Polierer XC 3401 VRG Auf einen Blick Griffhaube Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Bügelhandgriff Hochfahren bis zu der vorgewählten Spindelarretierung Drehzahl. Zum Feststellen der Spindel beim Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Wechsel des Kletttellers. Stellrad für Drehzahlvorwahl Getriebekopf Innensechskantschlüssel...
Polierer XC 3401 VRG Zu Ihrer Sicherheit Schwingungspegel repräsentiert die hauptsäch- lichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere t^okrkd> Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk- sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=mçäáÉêÉêë=äÉëÉå=ìåÇ=Ç~å~ÅÜ= zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt Ü~åÇÉäåW wird, kann der Schwingungspegel abweichen. – ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI Dies kann die Schwingungsbelastung über den...
Page 6
Polierer XC 3401 VRG Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Abnutzung. Wenn das Elektrowerkzeug als Polierer. Beachten Sie alle oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, Sicherheitshinweise, Anweisungen, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, Darstellungen und Daten, die Sie mit oder verwenden Sie ein unbeschädigtes dem Gerät erhalten.
Page 7
Polierer XC 3401 VRG Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht falls vorhanden, um die größtmögliche laufen, während Sie es tragen. Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug...
Polierer XC 3401 VRG Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: t^okrkd> Vor allen Arbeiten am Polierer den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Polierer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Bei Bedarf: Bügelhandgriff demontieren – Schalter drücken und festhalten.
Page 9
Polierer XC 3401 VRG Drehzahlvorwahl 4. Polierer einschalten (ohne Einrasten) und Polierer für ca. 30 Sekunden laufen lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren. 5. Polierer ausschalten. Arbeitshinweise slopf`eq>= k~ÅÜ=ÇÉã=^ìëëÅÜ~äíÉå=ä®ìÑí=Ç~ë= mçäáÉêïÉêâòÉìÖ=åçÅÜ=âìêòÉ=wÉáí=å~ÅÜK efktbfp Nach einem Werkzeugwechsel (z. B. Wollfell statt Polierschwamm) können durch den –...
Polierer XC 3401 VRG Wartung und Pflege 4. Spindelarretierung drücken und Schraube mit Innensechskantschlüssel lösen und herausdrehen. Klettteller abnehmen. t^okrkd> 5. Bei Bedarf Schlüsselfläche der Vor allen Arbeiten am Polierer den Abtriebswelle reinigen. Netzstecker ziehen. 6. Neuen Klettteller auf Abtriebswelle aufsetzen.
Polierer XC 3401 VRG Entsorgungshinweise Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht t^okrkd> für Schäden und entgangenen Gewinn durch ^ìëÖÉÇáÉåíÉ=dÉê®íÉ=ÇìêÅÜ=båíÑÉêåÉå=ÇÉë= Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die kÉíòâ~ÄÉäë=ìåÄê~ìÅÜÄ~ê=ã~ÅÜÉåK durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht Nur für EU-Länder wurden.
Polisher XC 3401 VRG Contents Symbols used in this manual Symbols used in this manual ..12 t^okfkd> Technical specifications ... . . 12 aÉåçíÉë=áãéÉåÇáåÖ=Ç~åÖÉêK=kçåJçÄëÉêî~åÅÉ=...
Polisher XC 3401 VRG Overview Handle cover Switch Switches the power tool on and off and Bail handle also accelerates it up to the preselected Spindle lock speed. For locking the spindle when changing 4.0 m power cord with plug the Velcro pad.
Polisher XC 3401 VRG klqb For your safety The vibration emission level given in this infor- mation sheet has been measured in accordance t^okfkd> with a standardised test given in EN 60745 and _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçäáëÜÉêI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= may be used to compare one tool with another.
Page 15
Polisher XC 3401 VRG Do not use a damaged accessory. Before Safety instructions for polishing each use inspect the accessory such as t^okfkd> abrasive wheels for chips and cracks, oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=ï~êåáåÖë=~åÇ=~ää= backing pad for cracks, tear or excess áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=Ñçääçï=íÜÉ=ï~êåáåÖë= wear, wire brush for loose or cracked ~åÇ=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí=áå=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=...
Polisher XC 3401 VRG Regularly clean the power tool's air vents. Do not position your body in the area The motor's fan will draw the dust inside where power tool will move if kickback the housing and excessive accumulation of occurs.
Polisher XC 3401 VRG Operating instructions Switch on and off Brief operation without engaged t^okfkd> switch rocker: Before carrying out any work on the polisher, always pull out the mains plug. Before switching on the polisher Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts.
Page 18
Polisher XC 3401 VRG Preselecting the speed Operating instructions `^rqflk>= tÜÉå=íÜÉ=éçäáëÜÉê=áë=ëïáíÅÜÉÇ=çÑÑI= íÜÉ éçäáëÜáåÖ=íççä=ÅçåíáåìÉë=êìååáåÖ=ÄêáÉÑäóK klqb Following a tool change (e.g. wool pad instead of polishing sponge), the difference in weight may increase the vibrations. Change the operating speed with the adjusting wheel (9) until the vibrations have been reduced.
ÇìêáåÖ=íÜÉ=ï~êê~åíó=éÉêáçÇK= kçåJÅçãéäá~åÅÉ=ïáää=ÇÉÉã=íÜÉ=Öì~ê~åíÉÉ= Spare parts and accessories çÄäáÖ~íáçåë=çÑ=íÜÉ=ã~åìÑ~ÅíìêÉê=åìää=~åÇ=îçáÇK klqb> Only the tools released by FLEX may be used. For other accessories, in particular tools and polishing aids, see the manufacturer’s catalogues. Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage:...
Polisher XC 3401 VRG Disposal information Exemption from liability t^okfkd> The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to oÉåÇÉê=êÉÇìåÇ~åí=éçïÉê=íççäë=ìåìë~ÄäÉ= Äó êÉãçîáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=ÅçêÇK interruption in business caused by the product or by an unusable product.
Polisseuse XC 3401 VRG Vue d’ensemble Capot à poignée Interrupteur Pour allumer et éteindre la polisseuse, Poignée étrier ainsi que pour la faire accélérer jusqu’à Dispositif de blocage de la broche la vitesse présélectionnée. Pour immobiliser la broche en cas de Cordon d’alimentation électrique de...
Polisseuse XC 3401 VRG obj^onrb Pour votre sécurité Le niveau de vibrations indiqué dans ces instruc- tions a été mesuré selon un procédé standardisé ^sboqfppbjbkq=> dans la norme EN 60745, et peut servir à com- ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ä~=éçäáëëÉìëÉI=îÉìáääÉò=äáêÉ= parer les outils électroportatifs entre eux.
Page 24
Polisseuse XC 3401 VRG Les flasques et autres accessoires Consignes de sécurité pour doivent correspondre exactement le ponçage à la broche équipant votre outil électro- ^sboqfppbjbkq=> portatif. Les outils mis en œuvre qui sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= ne correspondent pas exactement ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= à...
Page 25
Polisseuse XC 3401 VRG Éloignez le cordon électrique des outils en Le recul brutal est engendré par une utili- train de tourner. Si vous perdez le contrôle sation erronée ou inexperte de la ponceuse de l’appareil, l’outil risque de sectionner électroportative.
