Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Frequency Inverter
Convertidor de Frecuencia
Inversor de Frequência
CFW700
User's Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário
Language: English, Spanish, Portuguese

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WEG CFW700

  • Page 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Frequência CFW700 User's Manual Manual del Usuario Manual do Usuário Language: English, Spanish, Portuguese...
  • Page 2 User's Manual Series: CFW700 Language: English Document: 10000771684 / 04 Models: Frame Sizes A...E Date: 05/2015...
  • Page 3 Summary of Revisions The table below describes the revisions made to this manual. Version Review Description First edition Cover update General revision Inclusion of new frame sizes models D and E Update from IP54 to IP55 in frame sizes B and C ATTENTION! Parameters P0296 (Rated Line Voltage), P0400 (Rated Motor Voltage) and P0403 (Rated Motor Frequency), were readjusted at the:...
  • Page 4: Table Of Contents

    OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ..........24 3.3.1 Conformal Installation ..............24 3.3.2 Emission and Immunity Levels ............25 4 KEYPAD (HMI) AND BASIC PROGRAMMING .......26 4.1 INTEGRAL KEYPAD - HMI-CFW700 ............26 4.2 APPLICATIONS ..................29 4.2.1 PID Regulator Application ............29 4.2.1.1 Academic PID ..............33 4.2.2 Electronic Potentiometer (EP) Application .......38 4.2.3 Multispeed Application ...............40...
  • Page 5: Table Of Contents

    7.1.5 IP21 Protection Degree (only for frame sizes A, B and C) - CFW700...21.....................57 7.1.6 STO Function - CFW700...Y1............57 7.1.7 24 Vdc External Control Power Supply - CFW700...W1.....58 7.2 ACCESSORIES ..................58 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS ............60 8.1 POWER DATA ...................60 8.2 ELECTRICAL/GENERAL SPECIFICATIONS .........61...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety Instructions 1 SAFETY INSTRUCTIONS This manual provides information for the proper installation and operation of the CFW700 frequency inverter. Only trained personnel, with proper qualifications, and familiar with this kind of equipment and associated machinery shall plan and implement the installation, starting, operation, and maintenance of this equipment.
  • Page 7: Preliminary Recommendations

    Fully read this manual before installing or operating the inverter. „ Do not perform a withstand voltage test on any part of the inverter! If needed, please, consult WEG. DANGER! Crushing Hazard In order to ensure safety in load lifting applications, electric and/or mechanical devices must be installed outside the inverter for protection against accidental fall of load.
  • Page 8: General Instructions

    2 GENERAL INSTRUCTIONS 2.1 ABOUT THE MANUAL The purpose of this manual is to provide the basic information needed to install, start-up in the V/f control mode (scalar), and troubleshoot the most common problems of the CFW700 frequency inverter series. ATTENTION! The operation of this equipment requires installation instructions and detailed operation provided in the user's manual, programming manual and communication manuals.
  • Page 9 “Self-Tuning” feature for vector control. It allows the automatic adjustment of the regulators „ and control parameters from the identification (also automatic) of the motor parameters and load. The main components of the CFW700 can be viewed in Figure A.1 on page 201. 4 | CFW700...
  • Page 10 C2 with this filter on mechanics A models) must be disconnected for IT networks and grounded delta power supplies. Please refer to item 3.2.3.1 Input Connections on page Figure 2.1: Block diagram for the CFW700 CFW700 | 5...
  • Page 11: Identification

    General Instructions 2.3 IDENTIFICATION Table 2.1: Identification of the CFW700 inverters Model Identification Product Conducted Safety External Special Special Discon. Rated Number Braking Enclosure Emission Stop Control Hardware Software Frame Rated Switch Output of Power Series Level Voltage Version Version...
  • Page 12 32P0 = 32 A 44P0 = 44 A 53P0 = 53 A NB or Blank or C3 63P0 = 63 A 80P0 = 80 A 20 or N1 0107 = 107 A 0125 = 125 A 0150 = 150 A CFW700 | 7...
  • Page 13: List Of Available Models

    Table B.3 on page 214. 2.5 IDENTIFICATION LABELS There are two nameplates on the CFW700: one complete nameplate is affixed to the side of the inverter and a simplified one is located under the keypad. Please refer to Figure A.2 on page to verify the position of these labels on the product.
  • Page 14: Receiving And Storage

