Inbetriebnahme /
Meßbereitschaft
Den Sensor an das Meßgerät stecken.
Der Sensor ist sofort meßbereit.
Ein Polarisieren des Sensors ist nicht
erforderlich.
Empfohlene
Einsatzbereiche
BSB-Messungen.
Kalibrieren
Kalibrierung bitte in der Bedienungs-
anleitung des Meßgerätes nachlesen.
Hinweis:
Den Rührer nicht einschalten, wenn sich
der Sensor im Kalibriergefäß befindet.
Der Rührer kann sich dort nicht drehen.
Messen
Für die erforderliche Mindestanströmung
ist der Sensor mit einem integriertem
Rührsystem ausgestattet.
Einschalten des Rührers durch
Tastendruck auf den Ein/Aus-Taster.
Ausschalten: durch erneuten
Tastendruck.
6
Der bei der Auslieferung auf dem Sensor montierte Membrankopf
dient in erster Linie als Transportschutz und kann je nach Transport-
und Lagerdauer eine verminderte Reststandzeit aufweisen.
The membrane cap that is mounted on the sensor for delivery
serves mainly as a transport protection. Depending on the duration
of the transport and storage period, it may have a shortened
operational lifetime.
Betrieb
Operation
Putting into operation /
Readiness for measurement
Connect probe to the meter.
The probe is immediately ready for
measurement.
A polarization of the probe is not
required.
Recommended ranges of
application
BOD measurements.
Calibration
For calibration please refer to the
operation manual of the meter.
Note:
Do not switch on the stirrer when the
probe is in the calibration beaker. The
stirrer cannot rotate there.
Measurement
For the necessary minimum flow, the
probe has been provided with a built-in
stirring system.
To turn on the stirrer, press the on/off key.
To turn it off, press the on/off key again.