Polisseuse XC 3401 VRG Autres consignes de sécurité 2. Retirez la poignée étrier et le capot La tension du secteur et celle indiquée sur à poignée. la plaque signalétique doivent concorder. 3. N’enfilez que le capot à poignée. N’appuyez sur le dispositif de blocage 4.
Polisseuse XC 3401 VRG obj^onrb 3. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Après une coupure de courant, l’appareil ne redémarre pas même s’il se trouvait 4. Enclenchez la polisseuse (sans faire encran- en position enclenchée. ter l’interrupteur) puis laissez-la tourner pendant 30 secondes environ.
Page 28
å~ÖÉë=EQFK=bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ= Pièces de rechange et accessoires ÅçåëáÖåÉI=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ= çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK obj^onrb=> Seuls les outils autorisés par FLEX pourront Remplacer le plateau auto- être utilisés. agrippant une fois celui-ci usé Pour connaître les autres accessoires et 1. Débranchez la fiche mâle de la prise notamment les outils et moyens auxiliaires de courant.
Polisseuse XC 3401 VRG Consignes pour la mise au rebut Exclusion de responsabilité ^sboqfppbjbkq=> Le fabricant et son représentant ne pourront içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë=çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI=ÉåäÉîÉò= être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une interruption du äÉìê=ÅçêÇçå=ÇÛ~äáãÉåí~íáçå=¨äÉÅíêáèìÉ=éçìê=äÉë= fonctionnement de l’affaire, provoqués par êÉåÇêÉ=áåìíáäáë~ÄäÉëK...
Lucidatrice XC 3401 VRG Guida rapida Cuffia con maniglia Interruttore Per accendere e spegnere, nonché Maniglia a staffa per accelerare fino alla velocità Arresto alberino preselezionata. Per bloccare l’alberino alla sostituzione Cavo d’alimentazione 4,0 m del platorello con velcro. con spina...
Lucidatrice XC 3401 VRG ^ssfpl Per la vostra sicurezza Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è stato misurato conformemente ad un procedi- mbof`lil> mento di misura standardizzato in EN 60745 iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=ä~=äìÅáÇ~íêáÅÉ= e può essere utilizzato per il confronto tra elettro- É...
Page 33
Lucidatrice XC 3401 VRG Non impiegare utensili danneggiati. Avvertenze di sicurezza Prima di ogni impiego, controllare per la lucidatura se gli utensili montati presentano scheg- mbof`lil> giature ed incrinature. In caso di caduta iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= dell’elettroutensile o dell’utensile, control- lare se hanno subito danni, o montare É...
Page 34
Lucidatrice XC 3401 VRG Non deporre mai l’elettroutensile, prima Afferrare saldamente l’elettroutensile che l’utensile montato sia completamente e assumere con il corpo e le braccia fermo. L’utensile montato in rotazione una posizione, nella quale sia possibile può entrare in contatto con la superficie intercettare le forze di contraccolpo.
Lucidatrice XC 3401 VRG Istruzioni per l’uso Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto del bilico: mbof`lil> Prima di eseguire lavori alla lucidatrice, estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare la lucidatrice e controllare se la fornitura è completa ed esente da danni di trasporto.
Lucidatrice XC 3401 VRG Preselezione del numero di gir 4. Accendere la lucidatrice (arresto disinserito) e lasciarla funzionare per ca. 30 secondi. Controllare eventuali squilibri e vibrazioni. 5. Spegnere la lucidatrice. Istruzioni per il lavoro morabkw^> açéç=äç=ëéÉÖåáãÉåíç=äÛìíÉåëáäÉ=éÉê=äìÅáÇ~êÉ= Åçåíáåì~=~=êìçí~êÉ=ÄêÉîÉãÉåíÉ=éÉê=áåÉêòá~K ^ssfpl Dopo un cambio di utensile (per es. pelle con lana invece di spugna per lucidare) a causa –...
Page 37
Lucidatrice XC 3401 VRG Spazzole di carbone La lucidatrice è dotata di spazzole di sicurezza. Quanto il limite di usura delle spazzole è stato raggiunto, la lucidatrice si spegne automaticamente. ^ssfpl mÉê=ä~=ëçëíáíìòáçåÉ=ìë~êÉ=ëçäç=é~êíá=çêáÖáå~äá=ÇÉä= éêçÇìííçêÉK=få=Å~ëç=Çá=ìëç=Çá=éêçÇçííá=ÇÛ~äíê~= éêçîÉåáÉåò~=ëá=ÉëíáåÖìçåç=á=ÇçîÉêá=Çá Ö~ê~åòá~= ÇÉä=éêçÇìííçêÉK Attraverso le aperture di entrata aria posteriori si può...
Lucidatrice XC 3401 VRG Istruzioni per la rottamazione Esclusione della responsabilità e lo smaltimento Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante mbof`lil> derivanti da interruzione dell’esercizio oÉåÇÉêÉ=áåëÉêîáÄáäá=Öäá=~éé~êÉÅÅÜá=Ñìçêá= dell’attività causata dal prodotto o da ìëç Éäáãáå~åÇç=áä=Å~îç=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK impossibilità...
Pulidora XC 3401 VRG De un vistazo Cubierta manija Conmutador Para el encendido y apagado así como Manija estribo para la aceleración hasta la velocidad Traba para el husillo prefijada. Para trabar el husillo durante el cambio Cable de conexión a al red de 4 m del plato con abrojo.
Pulidora XC 3401 VRG klq^ Para su seguridad El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedi- fl^asboqbk`f^> miento de medición conforme a EN 60745 iÉÉê=~åíÉë=ÇÉ=ìíáäáò~ê=ä~=éìäáÇçê~=ó=çÄê~ê= y puede utilizarse para la comparación ÇÉ ~ÅìÉêÇç de las herramientas eléctricas entre sí.
Page 42
Pulidora XC 3401 VRG Advertencias de seguridad para mienta eléctrica, giran en forma irregular vibrando de forma pronunciada, pudiendo el pulido conducir a la pérdida del control. fl^asboqbk`f^> No utilizar accesorios dañados. iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= Controlar antes de cada uso, si la herra- ó...
Page 43
Pulidora XC 3401 VRG Nunca asentar la herramienta eléctrica Sujetar firmemente la herramienta eléc- antes que la herramienta de aplicación trica y ubicar el cuerpo y los brazos se haya parado completamente. en una posición que permita contrarrestar La herramienta de aplicación puede entrar...
Pulidora XC 3401 VRG Indicaciones para el uso Encendido a pagado Marcha de tiempo reducido fl^asboqbk`f^> sin trabado: Antes de realizar cualquier trabajo en la pulidora, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha Desembalar la pulidora y controlar que el volumen de entrega está...
Pulidora XC 3401 VRG Preselección de la velocidad de giro Indicaciones para el trabajo fl`rfa^al>= rå~=îÉò=~é~Ö~Ç~I=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=ÇÉ=éìäáÇç= éêÉëÉåí~=ìå~=ÄêÉîÉ=ã~êÅÜ~=áåÉêÅá~äK klq^ Después de un cambio de herramienta (p, ej, piel de lana) puede resultar un aumento de las vibraciones debido a las diferencias de peso.
