Flex XS713 Operating Instructions Manual

Flex XS713 Operating Instructions Manual

Random orbit sander
Hide thumbs Also See for XS713:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Technische Daten
    • Verwendete Symbole
    • Bedienungsanleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Entsorgungshinweise
    • Garantie
    • Konformität
  • Español

    • Especificaciones Técnicas
    • Símbolos Empleados
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Normas de Seguridad
    • Indicaciones para la Depolución
    • Conformidad
    • Garantía
  • Français

    • Données Techniques
    • Symboles Utilisés
    • Régles de Sécurité
    • Utilisation de L'outil
    • Consignes Pour la Mise Au Rebut
    • Conformité
    • Garantie
  • Dutch

    • Gebruikte Symbolen
    • Technische Specificaties
    • Bedieningsinstructies
    • Veiligheidsregels
    • Afvoeren Van Verpakking en Machine
      • Conformiteit
    • Garantie
  • Svenska

    • Teckenförklaring
    • Teknisk Specifikation
    • Bruksanvisning
    • Säkerhetsbestämmelser
    • Garanti
    • Skrotning Och Avfallshantering
      • Försäkran Om Överens- Stämmelse
  • Italiano

    • Simboli Utilizzati
    • Specifiche Tecniche
    • Istruzioni Per L'uso
    • Norme DI Sicurazza
    • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
    • Conformità
    • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

upTNP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex XS713

  • Page 1 upTNP...
  • Page 2 léÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåë= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKP _ÉíêáÉÄë~åäÉáíìåÖ= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKU fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNQ kçíáÅÉ=ÇDáåëíêìÅíáçåë=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKOM dÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKOS _êìâë~åîáëåáåÖ=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKPP fëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKPV...
  • Page 3: Table Of Contents

    Random orbit sander XS713 Contents Caution! Denotes a possibly dangerous situation. Non-observance of this warning may result Symbols used in this manual ..3 in slight injury or damage to property. Technical specifications ..4 Safty rules .
  • Page 4: Safty Rules

    Operating instructions 1. ALWAYS DISCONNECT the sander Foreword cord plug from the power circuit before The FLEX Random Orbit Sander is changing abrasive sheets. equipped to accept (Ø 125 mm), “hook & 2. USE DUST MASK. Wear a protective loop” type abrasives. This Random Orbit...
  • Page 5 Random orbit sander XS713 Attaching hook & loop abrasive Note A slight twisting action will ease removal Danger! and reassembly. DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE! To install hook & loop abrasives, align the abrasive with the sander pad and press in place as shown in Fig.
  • Page 6 These operations, including brush inspection and replacement, should Maintenance ONLY be performed by an Authorized FLEX Power Tool Service Agent. All repairs made by these agencies are fully guaranteed Keep tool clean! against defective material and workman- ship.
  • Page 7: Disposal Information

    96/EC on waste electrical and electronic out only by workshops or service centres equipment and its implementation in authorised by Flex. A claim may be made accordance with national law, electric tools under the guarantee only if the power tool that have reached the end of their life must has been used as intended.
  • Page 8: Verwendete Symbole

    Exzenterschleifer XS713 Inhalt Vorsicht! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Verwendete Symbole ....8 Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises Technische Daten ....8 drohen Verletzungen oder Sachschäden.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    STAUBABSAUGUNG VERWENDEN! Sonst könnten Schleifstaubpartikeln in die Augen geblasen werden. Einleitung 4. GEEIGNETE SICHERHEITS- Der FLEX-Exzenterschleifer kann mit Klett- AUSRÜSTUNG VERWENDEN! haft-Schleifblättern (Ø 125 mm) verwendet Eine Schutzbrille tragen, um die Augen werden. Diese Schleifmaschine ist für den zu schützen.
  • Page 10 Exzenterschleifer XS713 2. Der in Abb. 1 gezeigte Schalterknopf (A) ist mit »I« und »O« beschriftet. Das mit »I« beschriftete Ende des Schalterknopfs drücken, um den Motor einzuschalten. Das mit »O« beschriftete Ende des Schalterknopfs drücken, um den Motor auszuschalten.
  • Page 11 Schleifstaub vom Staubbehälter befreit. DEN STAUBBEHÄLTER NICHT AUSWASCHEN! Der Staubbehälter kann mit Pressluft ausgeblasen werden. Vorsicht! Das Modell XS713 kann wie in Abb. 6 ge- Beim Verwenden von Pressluft eine zeigt, gehalten werden. Schutzbrille tragen! Vorsicht! Schleifvorgang Der Schleifer darf niemals ohne montierten Staubbehälter oder angeschlossenes...
  • Page 12: Entsorgungshinweise

