG š®aµa¸åe ¥på ÿepe¨pºµ®e åæå ÿepe¨pe­e ­o ­pe¯ø ¸eÿpep¾­¸o¼ pa¢o¹¾ ¯aò帮a a­¹o- ¯a¹åñec®å c¸å²ae¹ ñåcæo o¢opo¹o­ ªo ¹ex ÿop, ÿo®a o¸a ¸e oc¹¾¸e¹ ªo pa¢oñe¼ ¹e¯ÿepa¹ºp¾. Kpeÿæe¸åe åæå µa¯e¸a å¸c¹pº¯e¸¹a 1. ŵ­æe®å¹e ­å殺 åµ poµe¹®å. ©æø ­¾®æ÷ñe¸åø ¯aòå¸®å ®opo¹®o –...
  • Page 194: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG š®aµa¸åø ÿo pa¢o¹e ™exo¢c溲å­a¸åe å ºxoª Oc¹opo²¸o! ¥ocæe ­¾®æ÷ñe¸åø ¯aò帮å ÿoæåpo- Oÿac¸oc¹¿! ­a濸¾¼ å¸c¹pº¯e¸¹ eóe ¸e®o¹opoe ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ­pe¯ø ÿpoªoæ²ae¹ ­paóa¹¿cø. ¹exo¢c溲å­a¸å÷ ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aò帮å o¢øµa¹e濸o åµ­æe®a¼¹e š®aµa¸åe ­å殺 åµ poµe¹®å. ¥ocæe µa¯e¸¾ å¸c¹pº¯e¸¹a (¸aÿpå¯ep, Ñåc¹®a...
  • Page 195 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG Peªº®¹op 7. ®pº¹å¹e ­å¸¹ å µa¹ø¸å¹e e¨o c ÿo¯oó¿÷ ¨aeñ¸o¨o ®æ÷ña š®aµa¸åe! c ­¸º¹pe¸¸å¯ òec¹å¨pa¸¸å®o¯. ¥på õ¹o¯ cæeªºe¹ ¸a²a¹¿ ¸a  ¹eñe¸åe ­ce¨o ¨apa¸¹å¼¸o¨o cpo®a íå®ca¹op òÿ帪eæø. åµ ÿpå­oª¸o¼ ¨oæo­®å (4) ¸e濵ø ­¾®pºñå­a¹¿ ­å¸¹¾. 8. ¥po­eªå¹e ÿpo¢¸¾¼ ÿºc®.
  • Page 196: Š®Aµa¸åø Ÿo º¹Åæåµaýåå

    ¦apa¸¹åø å cªa­a¹¿cø ­ ÿpåe¯¸¾e ÿº¸®¹¾, o¹­e¹c¹­e¸¸¾e µa åx õ®oæo¨åñ¸º÷ º¹åæåµaýå÷.  cæºñae ÿpåo¢pe¹e¸åø ¸o­o¼ ¯aò帮å íåp¯a FLEX ¢epe¹ ¸a ce¢ø, ®a® ÿpoåµ- š®aµa¸åe! ­oªå¹eæ¿, o¢øµa¹eæ¿c¹­o ÿpo­oªå¹¿ Ÿíop¯aýå÷ o ­oµ¯o²¸¾x ¯e¹oªax ¨apa¸¹å¼¸¾¼ pe¯o¸¹ ¯aòå¸®å ­ ¹eñe¸åe º¹åæåµaýåå ¾ c¯o²e¹e ÿoæºñ广...
  • Page 197 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG åæå ¸a c¹a¸ýåøx cep­åc¸o¨o Åc®æ÷ñe¸åe o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å o¢c溲å­a¸åø. ¥pa­o ¸a ¨apa¸¹å¼¸oe ŵ¨o¹o­å¹eæ¿ å e¨o ÿpeªc¹a­å¹eæ¿ ¸e o¢c溲å­a¸åe coxpa¸øe¹cø ¹oæ¿®o ÿpå ¸ecº¹ o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å µa ¯a¹epåaæ¿- åcÿo濵o­a¸åå 嵪eæåø ÿo ¸aµ¸añe¸å÷. ¸¾¼ ºóep¢ å ÿo¹epø¸¸º÷ ÿp墾æ¿, ¦apa¸¹å¼¸o¯º o¢c溲å­a¸å÷ ¸e ­oµ¸å®òåe ­...

Table of Contents