Pulidora XC 3401 VRG klq^ 7. Enroscar el tornillo y ajustarlo con la llave ríáäáò~ê=∫åáÅ~ãÉåíÉ=êÉéìÉëíçë=äÉÖ∞íáãçë=ÇÉä= hexagonal. Presionar la traba del husillo Ñ~ÄêáÅ~åíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ=ìëç=ÇÉ=éêçÇìÅíçë=ÇÉ= durante esta operación. íÉêÅÉêçëI=Éñéáê~=ä~=Ö~ê~åí∞~=ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉK 8. ¡Efectuar una marcha de prueba. Controlar A través de las ranuras de ventilación si existen excentricidades o vibraciones.
Pulidora XC 3401 VRG Conformidad Exclusión de la garantía Declaramos bajo nuestra única responsa- El fabricante y su representante no asumen bilidad, que el producto descrito bajo «Datos responsabilidad alguna por daños o pérdidas técnicos» coincide con las siguientes normas de ganancia causados a la interrupción del...
Polidora XC 3401 VRG Panorâmica da máquina Tampa do punho Interruptor Para ligar e desligar bem como para Punho adicional aumentar a velocidade até à rotação Bloqueio do veio pré-seleccionada. Para fixação do fuso, na substituição do Cabo de rede com 4,0 m e com ficha prato aderente para a folha de lixa.
Page 52
Polidora XC 3401 VRG Tomar atenção relativamente a uma Contragolpe e instruções de segu- distância de segurança entre outras rança correspondentes pessoas e o seu local de trabalho. Contragolpe é uma reacção súbita em Qualquer pessoa que entre na zona consequência de uma ferramenta adicional...
Polidora XC 3401 VRG Não utilizar lâminas de serra de corrente Montar só a tampa do punho ou de dentes. As ferramentas deste tipo provocam frequentemente um contra- golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. Instruções de segurança especiais para polir: ...
Page 54
Polidora XC 3401 VRG Funcionamento contínuo com engate: – Accionando suavemente o interruptor (7), o aparelho vai aumentando a velocidade até atingir a rotação pré-seleccionada. fkaf`^†Íl Em caso de sobrecarga ou sobreaqueci- mento em funcionamento contínuo, o aparelho reduz automaticamente a rotação até...
Polidora XC 3401 VRG Conformidade Reparações As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos Declaramos, sob nossa inteira responsa- autorizados pelo fabricante. bilidade, que o produto descrito em «Características técnicas» se encontra em Peças de reparação e acessórios conformidade com as normas e os docu- fkaf`^†Íl...
Polijstmachine XC 3401 VRG In één oogopslag Greepkap Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en voor de Beugelhandgreep versnelling tot aan het vooraf ingestelde Blokkering van de uitgaande as toerental. Voor het vastzetten van de spil bij Netsnoer 4,0 m met stekker het wisselen van de klittenschijf.
Polijstmachine XC 3401 VRG ibq=lm Voor uw veiligheid Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals t^^op`ertfkd> beschreven in de norm EN 60745 en kan worden sççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=éçäáàëíã~ÅÜáåÉ=ÇáÉåí= gebruikt voor de onderlinge vergelijking van elek- ì ÇÉ=îçäÖÉåÇÉ=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉ=äÉòÉå=Éå=Éêå~~ê= trische gereedschappen.
Page 60
Polijstmachine XC 3401 VRG Veiligheidsvoorschriften gereedschap passen, draaien ongelijk- matig, trillen sterk en kunnen tot het verlies voor polijstwerkzaamheden van de controle leiden. t^^op`ertfkd> Gebruik geen beschadigde inzetgereed- iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ schappen. Controleer voor elk gebruik ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= de inzetgereedschappen op afsplinte- Éå...
Page 61
Polijstmachine XC 3401 VRG Leg het elektrische gereedschap nooit Houd het elektrische gereedschap goed neer voordat het inzetgereedschap vast en breng uw lichaam en uw armen in volledig tot stilstand is gekomen. een positie waarin u de terugslagkrachten Het draaiende inzetgereedschap kan kunt opvangen.
Polijstmachine XC 3401 VRG Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder t^^op`ertfkd> vergrendeling: qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å= ÇÉ éçäáàëíã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK Voor de ingebruikneming Pak de polijstmachine uit, controleer of de levering compleet is en controleer de machine op transportschade. Indien nodig: beugelhandgreep demonteren –...
Page 63
Polijstmachine XC 3401 VRG Vooraf instelbaar toerental 4. Schakel de polijstmachine in (zonder de schakelaar vast te klikken) en laat de polijstmachine ca. 30 seconden lopen. Controleer de machine op onbalans en trillingen. 5. Schakel de polijstmachine uit. Tips voor de werkzaamheden sllowf`eqfd>=...
Polijstmachine XC 3401 VRG Onderhoud en verzorging 4. Druk op de blokkering van de uitgaande as, draai de schroef met een binnenzes- kantstiftsleutel los en draai de schroef uit. t^^op`ertfkd> Verwijder de klittenschijf. Trek altijd voor werkzaamheden aan 5. Reinig indien nodig het sleutelvlak van de polijstmachine de stekker uit het de uitgaande as.
Polijstmachine XC 3401 VRG Afvoeren van verpakking Uitsluiting van aansprakelijkheid en machine De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst t^^op`ertfkd> door onderbreking van de werkzaamheden j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê=Çççê= die door het product of het niet-mogelijke ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK gebruik van het product zijn veroorzaakt.
Polermaskine XC 3401 VRG Oversigt Grebshætte Afbryder Med denne kontakt tændes og slukkes Bøjlehåndtag maskinen og opkøres på det forvalgte Spindellås omdrejningstal. Til fiksering af spindlen ved skift Netkabel 4,0 m med netstik af velcrotallerknen. Indstillingshjul til forvalg Gearhoved af omdrejningstal Med luftudslip og omdrejningsret- Unbrakonøgle...
Polermaskine XC 3401 VRG _bjÃoh For Deres egen sikkerheds skyld Det svingningsniveau, der er angivet i disse instruktioner, er blevet målt i henhold til en ^as^opbi> standardiseret måleproces i EN 60745 og kan i‹ë=Ñ›äÖÉåÇÉ=Ñ›ê=éçäÉêã~ëâáåÉå=ÄÉåóííÉë=çÖ= bruges til at sammenligne elværktøjerne. Ñ›äÖ=áåëíêìâíáçåÉêåÉW Det egner sig også...
Page 69
Polermaskine XC 3401 VRG Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Sikkerhedsanvisninger vedrørende anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne polering for afsplintring og revner hver gang inden ^as^opbi> brug. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= kontrolleres, om det er beskadiget. I så tilfælde skal der anvendes et ubeska- çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ...
Page 70
Polermaskine XC 3401 VRG Lad ikke elværktøjet køre, mens det Sørg for at hænderne aldrig kommer bæres. Ved tilfældig kontakt med i nærheden af det roterende indsats- det roterende indsatsværktøj kan dit tøj værktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge blive fanget og trukket ind i det roterende sig hen over din hånd i forbindelse med...
Polermaskine XC 3401 VRG Brugsanvisning Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb: ^as^opbi> Træk altid netstikket ud før der arbejdes på polermaskinen. Inden ibrugtagning Pak polermaskinen ud og kontrollér, om leveringen er komplet, eller om den er blevet beskadiget under transporten.
