Random orbit sander XS713 Contents Caution! Denotes a possibly dangerous situation. Non-observance of this warning may result Symbols used in this manual ..3 in slight injury or damage to property. Technical specifications ..4 Safty rules .
Operating instructions 1. ALWAYS DISCONNECT the sander Foreword cord plug from the power circuit before The FLEX Random Orbit Sander is changing abrasive sheets. equipped to accept (Ø 125 mm), “hook & 2. USE DUST MASK. Wear a protective loop” type abrasives. This Random Orbit...
Page 5
Random orbit sander XS713 Attaching hook & loop abrasive Note A slight twisting action will ease removal Danger! and reassembly. DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE! To install hook & loop abrasives, align the abrasive with the sander pad and press in place as shown in Fig.
Page 6
These operations, including brush inspection and replacement, should Maintenance ONLY be performed by an Authorized FLEX Power Tool Service Agent. All repairs made by these agencies are fully guaranteed Keep tool clean! against defective material and workman- ship.
96/EC on waste electrical and electronic out only by workshops or service centres equipment and its implementation in authorised by Flex. A claim may be made accordance with national law, electric tools under the guarantee only if the power tool that have reached the end of their life must has been used as intended.
Exzenterschleifer XS713 Inhalt Vorsicht! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Verwendete Symbole ....8 Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises Technische Daten ....8 drohen Verletzungen oder Sachschäden.
STAUBABSAUGUNG VERWENDEN! Sonst könnten Schleifstaubpartikeln in die Augen geblasen werden. Einleitung 4. GEEIGNETE SICHERHEITS- Der FLEX-Exzenterschleifer kann mit Klett- AUSRÜSTUNG VERWENDEN! haft-Schleifblättern (Ø 125 mm) verwendet Eine Schutzbrille tragen, um die Augen werden. Diese Schleifmaschine ist für den zu schützen.
Page 10
Exzenterschleifer XS713 2. Der in Abb. 1 gezeigte Schalterknopf (A) ist mit »I« und »O« beschriftet. Das mit »I« beschriftete Ende des Schalterknopfs drücken, um den Motor einzuschalten. Das mit »O« beschriftete Ende des Schalterknopfs drücken, um den Motor auszuschalten.
Page 11
Schleifstaub vom Staubbehälter befreit. DEN STAUBBEHÄLTER NICHT AUSWASCHEN! Der Staubbehälter kann mit Pressluft ausgeblasen werden. Vorsicht! Das Modell XS713 kann wie in Abb. 6 ge- Beim Verwenden von Pressluft eine zeigt, gehalten werden. Schutzbrille tragen! Vorsicht! Schleifvorgang Der Schleifer darf niemals ohne montierten Staubbehälter oder angeschlossenes...
Dazu gehören Inspektion und Vorsicht! Auswechslung der Kohlebürste. Diese Arbeiten dürfen NUR von einer Beim Verwenden von Pressluft eine autorisierten Kundendienststelle für FLEX- Schutzbrille tragen! Elektrowerkzeuge ausgeführt werden. Hierbei haben Sie die volle Garantie für Die Maschine kann nicht Material und Leistung.
Verwendung des Produktes verur- sacht wurden. Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt Der Hersteller und sein Vertreter haften FLEX 2 Jahre Hersteller-Garantie, begin- nicht für Schäden, die durch unsachgemä- nend mit dem Verkaufsdatum der Maschine ße Verwendung oder in Verbindung mit Pro- an den Endverbraucher.
Órbita excéntrica XS713 Contenido ¡Cuidado! Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro Símbolos empleados ... . 14 de lesiones o daños materiales. Especificaciones técnicas ..14 Normas de seguridad .
4. USE EL EQUIPO DE SEGURIDAD Prólogo APROPIADO. Lleve anteojos de seguridad para proteger los ojos. La lijadora de acabado FLEX está equipada 5. NO SE RECOMIENDA LIJAR PINTURA para aceptar abrasivos del tipo de CON BASE DE PLOMO. La pintura que «enganche y cierre»...