    Report any damage immediately to the carrier that delivered your CFW700 inverter. If CFW700 is to be stored for some time before use, be sure that it is stored in a clean and dry location that conforms to the storage temperature specification (between -25 °C and 60 °C (-13 °F and 140 °F)).
  • Page 15: Installation And Connection

    Frame size E inverters with N1 option (CFW700E...N1...): After fixing the inverter, install the upper Nema 1 kit on the inverter using the two M8 screws „ provided with the product. 10 | CFW700...
  • Page 16: Electrical Installation

    It is possible to assembly frame sizes A, B and C inverters with IP20 protection degree (CFW700… 20…) side by side without lateral spacing, i.e., with the D distance presented Figure B.3 on page 234 equal to zero.
  • Page 17: Identification Of The Power And Grounding Terminals

    DC+: this is the positive potential terminal in the DC bus circuit. U/T1, V/T2, W/T3: motor connection. Ground Ground (b) Frame sizes B and C with degree of protection IP55 R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 Ground Ground (c) Frame size D 12 | CFW700...
  • Page 18 (d) Frame size D with degree of protection IP55 terminal in the DC bus circuit. BR: braking resistor connection. DC-: this is the negative potential terminal in the DC bus circuit. Ground (4xM8, 4xM5) (e) Frame size E CFW700 | 13...
  • Page 19: Power / Grounding Wiring And Fuses

    In order to meet UL requirements, use class J fuses at the inverter supply with a current not „ higher than the values presented in Table B.1 on page 212, Table B.2 on page 213 Table B.3 on page 214. 14 | CFW700...
  • Page 20: Power Connections

    This device shall disconnect the input power supply for the inverter when needed (for instance, during servicing). ATTENTION! The power supply that feeds the inverter shall have a solid grounded neutral. In case of IT networks, follow the instructions described below. CFW700 | 15...
  • Page 21 Installation and Connection ATTENTION! In order to be able to use the CFW700 with built-in C3 RFI filter (frame sizes A, B, C and D with optional RFI filter and all frame size E inverter models – CFW700…C3…) in IT networks (neutral conductor not grounded or grounded via a high ohmic value...
  • Page 22: Output Connections

    When several motors are connected to the same inverter, install individual overload relays for each motor. The motor overload protection available for the CFW700 is in accordance „ with UL508C as per the following information: - "Trip"...
  • Page 23 PCSx-01 goes along with inverters with optional internal C3 RFI filter (CFW700...C3...). The grounding for the motor cable shield on inverter frame sizes D and E is already provided in the standard inverter cabinet. This is also provided on the “Nema1 Kits (KN1x-01)”...
  • Page 24: Grounding Connections

    3.5 mA AC. 3.2.5 Control Connections The control connections (analog inputs/outputs and digital inputs/outputs), shall be performed in connector XC1 of the CC700 Control Board. Functions and typical connections are presented Figure 3.5 on page CFW700 | 19...
  • Page 25 (1) Refer to Figure 3.5 on page 21 (b) for the open-collector encoder connection. (2) Refer to Figure 3.5 on page 21 (c) for active low digital inputs connection. (a) Linedrive encoder or push-pull and active high digital inputs 20 | CFW700...
  • Page 26 S1 DIP-switches (to select the type of signal of the analog inputs and outputs) and S2 (RS-485 network termination) and slots 3 and 5 for accessories (see section 7.2 ACCESSORIES on page 58). The CFW700 inverters are supplied with the digital inputs configured as active high and the CFW700 | 21...
  • Page 27 (-10…10 V), it is necessary to set P0233 and P0238 according to Table 3.1 on page 22. Refer to the CFW700 programming manual for more information. Table 3.1: Configuration of the switch for the analog input and output signals selection Input/...
  • Page 28: Cable Distances

    RC suppressors (with AC power supply) or free-wheel diodes (with DC power supply) shall be connected in parallel to the coils of these devices. 3.2.6 Cable Distances The power cables and control cables must be separated (relay output cables and other control cables) according to Table 3.3 on page CFW700 | 23...
  • Page 29: Installation According To The European Directive Of Electromagnetic Compatibility

    3.3 INSTALLATION ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The inverters with C3 option (CFW700...C3...) have internal C3 RFI filter to reduce electromagnetic interference. These inverters, when properly installed, meet the requirements of “EMC Directive 89/336/EEC” with the 93/68/EEC supplement.
  • Page 30: Emission And Immunity Levels