Polermaskine XC 3401 VRG Forvalg af omdrejningstal Arbejdsinstrukser clopfdqfd> mçäÉêî‹êâí›àÉí=Ü~ê=Éí=âçêí=ÉÑíÉêä›Ä=ÉÑíÉê= ëäìâåáåÖK _bjÃoh Efter værktøjsskift (f.eks. uldskind i stedet for polersvamp) kan der på grund af vægtdifferencen opstå kraftigere vibrationer. Reducér vibrationerne ved at ændre arbejdshastigheden på justerhjulet (9). – Tænd maskinen inden den placeres på...
Polermaskine XC 3401 VRG Kulbørster Velcrotallerknens not skal gribe ind i udgangsakslens nøgleflade, Polermaskinen er udstyret med udkoblingskul. drej eventuelt udgangsakslen. Når udkoblingskullenes slidgrænse nås, 7. Skru skruen i og spænd den fast slukkes polermaskinen automatisk. med unbrakonøglen. _bjÃoh Tryk samtidigt på spindellåsen.
Polermaskine XC 3401 VRG -Overensstemmelse Ansvarsudelukkelse Fabrikanten og hans repræsentant overtager Vi erklærer under almindeligt ansvar, at ikke ansvaret for skader og fortjeneste som produktet beskrevet under „Tekniske data“ virksomheden evt. er gået glip af som følge er i overensstemmelse med følgende af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget...
Polerer XC 3401 VRG Innhold Symboler som brukes Symboler som brukes ....75 ^as^opbi> Tekniske data ..... 75 dà›ê=çééãÉêâëçã=é™=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=...
Polerer XC 3401 VRG Et overblikk Håndtakshette Bryter For å slå på og av såsom å kjøre opp til Bøylehåndtak forhåndsvalgt turtall. Spindelstopper Strømkabel 4,0 m med støpsel For festing av spindelen ved skift av borrelåsskiven. Innstillingshjul for forvalg av turtall Drivhode Innvendig sekskantnøkkel...
Polerer XC 3401 VRG ebksfpkfkd For din egen sikkerhet Det svingningsnivået som er angitt i denne anvisningen er målt i henhold til et målemetode ^as^opbi> som er normert etter EN 60745, og kan brukes iÉë=áÖàÉååçã=ÇÉííÉ=Ñ›ê=ÄêìâÉå=~î=éçäÉêÉêÉå=çÖ= for sammenligning av elektroverktøy. Ñ›äÖ=ÜÉåîáëåáåÖÉåÉW Den egner seg også...
Page 78
Polerer XC 3401 VRG Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller før Sikkerhetshenvisninger hver bruk at verktøyet ikke har avsplit- for polering tinger eller sprekker. Dersom elektroverk- ^as^opbi> tøyet eller verktøytilbehøret faller ned, iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= må det kontrolleres om det har tatt skade, bruk i så...
Page 79
Polerer XC 3401 VRG La ikke elektroverktøyet være i gang mens Unngå at kroppen din kommer inn i det du bærer det. Klærne dine kan ved en til- området hvor elektroverktøyet beveger feldighet komme i kontakt med verktøy seg ved et tilbakeslag.
Polerer XC 3401 VRG Bruksanvisning Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing: ^as^opbi> Før alle arbeider med polereren må støpselet trekkes ut. Før ibruktaking Pakk ut polereren og kontroller at leveringen er fullstendig og ikke har transportskader. Om nødvendig: Bøylehåndtaket må demonteres –...
Polerer XC 3401 VRG Turtallsforvalg Arbeidstips clopfhqfd>= bííÉê=ìíâçéäáåÖ=Ö™ê=éçäÉêáåÖëîÉêâí›óÉí=ÉííÉê= á âçêí=íáÇK ebksfpkfkd Etter skift av verktøy (f.eks. ullskinn i stedet for poleringssvamp) kan det oppstå større vibrering på grunn av høyere vekt. Arbeidsturtallet på innstillingshjulet (9) må forandres slik at vibrasjonene blir redusert.
Polerer XC 3401 VRG Kullbørster 7. Skru inn skruen og skru fast med innven- dig sekskantnøkkel. Trykk herved på Polereren er utstyrt med utkoplingskull. spindellåsen. Etter at slitasjegrensen på kullene er nådd, blir 8. Gjennomfør en prøvekjøring. Kontroller den polereren automatisk slått av.
Polerer XC 3401 VRG -Konformitet Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke Vi erklærer hermed at vi alene er ansvarlig ansvarlige for skader eller tapt vinning for at de punkter som er beskrevet under på grunn av avbrytelser i driften som „Tekniske data “...
Polermaskin XC 3401 VRG Översikt Handtagshuv Strömställare För till- och frånslagning liksom för Stödhandtag uppstart till inställt varvtal. Spindellås Nätsladd 4,0 m med stickkontakt För att låsa spindeln vid rondellbyte. Hastighetsinställning Drevtopp Insexnyckel Med luftöppning och rotationsriktningspil. Typskylt Rondell med kardborrfäste Spärrknapp...
Polermaskin XC 3401 VRG För din säkerhet Den i denna bruksanvisning angivna svängnings- nivån är uppmätt enligt en i EN 60745 standardi- s^okfkd> serad mätmetod och kan användas för jämförelse i®ë=áÖÉåçã=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êå~=áåå~å= av elverktyg med varandra. Den lämpar sig också ã~ëâáåÉå=í~ë=á=Äêìâ=çÅÜ=Ü~åÇä~=Ç®êÉÑíÉêK för en preliminär uppskattning av svängnings-...
Page 87
Polermaskin XC 3401 VRG Använd aldrig defekta verktyg. Säkerhetsanvisningar för polering Kontrollera alltid kapskivornas tillstånd s^okfkd> (splitter, sprickor) före varje användning. i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ Kontrollera att elverktyget eller verktyget åáåÖ~êå~K=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê= ej tagit skada om det fallit ner eller använd çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~= ett oskadat verktyg.
Page 88
Polermaskin XC 3401 VRG Låt aldrig maskin vara igång när den bärs. Arbeta särskilt försiktigt i närheten Din klädsel kan genom tillfällig kontakt av hörn och vassa kanter. gripas av det roterande verktyget och Se till att verktyget ej hoppar tillbaka från verktyget kan borra in sig i din kropp.
Polermaskin XC 3401 VRG Bruksanvisning Till- och frånkoppling Korttidsdrift: s^okfkd> Dra ur sladden före alla åtgärder på maskinen. Före start Packa upp polermaskinen och kontrollera att leveransen är fullständig och utan transportskador. Vid behov: – Håll omkopplaren intryckt. Demontering av stödhandtaget –...
Polermaskin XC 3401 VRG Hastighetsinställning Arbetsanvisningar s^o=c£opfhqfd>= mçäÉêîÉêâíóÖÉí=Ñçêíë®ííÉê=~íí=êçíÉê~=å™Öçí= å®ê ã~ëâáåÉå=âçééä~ë=Ñê™åK Efter verktygsbyte (t.ex. lammull i stället för polersvamp) kan starkare vibration uppträda på grund av viktskillnaden. Justera arbetsvarvtalet på ratten (9) tills vibrationen minskats. – Starta maskinen och låt den uppnå inställt varvtal innan den förs mot ytan som ska...