    Dazu gehören Inspektion und Vorsicht! Auswechslung der Kohlebürste. Diese Arbeiten dürfen NUR von einer Beim Verwenden von Pressluft eine autorisierten Kundendienststelle für FLEX- Schutzbrille tragen! Elektrowerkzeuge ausgeführt werden. Hierbei haben Sie die volle Garantie für Die Maschine kann nicht Material und Leistung.
  • Page 13: Konformität

    Verwendung des Produktes verur- sacht wurden. Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt Der Hersteller und sein Vertreter haften FLEX 2 Jahre Hersteller-Garantie, begin- nicht für Schäden, die durch unsachgemä- nend mit dem Verkaufsdatum der Maschine ße Verwendung oder in Verbindung mit Pro- an den Endverbraucher.
  • Page 14: Símbolos Empleados

    Órbita excéntrica XS713 Contenido ¡Cuidado! Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro Símbolos empleados ... . 14 de lesiones o daños materiales. Especificaciones técnicas ..14 Normas de seguridad .
  • Page 15: Normas De Seguridad

    4. USE EL EQUIPO DE SEGURIDAD Prólogo APROPIADO. Lleve anteojos de seguridad para proteger los ojos. La lijadora de acabado FLEX está equipada 5. NO SE RECOMIENDA LIJAR PINTURA para aceptar abrasivos del tipo de CON BASE DE PLOMO. La pintura que «enganche y cierre»...
  • Page 16 Órbita excéntrica XS713 Para instalar abrasivos de enganche y cierre, alinee el abrasivo con la zapata de lijar y presione hasta colocarlo en su sitio tal como se muestra en la Fig. 2. Colector de polvo ¡Peligro! DESCONECTE LA LIJADORA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
  • Page 17 Órbita excéntrica XS713 Cómo sujetar la lijadora Golpee el recipiente de polvo ligeramente para vaciar el polvo compacto. NO LAVE El modelo XS 713 tiene diseños que EL RECIPIENTE CON AGUA. Limpie el permite que la lijadora sea sujeta por la caja recipiente con aire seco a presión.
  • Page 18: Indicaciones Para La Depolución

    Estas operaciones, incluyendo la inspección y el cambio de escobillas, debe realizarlas ÚNICAMENTE un Agente de Servicio Autorizado de FLEX. Todas las reparaciones realizadas por estos centros están completamente garantizadas contra defectos de material y de fabricación.
  • Page 19: Conformidad

    FLEX, o bien sus estaciones de servicio. fabricantes. Solamente existe derecho a la garantía si el equipo fue utilizado de modo...
  • Page 20: Symboles Utilisés

    Ponceuse orbitale XS713 Table des matières Prudence! Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse. Si vous Symboles utilisés ....20 ne respectez pas cette consigne, vous Données techniques ... . 20 risquez de vous blesser ou de causer des Régles de sécurité...
  • Page 21: Régles De Sécurité