    10 V/m; 80 % AM (1 kHz). Refer to Table B.6 on page 226 for conducted and radiated emission levels accomplished with and without external RFI filter. The reference model for the external filter is also presented. CFW700 | 25...
  • Page 31: Keypad (Hmi) And Basic Programming

    The integral keypad can be used to operate and program (view / edit all parameters) of the CFW700 inverter. There are two operation modes in the keypad: monitoring and programming. The key functions and display indications of the keypad may change according to the operation mode.
  • Page 32 It is necessary to set the password at P0000 for parameter modification. Otherwise the parameters contents can only be viewed. The default password for P0000 is 5. It is possible to change the password at P0200. Refer to the CFW700 programming manual. Local/Remote (commands and...
  • Page 33 CONF: configuration. It indicates that the inverter is in the Oriented Start-up routine or with „ incompatible parameter programming. Refer section Incompatibility Between Parameters in the programming manual of the CFW700. SUB: DC link undervoltage. „ RUN: inverter enabled and/or DC braking activated.
  • Page 34: Applications

    SoftPLC function, in other words, ladder programming applicative built-in to the CFW700 inverter. It allows the user that has the WLP and the built-in implemented applicative to change it and use it as an user applicative.
  • Page 35 P1012. A setpoint is programmed in the CFW700 via keypad (P1025), through an analog input (such as a 0-10 V or 4-20 mA signal) or via communication network. The setpoint is the desired water pressure value that the pump is supposed to produce, regardless of the consumption variations at the pump output at any time.
  • Page 36 (PV). In order to do that, it is necessary to set one of the DO’s parameters (P0275 to P0279) to 34 = Function 1 of the Application (VP>VPx) or 35 = Function 2 of the Application (VP<VPy). CFW700 | 31...
  • Page 37 Keypad (HMI) and Basic Programming Figure 4.4: PID Regulator block diagram 32 | CFW700...
  • Page 38: Academic Pid

    Keypad (HMI) and Basic Programming 4.2.1.1 Academic PID The PID controller implemented in CFW700 is the academic type. The equations that characterize the Academic PID, which is the base of this function algorithm, are presented next.The transfer function in the Academic PID regulator frequency dominion is:...
  • Page 39 “A770: Set AI1 or AI2 for Function 1 of the Application”. “Serial/USB” means that the setpoint of the PID will be the value of P0683 proportionally „ referenced to the percentage value with one decimal point, i.e., 100.0 % corresponds to 1000 in P0683. 34 | CFW700...
  • Page 40 Derivative P1020 P1021 P1022 Pneumatic system Pressure 0.430 0.000 Pneumatic system flow 0.370 0.000 Hydraulic system Pressure 0.430 0.000 Hydraulic system flow 0.370 0.000 Temperature 0.040 0.000 Level 1 - See note bellow See note below 0.000 CFW700 | 35...
  • Page 41 In case the inverter is running the motor that is adding fluid in the reservoir, the action type is Direct. 36 | CFW700...
  • Page 42 This parameter sets whether the backup function of the PID setpoint via keypad is active or inactive. If P1027 = 0 (Inactive), the inverter will not save the value of the PID setpoint when disabled. Therefore, when the inverter is enabled again, the PID setpoint value is 0.0 %. CFW700 | 37...
  • Page 43: Electronic Potentiometer (Ep) Application

    Process Variable < VPy (Function 2 of the Application). 4.2.2 Electronic Potentiometer (EP) Application The CFW700 has the Electronic Potentiometer (E.P.) function that allows the speed reference to be adjusted via two digital inputs, one for accelerating and another for decelerating the motor.
  • Page 44 P1010 – Version of the Electronic Potentiometer Application (E.P.) Adjustable Factory 0.00 to 10.00 Range: Setting: Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: Read only parameter that presents the software version of the electronic potentiometer application developed for the SoftPLC function of the CFW700. CFW700 | 39...
  • Page 45: Multispeed Application