Reservdelar och tillbehör Kolflamman kan under drift iakttas genom de bakre luftöppningarna. Stäng genast av polermaskinen om Endast av FLEX godkända verktyg får kolborstarna glöder för mycket och lämna användas. in maskinen till en autoriserad verkstad. För vidare tillbehör – särskilt verktyg och poleringshjälpmedel –...
Polermaskin XC 3401 VRG -Försäkran om överens- Ansvar stämmelse Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador eller förlorad vinst som Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska uppstår genom produkten eller genom att data” beskrivna produkten uppfyller kraven produkten ej kan användas.
Kiillotuskone XC 3401 VRG Sisältö Käytetyt symbolit Käytetyt symbolit ....93 s^olfqrp> Tekniset tiedot ....93 sááíí~~=î®äáíí∏ã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK=...
Kiillotuskone XC 3401 VRG Kuva koneesta Kahvansuojus Käynnistyskytkin Tästä käynnistetään ja pysäytetään Sankakahva kone sekä säädetään se esivalitulle Karalukko kierrosnopeudelle. Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa tarra-alusta. Säätöpyörä kierrosnopeuden Vaihteistopää valitsemiseen Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli. Kuusiokoloavain Tyyppikilpi...
Kiillotuskone XC 3401 VRG legb Turvallisuusasiaa Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardissa EN 60745 normitetun mittaus- s^olfqrp> menetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=âááääçíìëâçåÉÉå=â®óíí∏®= sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. à~ íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW Se soveltuu myös tärinäaltistuksen alustavaan arviointiin. Ilmoitettu tärinätaso tarkoittaa altistu- –...
Page 96
Kiillotuskone XC 3401 VRG Kiillotusta koskevat Käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihtoty- ökaluja. Kun olet tarkistanut ja asentanut turvallisuusohjeet vaihtotyökalun, pysyttele poissa pyörivän s^olfqrp> vaihtotyökalun tasosta ja varmista, että iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= myös lähistöllä olevat henkilöt toimivat samoin, ja anna koneen käydä maksimi qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå=...
Page 97
Kiillotuskone XC 3401 VRG Älä käytä sähkötyökalua palavien Työskentele erittäin varovasti kulmien, materiaalien lähellä. Tällaiset aineet voivat terävien reunojen tms. alueella. syttyä palamaan kipinöiden vaikutuksesta. Estä vaihtotyökalun ponnahtaminen Älä käytä vaihtotyökaluja, joiden käyttö takaisin työstettävästä kohteesta ja kiinnijuuttuminen.
Kiillotuskone XC 3401 VRG Käyttöohjeet Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa: s^olfqrp> Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kiillotuskoneeseen kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Tarvittaessa: Irrotetaan sankakahva –...
Kiillotuskone XC 3401 VRG Kierrosnopeuden valinta Työohjeita s^ol>= eáçã~ä~áââ~=éó∏êáá=îáÉä®=àçåâáå=~áâ~~=âçåÉÉå= éóë®óíí®ãáëÉå=à®äâÉÉåK legb Työkalun vaihdon (esim. villalaikka kiillotus- sienen tilalle) jälkeen voi painoeron takia esiintyä enemmän tärinää. Muuta työnopeutta säätöpyörästä (9) sen verran, että tärinä vähenee. – Käynnistä kone ennen kuin asetat sen kiillotettavaa pintaa vasten ja anna sen käydä...
Kiillotuskone XC 3401 VRG legb 7. Kierrä ruuvi kiinni ja kiristä kuusioavaimella. s~áÜÇ~=ÜááäáÜ~êàçàÉå=íáä~ääÉ=î~áå=î~äãáëí~à~å= Paina samalla karalukkoa. ~äâìéÉê®áëçë~íK=h®óíÉíí®Éëë®=ãìáÇÉå= 8. Suorita koekäyttö. Tarkista, ettei ole î~äãáëí~àáÉå=Üááäá®=î~äãáëí~à~å=ãó∏åí®ã®= epätasapainoa tai tärinää. í~âìì Éá=Éå®®=çäÉ=îçáã~ëë~K Korjaukset Takimmaisista ilman sisääntuloaukoista Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan voidaan tarkkailla hiilten kipinöintiä käytön valtuuttama huoltoliike.
Kiillotuskone XC 3401 VRG -Vaatimustenmukaisuus Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden että kohdassa »Tekniset tiedot« kuvattu tuote syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen on seuraavien standardien tai ohjeellisten tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti asiakirjojen mukainen: voida käyttää.
Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Genel bakýþ Tutamak kapaðý Þalter Açmak, kapatmak için ve ayrýca El tutamaðý seçilmiþ devir sayýsýna kadar Mil kilidi hýzlandýrmak için. Cýrt plakasýný deðiþtirirken, Elektrik fiþi ile donatýlmýþ elektrik mili sabitlemek için kullanýlýr. kablosu 4,0 m Diþli düzeni kafasý...
Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Kendi güvenliðiniz için BÝLGÝ! Bu talimatta bildirilen titreþim seviyesi, EN 60745 standartýnda norm olarak kabul UYARI! edilmiþ bir ölçme yöntemine göre Perdahlama cihazýný kullanmaya ölçülmüþtür ve elektronik aletlerin birbiriyle baþlamadan önce okuyunuz ve verilen kýyaslanmasý için kullanýlabilir. Bu deðer, bilgilere uyunuz: titreþimden kaynaklanan yüklenme...
Page 115
Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Uygun flanþlar veya baþka Perdahlama iþlemi için özel aksesuarlar, elektronik aletinizin güvenlik bilgileri: taþlama miline tam olarak UYARI! oturmalýdýr. Elektronik aletin taþlama miline tam olarak oturmayan çalýþma Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlarý aletleri düzensiz döner, aþýrý oranda okuyunuz.
Page 116
Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Elektrik kablosunu dönen çalýþma Aþaðýda tarif edilen uygun itina önlemleri aletlerinden uzak tutunuz. Cihaz üze- sayesinde, geri tepme önlenebilir. Elektronik aleti iyice sýký tutunuz, rindeki kontrolünüzü kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir veya dönen bedeninizi ve kollarýnýzý geri tepme takýma dolanabilir ve eliniz ya da kolu-...
Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Kullanma kýlavuzu 2. U þeklindeki tutamaðý ve ilgili tutamak kapaðýný çekip çýkarýnýz. 3. Sadece tutamak kapaðýný takýnýz. UYARI! 4. Tutamak kapaðýný ilgili 2 cývata ile Perdahlama cihazýnda herhangi bir çalýþma sabitleyiniz. yapmadan önce, elektrik fiþini prizden Açýlmasý...
Page 118
Perdahlama cihazý XC 3401 VRG BÝLGÝ 2. Perdahlama maddesi, göz kararýyla merkeze göre ortalanmalý ve çýrt Bir elektrik kesilmesinden sonra elektrik tekrar plakasý (11) üzerine sýkýca gelince, son olarak açýk konumda býrakýlmýþ bastýrýlmalýdýr. olan cihaz hemen çalýþmaya devam etmez. Sadece herhangi bir hasarý olmayan Devir sayýsý...
Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Giderme bilgileri Mesuliyet kabul edilmemesi durumlarý UYARI! Eskimiþ cihazlarý, elektrik kablosunu Ürün tarafýndan veya ürünün kullanýlama- cihazdan ayýrarak kullanýlamaz hale masýndan dolayý söz konusu olan, çalýþ- getiriniz. maya ara verilmesinden dolayý elde edilemeyen kazanç için ve zararlar için Sadece AB ülkeleri için...
Polerka XC 3401 VRG Opis urz¹dzenia Pokrywa z uchwytem Wył¹cznik Do wł¹czania i wył¹czania, oraz rozpêdu Uchwyt prowadz¹cy czołowy do nastawionej liczby obrotów. Blokada wrzeciona Elektryczny przewód zasilaj¹cy 4,0 m Do unieruchomienia wrzeciona przy z wtyczk¹ wymianie talerza mocuj¹cego z rzepami.
Polerka XC 3401 VRG Dla własnego bezpieczeñstwa WSKAZÓWKA Wartoœć poziomu drgañ podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metod¹ OSTRZE¯ENIE! pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e być Przed pierwszym u¿yciem polerki nale¿y u¿yta do wzajemnego porównywania narzêdzi przeczytać: elektrycznych.
Page 124
Polerka XC 3401 VRG Wskazówki bezpieczeñstwa przy Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia i koñcówki zamienne mog¹ być niewy- polerowaniu starczaj¹co osłoniête i niedostatecznie OSTRZE¯ENIE! kontrolowane. Kołnierze i inne wyposa¿enie musz¹ Przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- dokładnie pasować do wrzeciona czeñstwa i pouczenia. Zaniedbania w prze- u¿ytego urz¹dzenia elektrycznego.
Page 125
Polerka XC 3401 VRG Zwracać uwagê, aby osoby postronne obracaj¹ siê wraz z materiałem polerskim znajdowały siê w bezpiecznej odległoœci mog¹ pochwycić palce u¿tkownika lub od obszaru pracy. Ka¿da osoba, która zapl¹tać i zaczepić siê w obrabianym zbli¿a siê do obszaru pracy urz¹dzenia materiale.
Polerka XC 3401 VRG Zamontować tylko pokrywê Nie wolno stosować ¿adnego brzesz- czotu łañcuchowego ani zêbatego. z uchwytem Narzêdzia tego typu powoduj¹ czêsto uderzenie zwrotne lub utratê kontroli nad urz¹dzeniem elektrycznym. Szczególne wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce polerowania: Osłona polerska nie mo¿e mieć ¿adnych luŸnych czêœci, a szczególnie sznurków...
Page 127
Polerka XC 3401 VRG Praca ci¹gła z blokad¹: – Nacisn¹ć lekko przycisk wył¹cznika (7) i z wyczuciem rozpêdzić polerkê do nastawionej liczby obrotów. WSKAZÓWKA Je¿eli w trybie pracy ci¹głej nast¹pi przeci¹¿enie lub przegrzanie urz¹dzenia, prêdkoœć obrotowa zostanie zredukowana automatycznie, a¿...
Polerka XC 3401 VRG – Maszynê wł¹czyć przed przyło¿eniem W przypadku wyst¹pienia silnego płomienia do obrabianej powierzchni i zaczekać, nale¿y natychmiast wył¹czyć polerkê. a¿ osi¹gnie nastawion¹ liczbê obrotów. Proszê oddać polerkê do przegl¹du w punkcie serwisowym autoryzowanym przez producenta. – Polerkê prowadzić po polerowanej powierzchni z lekkim naciskiem, ruchem Przekładnia...
EN 60745 zgodnie z wymaganiami rozporz¹dzenia WSKAZÓWKA 2004/108/WE (do 19.04.2016), Wolno stosować tylko narzêdzia dopusz- 2014/30/UE (od 20.04.2016), czone przez firmê FLEX do takiego 2006/42/WE i 2011/65/WE. zastosowania. Odpowiedzialny za dokumentacjê techniczn¹: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Inne czêœci wyposa¿enia, a szczególnie Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr narzêdzia i œrodki polerskie podane s¹...
XC 3401 VRG polírozó Az elsõ pillantásra Fogantyúburkolat Kapcsoló Be- és kikapcsoláshoz, valamint Kengyeles fogantyú a megválasztott fordulatszámig való Orsórögzítés felpörgetéshez. Az orsó rögzítéséhez a tapadótányér 4,0 méteres hálózati kábel hálózati cseréjekor. dugasszal Hajtásfej Állítókerék a fordulatszám levegõ-kilépõvel és a forgásirány nyilával.
XC 3401 VRG polírozó Az Ön biztonsága érdekében MEGJEGYZÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak FIGYELMEZTETÉS! megfelelõen került lemérésre, és használható A polírozó készülék használata elõtt feltétlenül elektromos szerszámokkal történõ összehasonlítás- olvassa el: hoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés elõzetes megbecsülésére is.
Page 133
XC 3401 VRG polírozó Biztonsági útmutatások A karimáknak vagy más tartozékoknak pontosan illeszkedniük kell az Ön polírozáshoz elektromos szerszámának orsójára. FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám orsójára nem pon- tosan illeszkedõ betétszerszámok egyene- Olvasson el minden biztonsági útmutatást tlenül forognak, nagyon erõteljesen rezeg- és utasítást.
Page 134
XC 3401 VRG polírozó A hálózati kábelt távol kell tartani a forgó Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, betétszerszámoktól. Amennyiben Ön elve- és hozza testét és karjait olyan pozícióba, szíti ellenõrzését a készülék felett, a készü- amelyben fel tudja fogni a visszarúgási lék átvághatja, vagy elérheti a hálózati...
XC 3401 VRG polírozó Használati útmutató Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül: FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Üzembe helyezés elõtt Csomagolja ki a polírozót, és vizsgálja meg a szállítmányt a teljességére és a szállítási károkra vonatkozóan.
XC 3401 VRG polírozó Fordulatszám elõválasztása 4. A polírozót bekapcsolni (reteszelés nélkül), és kb. 30 másodpercig forogni hagyni. Ellenõrizze a kiegyensúlyozatlanságát és a rezgéseit. 5. A polírozót kikapcsolni. Munkákra vonatkozó megjegyzések VIGYÁZAT! A polírozó a kikapcsolását követõen rövid ideig még forog.
ügyfélszolgálati mûhely végezhet. felhatalmazott ügyfélszolgálati mûhelynek átadni. Pótalkatrészek és tartozékok Hajtómû MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Csak a FLEX által engedélyezett szerszámokat A hajtásfejen (4) lévõ csavarokat a garancia szabad használni. idõtartama alatt ne csavarja ki. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén További tartozékok, különösen szerszámok megszûnnek a gyártó...
XC 3401 VRG polírozó -Megfelelõség Felelõsség kizárása A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek Egyedüli felelõsségünk tudatában kijelentjük, az olyan károkért vagy az üzletmenet hogy a „Mûszaki adatok” alatt leírt termék megszakadása miatt elmaradt nyereségért, megfelel az alábbi szabványoknak vagy amelyeket a termék vagy a termék nem...
