comfortel C-400 Instructions Manual

Conference telephone
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Informationen
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Umwelthinweise
    • Konformitätserklärung
      • Garantiebedingungen
    • Erstinbetriebnahme
      • Anschluss
      • Inbetriebnahme der Mikrofon-Akkus (4X)
      • Ersteinrichtung am Telefon
      • Ersteinrichtung über den Konfigurationsmanager
  • Ελληνικά

    • Σημαντικές Πληροφορίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Περιβαλλοντικές Υποδείξεις
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Όροι Παροχής Εγγύησης
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
    • Έναρξη Λειτουργίας Των Συσσωρευτών Μικροφώνου (4X)
    • Σύνδεση
    • Αρχική Ρύθμιση Μέσω Του Προγράμματος Διαχείρισης Διαμόρφωσης
    • Αρχική Ρύθμιση Του Τηλεφώνου
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Informations Importantes
    • Spécifications Techniques
    • Utilisation Conforme
    • Consignes Relatives À L'environnement
    • Conditions de Garantie
    • Déclaration de Conformité
    • Première Mise en Service
    • Activation du Pack Accu du Microphone (4 Accus)
    • Raccordement
    • Première Configuration Par Le Gestionnaire de Configuration
    • Première Configuration Sur Le Téléphone
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Informazioni Importanti
    • Dati Tecnici
    • Uso Previsto
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Note DI Carattere Ambientale
    • Condizioni DI Garanzia
    • Prima Messa in Funzione
    • Collegamento
    • Messa in Funzione Degli Accumulatori Dei Microfoni (4X)
    • Prima Configurazione Nel Telefono
    • Prima Configurazione Tramite Il Manager Configurazione

Advertisement

Quick Links

Betriebsanleitung
Deutsch
Konferenztelefon
Instructions
English
Conference Telephone
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Τηλέφωνο διασκέψεων
Notice d'utilisation
Français
Conférence téléphonique
Istruzioni per l'uso
Italiano
Telefono per conferenze
COMfortel€ C-400
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de
la livraison (fr) / Dotazione (it)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for comfortel C-400

  • Page 1 Conference Telephone Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Τηλέφωνο διασκέψεων Notice d‘utilisation Français Conférence téléphonique Istruzioni per l‘uso Italiano Telefono per conferenze COMfortel€ C-400 Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it)
  • Page 2 ˆ Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2017 Trademarks Google Chrome is trademark of Google, Inc. All other trademarks mentioned are the property of the corresponding manufacturer. Deutsch ..................3 English ..................9 Ελληνικά ................15 Français ................21 Italiano ..................27 Licences ................33 COMfortel C-400 - Betriebsanleitung V01 11/2017...
  • Page 3: Table Of Contents

    Gefahren, wenn sie in den Mund genommen werden (giftige Schwermetalle). Warnung: Beschädigte Anschlussleitungen sowie Beschädigungen am Gehäuse und am Gerät selbst können zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen. • Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. COMfortel C-400 - Betriebsanleitung V01 11/2017...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Lesen Sie die zum Gerät gehörenden Anleitungen und bewahren Sie diese zum späteren Gebrauch auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Das COMfortel C-400 ist ein Standard-VoIP-Telefon, das in einem lokalen Netzwerk (LAN) betrieben werden kann. Das Telefon kann 3 SIP-Accounts verwalten. Das Telefon ist schnurgebunden und für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen.
  • Page 5: Technische Daten

    Ihnen die Entsorgung abnehmen, senden Sie das Gerät auf Ihre Kosten an die Auerswald GmbH & Co. KG. Die Akkus sind vor der Entsorgung vollständig zu entladen (leer/spannungsfrei)! Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. COMfortel C-400 - Betriebsanleitung V01 11/2017...
  • Page 6: Konformitätserklärung

    Folgenden beschriebenen Voraussetzungen erforderlich. Voraussetzungen: • VoIP-fähige Ethernet-Verbindung • Kenntnis der IP-Adresse der TK-Anlage • DHCP-Server im Netzwerk • An der TK-Anlage eingerichtete interne Rufnummer • Kenntnis des an der TK-Anlage vergebenen Passworts der internen Rufnummer COMfortel C-400 - Betriebsanleitung V01 11/2017...
  • Page 7: Anschluss

    Hinweis: Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch mindestens für 16 Stunden in der Basis auf. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die LED am Mikrofon von orange (Ladevorgang) auf rot gewechselt hat. COMfortel C-400 - Betriebsanleitung V01 11/2017...
  • Page 8: Ersteinrichtung Am Telefon