    P0133. 4.2.3 Multispeed Application The CFW700 has the Multispeed application that allows the speed reference to be set by the values defined at parameters P1011 to P1018 through the logical combination of digital inputs DI4, DI5 and DI6, having the limit of eight pre-programmed speed references. It brings advantages such as stability of the pre-programmed fixed references and electrical noise immunity (isolated digital inputs DIx).
  • Page 46 If any digital input is selected for Multispeed, it should be considered as 0 V. The parameters P1011 to P1018 define the speed reference value when the Multispeed is operating. The parameters related to this application are: CFW700 | 41...
  • Page 47 Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: Read only parameter that presents the software version of the multispeed application developed for the SoftPLC function of the CFW700. P1011 – Multispeed Reference 1 Adjustable 0 to 18000 rpm Factory 90 rpm...
  • Page 48 Sets the speed reference 6 for the multispeed application. P1017 – Multispeed Reference 7 Adjustable 0 to 18000 rpm Factory 1800 rpm Range: Setting: Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: Sets the speed reference 7 for the multispeed application. CFW700 | 43...
  • Page 49: Wire Start/Stop Command Application

    Sets the speed reference 8 for the multispeed application. 4.2.4 3-Wire Start/Stop Command Application The CFW700 has the 3-Wire Start/Stop application that allows the inverter to be set as direct online start with emergency button and retention contact. This way, the digital input (DIx) programmed to “Function 1 of the Application (Start)” will be able to enable the inverter with a single pulse in case the DIx set to “Function 2 of the Application...
  • Page 50: Forward/Reverse Run Application

    SoftPLC function of the CFW700. 4.2.5 Forward/Reverse Run Application The CFW700 has the Forward/Reverse Run application that allows the combination of two inverter commands (Forward/Reverse and Start/Stop) in a single digital input. This way, the digital input (DIx) programmed to “Function 1 of the Application (Forward)” combines the forward rotation with the start/stop command and the input (DIx) programmed to “Function...
  • Page 51 0 rpm. In case both forward and reverse digital inputs are active at the same time, the forward command will be generated. The parameter related to this application is: 46 | CFW700...
  • Page 52 P1010 – Version of the Forward/Reverse Run Application Adjustable 0.00 to 10.00 Factory Range: Setting: Properties: Access Groups SPLC via HMI: Description: Read only parameter that presents the software version of the Forward/Reverse Run application developed for the SoftPLC function of the CFW700. CFW700 | 47...
  • Page 53: First Time Power-Up And Start-Up

    The start-up procedure for the V/f is described in three simple steps by using the STARTUP and BASIC group. Steps: 1 - Set the password for parameter modification. 2 - Execute the Oriented Start-up routine (STARTUP group). 3 - Set the parameters of the Basic Application group (BASIC). 48 | CFW700...
  • Page 54: Oriented Start-Up Menu

    The time and level of the IGBT programming manual for other settings overload protection will also be affected. (V/f Adjustable, V V W or Vector Modes). Press the key to the next parameter. Press the key to the next parameter. „ „ CFW700 | 49...
  • Page 55 Press the key to the next parameter. Press the BACK/ESC again to go back to „ „ Run the self-tuning when running in V V W the monitoring mode. „ and vector modes. Figure 5.1: Oriented Start-up 50 | CFW700...
  • Page 56: Basic Application Menu

    Press the BACK/ESC key to end the Basic „ „ Torque Boost” parameter. Application routine. Press the key to the next Press the BACK/ESC again to go back to „ „ parameter. the monitoring mode. Figure 5.2: Basic application group CFW700 | 51...
  • Page 57: Troubleshooting And Maintenance

    6 TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE 6.1 FAULTS AND ALARMS NOTE! Refer to the CFW700 quick reference guide and the programming manual for more information about the errors and alarms. 6.2 SOLUTIONS FOR THE MOST FREQUENT PROBLEMS Table 6.1: Solutions for the most frequent problems...
  • Page 58: Information For Contacting Technical Support

    High voltages can be present even after the disconnection of the power supply. Wait for at least 10 minutes for the complete discharge of the power capacitors. Always connect the frame of the equipment to the protective earth (PE) at the proper point. CFW700 | 53...
  • Page 59 INSTRUCTIONS on page wait for at least 24 hours before using the inverter (reapply power). Inverter being Contact WEG technical support to Every 10 years. used: replace obtain replacement procedure. (1) The inverters are set at the factory for automatic control of the fans (P0352 = 2), so that they are only started when the temperature of the heatsink increases.
  • Page 60: Cleaning Instructions