Ruční leštička XC 3401 VRG Na první pohled Uchopovací kryt Vypínač K zapnutí a vypnutí a rovnìž k najetí Tømenová rukojeˆ až na pøedvolené otáčky. Aretace vøetena Síˆový kabel 4,0 m se síˆovou K aretaci vøetena pøi výmìnì talíøe zástrčkou se suchým zipem.
Ruční leštička XC 3401 VRG Pro Vaši bezpečnost UPOZORNÌNÍ Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou VAROVÁNÍ! EN 60745 a lze ji použít k vzájemnému srovnání Pøed použitím ruční leštičky si pøečtìte: elektrického náøadí. Je také vhodná pro pøedbìžný...
Page 142
Ruční leštička XC 3401 VRG Používejte toto elektrické náøadí jako Noste osobní ochranné pomùcky. Používejte podle použití úplnou ochranu leštičku. Dodržujte všechna bezpeč- obličeje, ochranu očí nebo ochranné nostní upozornìní, pokyny, zobrazení a údaje, které jste obdrželi s náøadím.
Ruční leštička XC 3401 VRG Nepøipusˆte žádné volné díly lešticího Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštìní: návleku, zejména úvazu. Uvažte nebo Nepøipusˆte žádné volné díly lešticího zkraˆte úvazy. Volné, spolurotující úvazy návleku, zejména úvazu. Uvažte nebo mohou zachytit Vaše prsty nebo se zamotat zkraˆte úvazy.
Page 144
Ruční leštička XC 3401 VRG Namontování pouze uchopovacího – Stisknìte vypínač a držte jej stisknutý. – K zaskočení držte stisknutý aretační knoflík krytu a uvolnìte vypínač. – K vypnutí krátce stisknìte a uvolnìte vypínač. UPOZORNÌNÍ 1. Pomocí klíce (10) odšroubujte 2 šrouby Po výpadku elektrického proudu se zapnuté...
Ruční leštička XC 3401 VRG Uchycení nebo výmìna nástroje Údržba a ošetøování 1. Vytáhnìte síˆovou zástrčku. VAROVÁNÍ! Pøed veškerými pracemi na ruční leštičce vytáhnìte síˆovou zástrčku. Čistìní – Náøadí a vìtrací stìrbiny pravidelnì čistìte. Četnost čistìní je závislá na opracovávaném materiálu a dobì...
Ruční leštička XC 3401 VRG Podle evropské smìrnice 2012/19/ES o elektrických a elektronických použitých spotøebičích a její realizace do národního práva se použité elektrické náøadí musí sbírat oddìlenì a dodávat do ekologické recyklace. UPOZORNÌNÍ O možnostech likvidace se informujte u Vašeho specializovaného obchodníka! Prohlášení...
Ručná leštička XC 3401 VRG Obsah Použité symboly Použité symboly ....147 VAROVANIE! Technické údaje ....147 Označuje bezprostredne hroziace nebezpe-...
Ručná leštička XC 3401 VRG Na prvý poh¾ad Uchopovací kryt Vypínač Na zapnutie a vypnutie, ako aj na Strmeòová rukoväˆ nabehnutie na predvolené otáčky. Aretácia vretena Sieˆový kábel 4,0 m so sieˆovou Na znehybnenie vretena pri výmene zástrčkou taniera so suchým zipsom.
Ručná leštička XC 3401 VRG Pre Vašu bezpečnosˆ UPOZORNENIE Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje VAROVANIE! norma EN 60745 a je možné ju použiˆ na vzájomné Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte: porovnanie elektrického náradia.
Page 150
Ručná leštička XC 3401 VRG Bezpečnostné upozornenia Nepoužívajte žiadne poškodené pra- covné nástroje. Pred každým použitím pre leštenie skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska VAROVANIE! odlupovania a trhlín. Keï elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadne, Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- skontrolujte ich z h¾adiska poškodenia...
Page 151
Ručná leštička XC 3401 VRG Nenechajte nikdy elektrické náradie Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajú- bežaˆ pri jeho nosení. cich sa pracovných nástrojov. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracov- Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže ným nástrojom sa môže zachytiˆ Váš...
Ručná leštička XC 3401 VRG Návod na použitie Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia: VAROVANIE! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vyba¾te ručnú leštičku, skontrolujte kompletnosˆ dodávky a transportné poškodenia. V prípade potreby: Demontujte strmenovú...
Ručná leštička XC 3401 VRG Predvo¾ba otáčok Pracovné pokyny POZOR! Po vypnutí brúsiaci nástroj ešte po krátky čas dobieha. UPOZORNENIE Po výmene nástroja (napr. vlnený brúsiaci kotúc namiesto leštiacej špongie) môže vplyvom hmotnostných rozdielov dochádzat k zvýšeným vibráciám. Zmente nastavovacím kolieskom (9) pracovné...
Ručná leštička XC 3401 VRG Opravy Cez zadné vstupné otvory vzduchu je možné počas používania pozorovaˆ opa¾ovanie uhlíkov. Opravy nechajte vykonávaˆ výhradne prostred- Pri silnom opa¾ovaní uhlíkov ručnú leštičku níctvom niektorej servisnej dielne, autorizovanej okamžite vypnite. Odovzdajte ručnú leštičku výrobcom.
Ručná leštička XC 3401 VRG Prehlásenie o zhode Vylúčenie zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosˆ, zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ ktorá bola spôsobená výrobkom alebo je v súlade s nasledujúcimi normami alebo...
Poleerimismasin XC 3401 VRG Teie ohutuse heaks MÄRKUS Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase on mõõdetud juhendi EN 60745 standarditud HOIATUS! mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasutada Enne poleerimismasina kasutamist lugeda elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdle- läbi järgmised dokumendid ja pidada neist miseks.
Page 159
Poleerimismasin XC 3401 VRG Ohutusnõuanded poleerimiseks Ärge kasutage kahjustunud tarvi- kuid. Enne kasutamist kontrollige HOIATUS! alati, et tarvikutel ei ole katkisi kohti Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja ja pragusid. Kui elektritööriist või tarvik kukub maha, kontrollige üle, juhised. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäit- ega see ei ole viga saanud, või võtke...
Page 160
Poleerimismasin XC 3401 VRG Ärge jätke elektritööriista ühest dude või reaktsioonimomentide üle kohast teise viimise ajaks käima. võimalikult suur. Teie rõivad võivad kogemata puutuda Sobivate ettevaatusabinõude rakenda- vastu pöörlevat tarvikut ning tarvik võib misega saavad seadme kasutajad hoida teid vigastada.
Poleerimismasin XC 3401 VRG Kasutusjuhend Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim: HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtta poleerimismasin pakendist välja ning kontrollida tarne komplektsust ning korrasolekut (kas ei ole transpordi- kahjustusi). – Vajutada lülitile ja hoida see allavajutatud Vajaduse korral demonteerida asendis.
Page 162
Poleerimismasin XC 3401 VRG Pöörete eelvalik 2. Seada poleerimistarvik silma järgi servadest võrdsele kaugusele ja suruda takjakinnitusega talla (11) külge. Kasutada ainult täielikult tervet ja korras poleerimistarvikut. 3. Panna pistik pistikupessa. 4. Lülitada poleerimismasin sisse (ilma fikseerimiseta) ning lasta poleerimismasinal u 30 sekundit käia.