    Rufnummer für das Gerät ein. Geben Sie unter Authentifizierungspasswort das an der TK-Anlage vergebene Passwort der internen Rufnummer ein. Geben Sie unter SIP-Server und Registrar jeweils die IP-Adresse der TK-Anlage ein und wählen Sie Speichern. COMfortel C-400 - Betriebsanleitung V01 11/2017...
  • Page 9: Important Information

    • Never use a damaged device. Warning: Any liquid that penetrates the casing can result in a life-threatening electric shock or can damage or destroy the telephone. • Only operate the telephone in closed, dry rooms. COMfortel C-400 - Instructions V01 11/2017...
  • Page 10: Proper Use

    • Read the instructions for the device and keep them for future reference. Proper Use The COMfortel C-400 is a standard VoIP telephone that can be used in a local network (LAN). The telephone can manage 3 SIP accounts. The telephone is not cordless, and is intended for use in closed, dry rooms.
  • Page 11: Environmental Notice

    We either use new parts or parts in mint condition for the repair or replacement delivery. Any parts removed from the device become our property and can be destroyed by us. COMfortel C-400 - Instructions V01 11/2017...
  • Page 12: Initial Commissioning

    • An internal number is configured on the PBX • You need to know the password assigned on the PBX for the internal phone number Connection Connect the telephone as shown in the figure. COMfortel C-400 - Instructions V01 11/2017...
  • Page 13: Bringing The Microphone Rechargeable Batteries (4X) Into Use

    Initial Setup Using the Configuration Manager Requirements: • PC with this min. screen resolution: 1024 x 768. • Recommended browsers (current version): Mozilla Firefox, Google Chrome. • An existing network connection between the PC and the device. COMfortel C-400 - Instructions V01 11/2017...
  • Page 14 Then enter the password assigned to this internal phone number on the PBX under Authentication Password. In the entry field under SIP Server and Registrar enter the IP address for the PBX and then select Save. COMfortel C-400 - Instructions V01 11/2017...
  • Page 15: Σημαντικές Πληροφορίες

    περίβλημα και την ίδια τη συσκευή μπορούν να οδηγήσουν σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία. • Μην θέτετε σε λειτουργία μια κατεστραμμένη συσκευή. Προειδοποίηση: Η εισχώρηση υγρών στο περίβλημα μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία και να προκαλέσει ζημιές ή να καταστρέψει τη συσκευή. COMfortel C-400 - Οδηγίες λειτουργίας V01 11/2017...
  • Page 16: Προβλεπόμενη Χρήση

    χρήση. Προβλεπόμενη χρήση Το COMfortel C-400 είναι ένα στάνταρ τηλέφωνο VoIP, το οποίο μπορεί να λειτουργήσει σε ένα τοπικό δίκτυο (LAN). Το τηλέφωνο μπορεί να διαχειριστεί λογαριασμούς 3 SIP. Το τηλέφωνο είναι ενσύρματο και προορίζεται για λειτουργία σε κλειστούς, ξηρούς χώρους.
  • Page 17: Τεχνικά Στοιχεία

    Πληροφορηθείτε από τη δημοτική ή τοπική αρχή για τις δυνατότητες σωστής και φιλικής προς το περιβάλλον απόρριψης της συσκευής. Αν θέλετε να αναλάβουμε εμείς την απόρριψη, στείλτε τη συσκευή σας με δική σας επιβάρυνση στην Auerswald GmbH & Co. KG. COMfortel C-400 - Οδηγίες λειτουργίας V01 11/2017...
  • Page 18: Δήλωση Συμμόρφωσης

    • Γνώση της διεύθυνσης IP του τηλεφωνικού κέντρου • Διακομιστής DHCP στο δίκτυο • Eσωτερικός αριθμός κλήσης που έχει ρυθμιστεί στο τηλεφωνικό κέντρο • Γνώση του κωδικού πρόσβασης του εσωτερικού αριθμού κλήσης που έχει εκχωρηθεί στο τηλεφωνικό κέντρο COMfortel C-400 - Οδηγίες λειτουργίας V01 11/2017...
  • Page 19: Σύνδεση

    Υπόδειξη: Πριν από την πρώτη χρήση φορτίστε τον συσσωρευτή για τουλάχιστον 16 ώρες στη βάση. Ο συσσωρευτής είναι πλήρως φορτισμένος, όταν η λυχνία LED στο μικρόφωνο αλλάξει από πορτοκαλί χρώμα (διαδικασία φόρτισης) σε κόκκινο χρώμα. COMfortel C-400 - Οδηγίες λειτουργίας V01 11/2017...
  • Page 20: Αρχική Ρύθμιση Του Τηλεφώνου