Page 16
Órbita excéntrica XS713 Para instalar abrasivos de enganche y cierre, alinee el abrasivo con la zapata de lijar y presione hasta colocarlo en su sitio tal como se muestra en la Fig. 2. Colector de polvo ¡Peligro! DESCONECTE LA LIJADORA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
Page 17
Órbita excéntrica XS713 Cómo sujetar la lijadora Golpee el recipiente de polvo ligeramente para vaciar el polvo compacto. NO LAVE El modelo XS 713 tiene diseños que EL RECIPIENTE CON AGUA. Limpie el permite que la lijadora sea sujeta por la caja recipiente con aire seco a presión.
Estas operaciones, incluyendo la inspección y el cambio de escobillas, debe realizarlas ÚNICAMENTE un Agente de Servicio Autorizado de FLEX. Todas las reparaciones realizadas por estos centros están completamente garantizadas contra defectos de material y de fabricación.
Ponceuse orbitale XS713 Table des matières Prudence! Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse. Si vous Symboles utilisés ....20 ne respectez pas cette consigne, vous Données techniques ... . 20 risquez de vous blesser ou de causer des Régles de sécurité...
4. UTILISEZ LES DISPOSITIFS DE Avant-propos SÉCURITÉ APPROPRIÉS. Portez des lunettes de sécurité pour protéger La ponceuse orbitale de finition FLEX peut vos yeux. recevoir des feuilles de ponçage à boucle 5. LE PONÇAGE DES PEINTURES AU et crochet de (Ø 125 mm). Cette ponceuse PLOMB EST DÉCONSEILLÉ.
Page 22
Ponceuse orbitale XS713 Pour installer une feuille de ponçage à bou- cle et crochet, alignez la feuille sur le patin de la ponceuse, puis appuyez-la en place comme indiqué à la Fig. 2. Récupérateur à poussière Danger! DÉBRANCHEZ LA PONCEUSE AVANT TOUTE INTERVENTION.
Page 23
Ponceuse orbitale XS713 Prise en main de la ponceuse NE PAS LAVER LE RÉCUPÉRATEUR. De l’air comprimé déshumidifié peut servir à souffler l’intérieur du récupérateur. Prudence! Portez des lunettes de sécurité lorsque vous vous servez d’air comprimé. Prudence! Ne jamais utiliser la ponceuse sans son récupérateur ou réservoir de poussière.
être Pour connaître les possibilités de mise EXCLUSIVEMENT confiées à un au rebut des appareils usagés, veuillez réparateur agréé par FLEX Power Tools. consulter votre revendeur spécialisé! Toutes réparations effectuées par un réparateur agréé bénéficieront d’une garantie intégrale contre les défectuosités...
Les réparations sous garantie ne pourront fabricants. être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme. Ne sont pas couverts par la garantie notamment l'usure conditionnée...
Vlakschuurmachine XS713 Inhoud Voorzichtig! Geen een mogelijk gevaarlijke situatie aan. Als de aanwijzing niet in acht wordt Gebruikte symbolen ... 26 genomen, kunnen persoonlijk letsel Technische specificaties ..26 of materiële schade het gevolg zijn.
4. GEBRUIK DE JUISTE Voorwoord VEILIGHEIDSAPPARATUUR. Draag een veiligheidsbril om uw ogen te be De FLEX-vlakschuurmachine is uitgerust schermen. om “haak en oog” type schuurmiddelen te accepteren (Ø 125 mm). Deze 5. HET SCHUREN VAN OP LOOD...
Page 28
Vlakschuurmachine XS713 Lijn het schuurmiddel uit met het schuurkus- sen en druk het op zijn plaats, om het haak en oog schuurmiddel te installeren, zoals dit in Afb. 2 is getoond. Stofverzamelaar Gevaar! TREK DE STEKKER VAN DE SCHUURMACHINE UIT HET STOPCONTACT.
Page 29
Vlakschuurmachine XS713 Het vasthouden van de schuurmachine Tik licht tegen de zak om samengepakt stof te verwijderen. DE ZAK NIET WASSEN. Droge perslucht mag gebruikt worden om de zak schoon te blazen. Model XS 713 is ontworpen om óf rond de behuizing vastgehouden te worden, Afb.
Page 30
Voorzichtig! ALLEEN te worden uitgevoerd door een erkend servicebureau voor elektrische Draag een veiligheidsbril bij het gebruik van perslucht. FLEX-gereedschappen. Alle, door deze bureaus uitgevoerde reparaties, worden Gereedschap weigert te starten volledig gegarandeerd tegen defectieve materialen en werkmanschap. Wij kunnen...