    (b) Models 142 A, 180 A and 211 A / 220 / 230 V and 380 / 480 V and all the models of 500 / 600 V Figure 6.1: (a) and (b) Removal of the heatsink fan CFW700 | 55...
  • Page 61 (b) Models 142 A, 180 A and 211 A / 220 / 230 V and 380 / 480 V and all the models of 500 / 600 V Figure 6.2: (a) and (b) Installation of the heatsink fan 56 | CFW700...
  • Page 62: Option Kits And Accessories

    7.1.1 Built-in RFI Filter (only for frame sizes A, B, C and D) - CFW700...C3... Reduces the electrical noise from the inverter to the power supply (conducted emissions) in the high frequency range (>...
  • Page 63: Vdc External Control Power Supply - Cfw700...W1

    Option Kits and Accessories 7.1.7 24 Vdc External Control Power Supply - CFW700...W1... The use of this option kit is recommended with communication networks (Profibus, DeviceNet, etc.), since the control circuit and the network communication interface are kept active (with power supply and responding to the network communication commands) even in the event of main power supply interruption.
  • Page 64 10794631 DBW030250D5069SZ 500...690 Vac dynamic braking module. Notes: (1) The identification of the MMF-02 module is presented in the bit 6 of the parameter P0028. Refer to CFW700 programming manual. (2) Use DB-9 pin, male-to-female, straight-through cable (serial mouse extension type) for connecting the keypad to the inverter or Null-Modem standard cable.
  • Page 65: Technical Specifications

    - 0.94 for three-phase power supply models in the rated conditions. - 0.70 for single-phase power supply models in the rated conditions. - cos ϕ (displacement factor): > 0.98. Refer to APPENDIX B - TECHNICAL SPECIFICATIONS on page 212 for more information about the technical specifications. 60 | CFW700...
  • Page 66: Electrical/General Specifications

    5 V ± 5 % power supply for the encoder. „ (XC1:1-8) Maximum output current: 160 mA. „ +24 V 24 V ± 10 % power supply to be used with the digital inputs/outputs. „ Maximum output current: 500 mA. „ CFW700 | 61...
  • Page 67 Frame size D inverters with IP21 kit. „ IP55 Frame sizes B, C, D and E, with optional N12. „ Rear part of the inverter (external part for flange mounting). „ (1) Available from the serial number 1024003697. 62 | CFW700...
  • Page 68: Codes And Standards

    EN 61000-4-6 - Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4: Testing and „ measurement techniques - Section 6: Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields. MECHANICAL EN 60529 - Degrees of protection provided by enclosures (IP code). „ STANDARDS UL 50 - Enclosures for electrical equipment. „ CFW700 | 63...
  • Page 70: Document