    4. UTILISEZ LES DISPOSITIFS DE Avant-propos SÉCURITÉ APPROPRIÉS. Portez des lunettes de sécurité pour protéger La ponceuse orbitale de finition FLEX peut vos yeux. recevoir des feuilles de ponçage à boucle 5. LE PONÇAGE DES PEINTURES AU et crochet de (Ø 125 mm). Cette ponceuse PLOMB EST DÉCONSEILLÉ.
  • Page 22 Ponceuse orbitale XS713 Pour installer une feuille de ponçage à bou- cle et crochet, alignez la feuille sur le patin de la ponceuse, puis appuyez-la en place comme indiqué à la Fig. 2. Récupérateur à poussière Danger! DÉBRANCHEZ LA PONCEUSE AVANT TOUTE INTERVENTION.
  • Page 23 Ponceuse orbitale XS713 Prise en main de la ponceuse NE PAS LAVER LE RÉCUPÉRATEUR. De l’air comprimé déshumidifié peut servir à souffler l’intérieur du récupérateur. Prudence! Portez des lunettes de sécurité lorsque vous vous servez d’air comprimé. Prudence! Ne jamais utiliser la ponceuse sans son récupérateur ou réservoir de poussière.
  • Page 24: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    être Pour connaître les possibilités de mise EXCLUSIVEMENT confiées à un au rebut des appareils usagés, veuillez réparateur agréé par FLEX Power Tools. consulter votre revendeur spécialisé! Toutes réparations effectuées par un réparateur agréé bénéficieront d’une garantie intégrale contre les défectuosités...
  • Page 25: Conformité

    Les réparations sous garantie ne pourront fabricants. être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme. Ne sont pas couverts par la garantie notamment l'usure conditionnée...
  • Page 26: Gebruikte Symbolen

    Vlakschuurmachine XS713 Inhoud Voorzichtig! Geen een mogelijk gevaarlijke situatie aan. Als de aanwijzing niet in acht wordt Gebruikte symbolen ... 26 genomen, kunnen persoonlijk letsel Technische specificaties ..26 of materiële schade het gevolg zijn.
  • Page 27: Veiligheidsregels

    4. GEBRUIK DE JUISTE Voorwoord VEILIGHEIDSAPPARATUUR. Draag een veiligheidsbril om uw ogen te be De FLEX-vlakschuurmachine is uitgerust schermen. om “haak en oog” type schuurmiddelen te accepteren (Ø 125 mm). Deze 5. HET SCHUREN VAN OP LOOD...
  • Page 28 Vlakschuurmachine XS713 Lijn het schuurmiddel uit met het schuurkus- sen en druk het op zijn plaats, om het haak en oog schuurmiddel te installeren, zoals dit in Afb. 2 is getoond. Stofverzamelaar Gevaar! TREK DE STEKKER VAN DE SCHUURMACHINE UIT HET STOPCONTACT.
  • Page 29 Vlakschuurmachine XS713 Het vasthouden van de schuurmachine Tik licht tegen de zak om samengepakt stof te verwijderen. DE ZAK NIET WASSEN. Droge perslucht mag gebruikt worden om de zak schoon te blazen. Model XS 713 is ontworpen om óf rond de behuizing vastgehouden te worden, Afb.
  • Page 30 Voorzichtig! ALLEEN te worden uitgevoerd door een erkend servicebureau voor elektrische Draag een veiligheidsbril bij het gebruik van perslucht. FLEX-gereedschappen. Alle, door deze bureaus uitgevoerde reparaties, worden Gereedschap weigert te starten volledig gegarandeerd tegen defectieve materialen en werkmanschap. Wij kunnen...
  • Page 31: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    FLEX zijn erkend. worden ingezameld en te worden afgevoerd Er bestaat alleen recht op garantie bij naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de gebruik volgens bestemming.
  • Page 32 Vlakschuurmachine XS713 Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt. De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn...
  • Page 33: Teckenförklaring

    Excenterrondellslipar XS713 Innehåll Var försiktig! Varnar för en möjlig farlig situation. Om varningen ej beaktas kan person- eller Teckenförklaring ....33 sakskador uppstå. Teknisk specifikation ... . 33 Säkerhetsbestämmelser .
  • Page 34: Säkerhetsbestämmelser