FLEX zijn erkend. worden ingezameld en te worden afgevoerd Er bestaat alleen recht op garantie bij naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de gebruik volgens bestemming.
Page 32
Vlakschuurmachine XS713 Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt. De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn...
Excenterrondellslipar XS713 Innehåll Var försiktig! Varnar för en möjlig farlig situation. Om varningen ej beaktas kan person- eller Teckenförklaring ....33 sakskador uppstå. Teknisk specifikation ... . 33 Säkerhetsbestämmelser .
Excenterrondellslipar XS713 Säkerhetsbestämmelser Bruksanvising Förord 1. STÄNG ALLTID AV strömmen och drag ur kontakten innan sliptrissan FLEX excenterrondellslipar är gjord för byts. användning med slipark med 2. ANVÄND ANDNINGSSKYDD. Använd kardborrbaksida (Ø 125 mm). andningsskydd för att undvika Denna slipmaskin passar för grov-, mellan- inandning av fint slipdamm.
Page 35
Excenterrondellslipar XS713 2. Kontakten (A) i fig. 1, är betecknad Placera dammbehållaren på med “I” och “O”. För att starta motorn munstycket. trycks “I”-änden in. Motorn stannar då 2. Med jämna mellanrum skall “O”-änden trycks in. dammbehållaren tas av flänsen och Fastsättning avslipark med...
Page 36
Slipningsförfarande Kontrollera först att elspänningen är den rätta. Om så är fallet, skall verktyget Maskinens egenvikt är tillräcklig för effektiv omedelbart skickas in till en av FLEX slipning. Tryck inte ytterligare på maskinen. Verktygsmaskiner auktoriserad Det bara minskar rörelsehastigheten och servicerepresentant för service.
Bahnhofstrasse 15 (modellnummer, typ, serienummer, osv). D-71711 Steinheim/Murr Skrotning och Garanti avfallshantering From ändförbrukarens köpdatum ger FLEX 2 års garanti på maskinen. Garantin gäller Fara! endast för brister som härrör från material- och/eller tillverkningsfel liksom om Gör förbrukade maskiner obrukbara genom garanterade egenskaper saknas.
Page 38
Excenterrondellslipar XS713 av yttre påverkansfaktorer eller främmande partiklar, t.ex. sand eller sten, samt skador som beror på att bruksanvisningen inte följts, t.ex. att maskinen anslutes till fel nätspänning eller strömtyp. Garantianspråk för tillbehör kan endast göras gällande om de använts med maskiner som använts på...
Levigatrici orbitali random XS713 Indice Attenzione! Indica una situazione eventualmente pericolosa. In caso d’inosservanza Simboli utilizzati ....39 dell’avviso, pericolo di ferite o danni materiali. Specifiche tecniche ... . 39 Norme di sicurazza .
Premessa 4. ADOPERARE ATTREZZATURE DI Sulla levigatrice di finitura FLEX si possono SICUREZZA ADEGUATE. Indossare usare abrasivi tipo «a gancio a cappio» occhiali di protezione per proteggersi (Ø 125 mm). Questa levigatrice è adatta gli occhi.
Page 41
Levigatrici orbitali random XS713 Per installare gli abrasivi «a gancio e cappio», allineare l’abrasivo con il ampone della levigatrice e premere a posto, come mostrato nella figura 2. Gruppo di depolverrazione Pericolo! STACCARE LA LEVIGATRICE DAL CIRCUITO DI ALIMENTAZIONE. 2. Il tasto dell’interruttore, (A, figura 1) 1.
Page 42
Attenzione! Non adoperare mai la levigatrice senza che il contenitore di raccolta della polvere o il Il modello XS713 è stato studiato gruppo di depolverazione siano installati, per essere tenuto intorno al corpo per impedire che la polvere possa essere principale, Fig.
Istruzioni per la rottamazione Dopo circa 200 ore di uso, portare o inviare e lo smaltimento l’utensile al più vicino tecnico di assistenza autorizzato FLEX Power Tools per farlo pulire e controllare perfettamente, farne Pericolo! sostituire le parti eventualmente usurate...
Garanzia derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività causata dal prodotto All’acquisto di una macchina nuova, FLEX o da impossibilità d’utilizzazione del concede 2 anni di garanzia del produttore, prodotto. ad iniziare dalla data di vendita della Il produttore ed il suo rappresentante non macchina al consumatore ultimo.