    Manual del Usuario Serie: CFW700 Idioma: Español Documento: 10000771684 / 04 Modelos: Tam A...E Fecha: 05/2015...
  • Page 71 Sumario de las Revisiones La tabla a seguir describe las revisiones ocurridas en este manual. Versión Revisión Descripción Primera edición Atualización de la capa Revisión general La inclusión de nuevos modelos tamaños D y E Actualización de IP54 a IP55 en los tamaños B y C ¡ATENCIÓN! Los parámetros P0296 (Tensión Nominal Red), P0400 (Tensión Nominal del Motor) y P0403 (Frecuencia Nominal del Motor) fueran ajustados en:...
  • Page 72 2.1 SOBRE EL MANUAL ................71 2.2 SOBRE EL CFW700 .................71 2.3 NOMENCLATURA ...................74 2.4 LISTA DE LOS MODELOS DISPONIBLES ..........76 2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW700 .........76 2.6 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO ............77 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ............78 3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA ..............78 3.1.1 Condiciones Ambientales .............78...
  • Page 73 7.1 OPCIONALES ..................126 7.1.1 Filtro Supresor de RFI Interno (solamente tamaños A, B, C y D) - CFW700...C3..............126 7.1.2 IGBT de Frenado Reostático (solamente modelos 220 / 230 V y 380...480 V del tamaño E y modelos 500...600 V de los tamaños D y E) - CFW700...DB...
  • Page 74 Los siguientes símbolos están fijados al producto, sirviendo como aviso de seguridad: Tensiones elevadas presentes. Componentes sensibles a descargas electrostáticas. No tocarlos. Conexión obligatoria de puesta a tierra de protección (PE). Conexión del blindaje al tierra. Superficie caliente. CFW700 | 69...
  • Page 75 Leer completamente este manual antes de instalar u operar este convertidor „ de frecuencia. ¡No ejecute ninguno ensayo de tensión aplicada en el convertidor de frecuencia! Caso sea necesario consulte la WEG. ¡PELIGRO! Riesgo de aplastamiento Para garantizar la seguridad en aplicaciones de elevación de carga, se deben instalar dispositivos de seguridad eléctricos y/o mecánicos, externos al...
  • Page 76 „ 2.2 SOBRE EL CFW700 El convertidor de frecuencia CFW700 es un producto de alto desempeño que permite el control de velocidad y del torque (par) de motores de inducción trifásicos. La característica central de este producto es la tecnologia “Vectrue”, la cual presenta las siguientes ventajas: Control escalar (V/f), V V W o control vectorial programables en el mismo producto.
  • Page 77 „ reguladores y parámetros de control, a partir de la identificación (también automática) de los parámetros del motor y de la carga utilizada. Los principales componentes del CFW700 pueden ser verificados en la Figura A.1 en la página 201. 72 | CFW700...
  • Page 78 (*) El capacitor contra tierra del filtro RFI C3 (en los modelos del tamaño A es posible atender la categoría C2) debe desconectarse para redes IT y para delta puesta a tierra. Consulte el ítem 3.2.3.1 Conexiones de Entrada en la página Figura 2.1: Diagrama de bloque del CFW700 CFW700 | 73...
  • Page 79 Informaciones Generales 2.3 NOMENCLATURA Tabla 2.1: Nomenclatura de los convertidores CFW700 - campos utilizados Identificación del Modelo Nivel de Versión Versión Grado de Parada de Alimentación Producto Frenado Emisión Seccio. Corriente Protección Seguridad Externa para N° de Tensión y Serie...
  • Page 80 44P0 = 44 A 53P0 = 53 A NB o DB En Blanco o C3 63P0 = 63 A 80P0 = 80 A 20 o N1 0107 = 107 A 0125 = 125 A 0150 = 150 A CFW700 | 75...
  • Page 81: Date