    Excenterrondellslipar XS713 Säkerhetsbestämmelser Bruksanvising Förord 1. STÄNG ALLTID AV strömmen och drag ur kontakten innan sliptrissan FLEX excenterrondellslipar är gjord för byts. användning med slipark med 2. ANVÄND ANDNINGSSKYDD. Använd kardborrbaksida (Ø 125 mm). andningsskydd för att undvika Denna slipmaskin passar för grov-, mellan- inandning av fint slipdamm.
  • Page 35 Excenterrondellslipar XS713 2. Kontakten (A) i fig. 1, är betecknad Placera dammbehållaren på med “I” och “O”. För att starta motorn munstycket. trycks “I”-änden in. Motorn stannar då 2. Med jämna mellanrum skall “O”-änden trycks in. dammbehållaren tas av flänsen och Fastsättning avslipark med...
  • Page 36 Slipningsförfarande Kontrollera först att elspänningen är den rätta. Om så är fallet, skall verktyget Maskinens egenvikt är tillräcklig för effektiv omedelbart skickas in till en av FLEX slipning. Tryck inte ytterligare på maskinen. Verktygsmaskiner auktoriserad Det bara minskar rörelsehastigheten och servicerepresentant för service.
  • Page 37: Skrotning Och Avfallshantering

    Bahnhofstrasse 15 (modellnummer, typ, serienummer, osv). D-71711 Steinheim/Murr Skrotning och Garanti avfallshantering From ändförbrukarens köpdatum ger FLEX 2 års garanti på maskinen. Garantin gäller Fara! endast för brister som härrör från material- och/eller tillverkningsfel liksom om Gör förbrukade maskiner obrukbara genom garanterade egenskaper saknas.
  • Page 38 Excenterrondellslipar XS713 av yttre påverkansfaktorer eller främmande partiklar, t.ex. sand eller sten, samt skador som beror på att bruksanvisningen inte följts, t.ex. att maskinen anslutes till fel nätspänning eller strömtyp. Garantianspråk för tillbehör kan endast göras gällande om de använts med maskiner som använts på...
  • Page 39: Simboli Utilizzati

    Levigatrici orbitali random XS713 Indice Attenzione! Indica una situazione eventualmente pericolosa. In caso d’inosservanza Simboli utilizzati ....39 dell’avviso, pericolo di ferite o danni materiali. Specifiche tecniche ... . 39 Norme di sicurazza .
  • Page 40: Norme Di Sicurazza

    Premessa 4. ADOPERARE ATTREZZATURE DI Sulla levigatrice di finitura FLEX si possono SICUREZZA ADEGUATE. Indossare usare abrasivi tipo «a gancio a cappio» occhiali di protezione per proteggersi (Ø 125 mm). Questa levigatrice è adatta gli occhi.
  • Page 41 Levigatrici orbitali random XS713 Per installare gli abrasivi «a gancio e cappio», allineare l’abrasivo con il ampone della levigatrice e premere a posto, come mostrato nella figura 2. Gruppo di depolverrazione Pericolo! STACCARE LA LEVIGATRICE DAL CIRCUITO DI ALIMENTAZIONE. 2. Il tasto dell’interruttore, (A, figura 1) 1.
  • Page 42 Attenzione! Non adoperare mai la levigatrice senza che il contenitore di raccolta della polvere o il Il modello XS713 è stato studiato gruppo di depolverazione siano installati, per essere tenuto intorno al corpo per impedire che la polvere possa essere principale, Fig.
  • Page 43: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    Istruzioni per la rottamazione Dopo circa 200 ore di uso, portare o inviare e lo smaltimento l’utensile al più vicino tecnico di assistenza autorizzato FLEX Power Tools per farlo pulire e controllare perfettamente, farne Pericolo! sostituire le parti eventualmente usurate...
  • Page 44: Conformità

    Garanzia derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività causata dal prodotto All’acquisto di una macchina nuova, FLEX o da impossibilità d’utilizzazione del concede 2 anni di garanzia del produttore, prodotto. ad iniziare dalla data di vendita della Il produttore ed il suo rappresentante non macchina al consumatore ultimo.

Table of Contents