MÄRKUS Varuosad ja tarvikud Ajamimehhanismi pea (4) juures olevaid MÄRKUS kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. Kasutada ainult tarvikuid, mis on firma FLEX Sellest mittekinnipidamisel kaotab tootja poolt heaks kiidetud. garantii oma kehtivuse. Muud tarvikud ja poleerimisvahendid on Kulunud takjakinnitusega talla kirjas tootja kataloogis.
Poleerimismasin XC 3401 VRG Jäätmekäitlus Vastutuse välistamine Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja HOIATUS! töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning mille põhjustab toode või olukord, mis teha see nii kasutuskõlbmatuks. ei võimalda toodet kasutada.
Poliruoklis XC 3401 VRG Bendras įrankio vaizdas Gaubtas virš rankenos Jungiklis įjungimui ir išjungimui, taip pat Lenkta rankena įsisukimui iki parinkto sukimosi Veleno fiksatorius greičio. skirtas fiksuoti suklį, kai keičiamas Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute lipnus padas. Sukimosi greičio reguliavimo Pavaros galvutė...
Poliruoklis XC 3401 VRG Jūsų saugumui NURODYMAS Šiuose techniniuose reikalavimuose pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal ĮSPĖJIMAS! EN 60745 standarte patvirtintus matavimo Perskaitykite, prieš naudodamiesi metodus ir gali būti taikomas elektrinių įrankių poliruokliu ir po to vadovaukitės: palyginimo metu. Šis lygis taip pat gali būti –...
Page 168
Poliruoklis XC 3401 VRG Poliravimui skirti saugos Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Kiekvieną kartą prieš naudo- nurodymai dami darbinius įrankius, patikrinkite, ĮSPĖJIMAS! ar jie nėra suskilę ir įtrūkę. Jei elektrinis įrankis arba darbinis Perskaitykite visus saugos nurodymus įrankis nukrenta ant žemės, patikrin- ir perspėjimus.
Page 169
Poliruoklis XC 3401 VRG Niekuomet nepadėkite elektrinio Naudodamasis tinkamomis atsargumo įrankio, jei darbinis įrankis dar priemonėmis, dirbantysis gali suvaldyti nesustojo. Besisukantis darbinis atatrankos ir atoveikio jėgas. įrankis gali paliesti paviršių ir todėl Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbinio įrankio.
Poliruoklis XC 3401 VRG Nurodymai dirbant Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo: ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. Prieš pirmą naudojimą Poliruoklį išpakuokite, patikrinkite komplektą ir ar įrankis nepažeistas transportuojant.
Page 171
Poliruoklis XC 3401 VRG Sukimosi greičio reguliavimas 2. Sucentravę poliravimo priemonę iš akies, stipriai prispauskite ją prie lipnaus pado (11). Naudokite tik nepažeistą poliravimo įrankį. 3. Įkiškite šakutę į lizdą. 4. Įjunkite poliruoklį (neužfiksuodami jungiklio) ir leiskite jam pasisukti apie 30 sekundžių.
Atsarginės dalys, priedai Pavara ir reikmenys NURODYMAS NURODYMAS Neatsukinėkite pavaros galvutės (4) sraigtų Galima naudoti tik FLEX leidžiamus įrankius. garantiniu laikotarpiu. Jei nesilaikysite šio Kitus priedus ir reikmenis rasite gamintojo reikalavimo, gamintojo garantiniai kataloguose. įsipareigojimai negalios. Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių...
Poliruoklis XC 3401 VRG Nurodymai utilizuoti Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už ĮSPĖJIMAS! nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės Pašalinkite susidėvėjusių įrankių tinklo veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis kabelį, kad jų nebūtų galima naudoti. arba netinkamas įrankio naudojimas.
Pulētājs XC 3401 VRG Īss apskats Roktura apvalks Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī Lokveida rokturis palaidei līdz paredzētā apgriezienu Darbvārpstas aretēšana skaita sasniegšanai. Darbvārpstas fiksēšanai, nomainot 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla līpšíīvi. kontaktdakšu Pārvada galva Apgriezienu skaita iepriekšizvēles Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena...
Pulētājs XC 3401 VRG Jūsu drošībai NORĀDĪJUMS Šajās tehniskajās prasībās norādītais svārstību līmenis ir izmērīts atbilstoši EN 60745 normē- BRĪDINĀJUMS! tajai mērīšanas metodei un elektroinstrumentu Pirms pulētāja izmantošanas izlasiet un tad salīdzināšanai var tik savstarpēji izmantots. rīkojieties: Tas ir piemērots arī iepriekšējai svārstību –...
Page 177
Pulētājs XC 3401 VRG Pulēšanas drošības tehnikas Atlokiem vai citam aprīkojumam precīzi jāpieguï Jūsu elektroinstru- noteikumi menta darbvārpstai. BRĪDINĀJUMS! Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi nepieguï elektroinstrumenta darbvārp- Izlasiet visus drošības tehnikas noteiku- stai, griežas nevienmērīgi, stipri vibrē mus un norādījumus. Drošības tehnikas un var izraisīt kontroles zudumu.
Page 178
Pulētājs XC 3401 VRG Nekad nenolieciet elektroinstru- Stingri turiet elektroinstrumentu un mentu, pirms izmantojamais nostādiet savu íermeni un rokas tādā instruments nav pilnīgi apstājies. pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert atsitiena spēku. Rotējošāis izmantojamais instruments Ja ir, vienmēr izmantojiet papildrok- var kontaktēties ar virsmu, kur tas ir...
Pulētājs XC 3401 VRG Lietošanas noteikumi Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās: BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pirms ekspluatācijas Izòemiet pulētāju no iepakojuma, pārbaudiet komplekta sastāvu un transportēšanas rezultātā gūtos bojājumus. Ja nepieciešams: demontējiet lokveida rokturi...
Pulētājs XC 3401 VRG Apgriezienu skaita iepriekšizvēle Veiciet nelīdzsvarotības un vibrācijas pārbaudi. 5. Izslēdziet pulētāju. Darba norādījumi UZMANĪBU! Pēc izslēgšanas slīpēšanas instruments īsu laiku turpina griezties. NORĀDĪJUMS Pēc instrumentu nomaiòas (piem., nomai- not aitādu ar pulēšanas sūkli) sakarā ar svara atšíirību var rasties paaugstināta vibrācija.
Stipras ogïuguns gadījumā pulētāju nekavējoties izslēdziet. Nododiet pulētāju Rezerves daïas un aprīkojums ražotāja autorizētā servisa darbnīcā. NORĀDĪJUMS Pārvads Drīkst izmantot tikai firmas FLEX atïautos instrumentus. NORĀDĪJUMS Garantijas termiòa laikā neatlaidiet pārvada Ar informāciju par papildaprīkojumu, galvas (4) skrūves. īpaši par instrumentiem un pulēšanas Neievērošanas gadījumā...
Pulētājs XC 3401 VRG -Atbilstība Atbildības izslēgšana Ražotājs un viòa pārstāvis nav atbildīgi Uz savu atbildību deklarējam, ka sadaïā par zaudējumiem un peïòas zudumiem „Tehniskie dati“ aprakstītais izstrādājums uzòēmuma darbības pārtraukšanas atbilst šādiem standartiem vai norma- gadījumā, kurš tika izraisīts ražojuma vai tīvajiem dokumentiem:...