    Tabla B.2 en la página 213 Tabla B.3 en la página 214. 2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW700 Existen dos etiquetas de identificación, una completa, ubicada en la lateral del convertidor y otra resumida debajo de la HMI. Consulte la Figura A.2 en la página 202...
  • Page 82 Informaciones Generales 2.6 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO El CFW700 es suministrado embalado en caja de cartón hasta los modelos del tamaño C. Los modelos en gabinetes mayores son embalados en caja de madera. En la parte externa del embalaje existe una etiqueta de identificación, la misma que está fijada en el lateral del convertidor CFW700.
  • Page 83 Convertidores del tamaño E con opción N1 (CFW700E...N1...): Después de fijar el convertidor, instale la parte superior del kit Nema 1 en el convertidor „ utilizando los 2 tornillos M8 suministrados con el producto. 78 | CFW700...
  • Page 84 234, de forma a permitir circulación del aire de refrigeración. Es posível montar los convertidores de los tamaños A, B y C con grado de protección IP20 (CFW700...20...) lado a lado sin espacio lateral, o sea, con la cota D de la Figura B.3 en la página 234...
  • Page 85 U/T1, V/T2, W/T3: conexiones para el motor. Puesta a tierra Puesta a tierra (b) Tamaños B y C con grado de protección IP55 R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 Puesta a tierra Puesta a tierra (c) Tamaño D 80 | CFW700...
  • Page 86 (d) Tamaño D con grado de protección IP55 DC+: polo positivo de la tensión del Bus CC. BR: conexión de la resistencia de frenado. DC-: polo negativo de la tensión del Bus CC. Puesta a tierra (4xM8, 4xM5) (e) Tamaño E CFW700 | 81...
  • Page 87 Tabla B.2 en la página 213 Tabla B.3 en la página 214 (considerar valor de extinción de corriente a frío (no es el valor de fusión)), para protección de los diodos rectificadores de entrada del convertidor y del cableado. 82 | CFW700...
  • Page 88 (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento). ¡ATENCIÓN! La red que alimenta el convertidor debe tener el neutro sólidamente puesto a tierra. En el caso de redes IT seguir las instrucciones descriptas en la nota siguiente. CFW700 | 83...
  • Page 89 Instalación y Conexión ¡ATENCIÓN! Para utilizar el convertidor CFW700 con filtro RFI C3 interno (tamaño A, B, C y D con opcional filtro RFI y todos los modelos del tamaño E - CFW700...C3...) en redes IT (neutro no aterrado o puesta a tierra por resistencia de valor óhmico alto) o en redes de delta puesto a tierra (“delta corner earthed”) es necesario...
  • Page 90 La protección de sobrecarga del motor disponible en el CFW700 está de „ acuerdo con la norma UL508C, observe las informaciones a seguir: - Corriente de “trip”...
  • Page 91 El kit de blindaje de los cables de potencia PCSx-01 acompaña los convertidores con la opción de filtro RFI C3 interno (CFW700...C3...). En el caso de los tamaños D y E la puesta a tierra del blindaje del cable del motor ya está prevista en el gabinete estándar del convertidor. Esto también está...
  • Page 92 Las conexiones de control (entradas/salidas analógicas y entradas/salidas digitales), deben ser hechas en el conector XC1 de la Tarjeta Electrónica de Control CC700. Las funciones y las conexiones típicas son presentadas en la Figura 3.5 en la página CFW700 | 87...
  • Page 93 (1) Para conexión de encoder con salida colector abierto consulte la Figura 3.5 en la página 89 (b). (2) Para conexión de entradas digitales tipo activo bajo consulte la Figura 3.5 en la página 89 (c). (a) Encoder linedrive o push-pull y entradas digitales tipo activo alto 88 | CFW700...
  • Page 94 S2 (terminación de la red RS-485) y de los slots 3 y 5 para accesorios (consulte la sección 7.2 ACCESORIOS en la página 127). Los convertidores CFW700 son suministrados con las entradas digitales configuradas como CFW700 | 89...
  • Page 95 P0233 y P0238 conforme Tabla 3.1 en la página 90. Para más informaciones consulte el manual de programación del CFW700. Tabla 3.1: Configuraciones de los selectores del tipo de señal en las entradas y salidas analógicas Entrada/ Ajuste de Rango de Señal...
  • Page 96 Para eliminar este efecto, supresores RC deben ser conectados en paralelo con las bobinas de estos dispositivos, en el caso de alimentación CA, y diodos de rueda libre en el caso de alimentación CC. CFW700 | 91...
  • Page 97 3.3 INSTALACIONES DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Los convertidores con la opción C3 (CFW700...C3...) poseen filtro RFI C3 interno para reducción de la interferencia electromagnética. Estos convertidores, cuando correctamente instalados, atienden los requisitos de la diretiva de compatibilidad electromagnética “EMC Directive 89/336/EEC” con el complemento 93/68/EEC.
  • Page 98 80 % AM (1 kHz). Consulte la Tabla B.6 en la página 226 para niveles de emisión conducida y irradiada atendidos con o sin filtro RFI externo. También es presentada la referencia comercial del filtro externo para cada modelo. CFW700 | 93...
  • Page 99 HMI y Programación Básica 4 HMI Y PROGRAMACIÓN BÁSICA 4.1 INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA HMI -CFW700 A través de la HMI es posible el comando del convertidor de frecuencia, la visualización y el ajuste de todos los parámetros. La HMI presenta dos modos de operación: monitoreo y parametrización.