    Καταχωρίστε στο στοιχείο Κωδικός πιστοποίησης τον κωδικό πρόσβασης του εσωτερικού αριθμού κλήσης που έχει εκχωρηθεί στο τηλεφωνικό κέντρο. Καταχωρίστε στο SIP διακομιστή και στο Ρυθμίσεις εγγραφής κάθε φορά τη διεύθυνση IP του τηλεφωνικού κέντρου και επιλέγετε Αποθήκευση. COMfortel C-400 - Οδηγίες λειτουργίας V01 11/2017...
  • Page 21: Informations Importantes

    électrocution mortelle. • Ne faites pas fonctionner d’appareil endommagé. Avertissement: La pénétration de liquides dans le boîtier peut entraîner une électrocution mortelle et endommager ou détruire l’appareil. COMfortel C-400 - Notice d’utilisation V01 11/2017...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le COMfortel C-400 est un téléphone VoIP standard qui peut être utilisé au sein d’un réseau local (LAN). Le téléphone peut gérer 3 comptes SIP. Le téléphone est filaire et est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées et sèches.
  • Page 23: Consignes Relatives À L'environnement

    à vos frais à Auerswald GmbH & Co. KG. Le pack accu doit être entièrement déchargé (vide/hors tension) avant élimination ! Le pack accu doit être rapporté à un site de collecte de batteries usagées. COMfortel C-400 - Notice d’utilisation V01 11/2017...
  • Page 24: Déclaration De Conformité

    • Adresse IP du système de télécommunication connue • Serveur DHCP présent dans le réseau • Numéros d’appel internes paramétrés dans le système de télécommunication • Mot de passe du numéro d’appel interne attribué au système de télécommunication connu COMfortel C-400 - Notice d’utilisation V01 11/2017...
  • Page 25: Raccordement

    Remarque: Avant la première utilisation, chargez le pack accu pendant 16 heures au moins sur la base. Le pack est complètement chargé quand la LED sur le microphone passe d’orange (processus de charge) à rouge. COMfortel C-400 - Notice d’utilisation V01 11/2017...
  • Page 26: Première Configuration Sur Le Téléphone

    Sous Mot de passe, indiquez le mot de passe du numéro d’appel interne attribué dans le système de télécommunication. Sous Serveur SIP et Registre, indiquez pour chacun l’adresse IP du système de télécommunication et sélectionnez Enregistrer. COMfortel C-400 - Notice d’utilisation V01 11/2017...
  • Page 27: Informazioni Importanti

    Pericolo: La penetrazione di liquidi nel dispositivo può causare una scossa elettrica mortale e danneggiare o distruggere il dispositivo. • Utilizzare il telefono solo in locali chiusi e asciutti. • Pulire il dispositivo solo con un panno leggermente inumidito o un panno antistatico. COMfortel C-400 - Istruzioni per l’uso V01 11/2017...
  • Page 28: Uso Previsto

    • Leggere le guide fornite insieme al dispositivo e conservarle per ogni utilizzo futuro. Uso previsto Il dispositivo COMfortel C-400 è un telefono VoIP standard che può essere utilizzato all’interno di una rete locale (LAN). Il telefono può gestire 3 account SIP.
  • Page 29: Note Di Carattere Ambientale

    Dichiarazione di conformità Il presente dispositivo soddisfa i requisiti fondamentali in materia di salute, sicurezza e ambiente di tutte le direttive europee applicabili. La dichiarazione di conformità può essere consultata in Internet. COMfortel C-400 - Istruzioni per l’uso V01 11/2017...
  • Page 30: Condizioni Di Garanzia

    • connessione alla rete Ethernet compatibile con la tecnologia VoIP • conoscenza dell’indirizzo IP del centralino • server DHCP nella rete • numero di telefono interno configurato nel centralino • conoscenza della password del numero di telefono interno assegnata al centralino COMfortel C-400 - Istruzioni per l’uso V01 11/2017...
  • Page 31: Collegamento

    Nota: Prima del primo utilizzo caricare l’accumulatore per almeno 16 ore nell’apposita base. L’accumulatore è completamente carico quando il LED sul microfono passa dal colore arancione (caricamento in corso) al colore rosso. COMfortel C-400 - Istruzioni per l’uso V01 11/2017...
  • Page 32: Prima Configurazione Nel Telefono

    In corrispondenza del campo Password Autenticazione inserire la password del numero di telefono interno assegnata al centralino. In corrispondenza dei campi SIP Server e Registrar inserire l’indirizzo IP del centralino e selezionare Salva. COMfortel C-400 - Istruzioni per l’uso V01 11/2017...
  • Page 33 Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors COMfortel C-400 - Instructions V01 11/2017...
  • Page 34 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the cop- needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need COMfortel C-400 - Instructions V01 11/2017...
  • Page 35 OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)" COMfortel C-400 - Instructions V01 11/2017...

Table of Contents