  • Page 100 P0000. Caso contrario solamente el contenido de los parámetros podrá ser visualizado. El valor estándar para la clave P0000 es 5. Es posible la personalización de la clave a través de P0200. Consulte el manual de programación del CFW700. Local/Remoto (fuente de comandos...
  • Page 101 CONF: configuración. Indica que el convertidor de frecuencia esta en la rutina de “Start-up „ Orientado” o con programación de parámetros incompatibles. Consulte la sección Incompatibilidad de Parámetros en el manual de programación del CFW700. SUB: subtensión. „ RUN: convertidor habilitado y/o frenado CC activo.
  • Page 102 „ 4.2.1 Aplicaciones del Regulador PID El CFW700 dispone de la aplicación Regulador PID, que puede utilizarse para realizar el control de un proceso en lazo cerrado. Esa aplicación coloca un regulador proporcional, integral y derivativo superpuesto al control normal de velocidad del CFW700.
  • Page 103 Esta señal es chamada de variable de proceso, y puede visualizarse en el parámetro P1012. Un setpoint es programado en el CFW700 vía HMI (P1025) o a través de una entrada analógica (como una señal de 0 a 10 V o de 4 a 20 mA) o vía redes de comunicación.
  • Page 104 Las salidas digitales DO1 a DO5 pueden programarse para accionar lógicas de comparación con la variable de proceso (VP), debiendo programarse en uno de los respectivos parámetros (P0275 a P0279) el valor 34 = Función 1 de la Aplicación (VP>VPx) o 35 = Función 2 de la Aplicación (VP<VPy). CFW700 | 99...
  • Page 105 HMI y Programación Básica Figura 4.4: Diagrama de bloques de la función PID 100 | CFW700...
  • Page 106 HMI y Programación Básica 4.2.1.1 PID Académico El regulador PID implementado en el CFW700 es del tipo académico. A seguir se presentan las ecuaciones que caracterizan el PID Académico, que es la base del algoritmo de esta función. La función de transferencia en el dominio de la frecuencia del regulador PID Académico es: y(s) = Kp x e(s) x [1 + 1 + Substituyéndose el integrador por una sumatoria y la derivada por el cociente incremental, se...
  • Page 107 “A770: Programar AI1 o AI2 para Función 1 de la Aplicación”. “Serie/USB” significa que el setpoint del regulador PID será el valor del parámetro P0683 „ referenciado al valor porcentual con un decimal, o sea, 100,0 % equivale al valor 1000 en P0683. 102 | CFW700...
  • Page 108 Estos parámetros definen las ganancias de la aplicación regulador PID, y deben ajustarse de acuerdo con la aplicación que está siendo controlada. Ejemplos de ajustes iniciales para algunas aplicaciones son presentados en la Tabla 4.1 en la página 104. CFW700 | 103...
  • Page 109 PID. Posee la finalidad de atenuar alteraciones bruscas del valor del Setpoint del PID. P1024 – Tipo de Acción del Regulador PID Rango de 0 = Directo Padrón: 0 Valores: 1 = Reverso Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: 104 | CFW700...
  • Page 110 (activo), al conmutar de manual para automático, el valor en % del setpoint manual que corresponde a la salida del regulador PID de 0,0 a 100,0 % será cargado en P1025. Con esto se evitan oscilaciones del PID en la comutación de manual para automático. CFW700 | 105...
  • Page 111 0,0 a 100,0 % Padrón: P1031 = 90,0 % Valores: P1032 = 10,0 % Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Estos parámetros son usados en las funciones de las salidas digitales con la finalidad de sinalización/alarma. 106 | CFW700...
  • Page 112 HMI y Programación Básica 4.2.2 Aplicativo Potenciómetro Electrónico (P.E.) El CFW700 dispone de la aplicación Potenciómetro Electrónico, que permite el ajuste de la referencia de velocidad del motor a través de dos entradas digitales, siendo una para acelerar y otra para desacelerar el motor.
  • Page 113 (P0133). 4.2.3 Aplicación Multispeed El CFW700 dispone de la aplicación Multispeed, que permite el ajuste de la referencia de velocidad relacionando los valores definidos por los parámetros P1011 a P1018 a través de la combinación lógica de las entradas digitales DI4, DI5 y DI6, teniendo como límite máximo 8...
  • Page 114 24 V P1014 24 V P1015 24 V 24 V P1016 24 V 24 V P1017 24 V 24 V 24 V P1018 Caso alguna entrada no estuviera seleccionada para Multispeed, deberá ser considerada como 0 V. CFW700 | 109...
  • Page 115 SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software de la aplicación multispeed desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700. P1011 – Referencia 1 Multispeed Rango de 0 a 18000 rpm Padrón: 90 rpm...
  • Page 116 Define la referencia de velocidad 6 para la aplicación multispeed. P1017 – Referencia 7 Multispeed Rango de Padrón: 1800 rpm 0 a 18000 rpm Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Define la referencia de velocidad 7 para la aplicación multispeed. CFW700 | 111...
  • Page 117 Define la referencia de velocidad 8 para la aplicación multispeed. 4.2.4 Aplicativo Comando a Tres Cables (Start / Stop) El CFW700 dispone de la aplicación Comando a Tres Cables (Start / Stop), que permite el comando del convertidor de manera análoga a un arranque directo con botón de emergencia y contacto de retención.
  • Page 118 SoftPLC del CFW700. 4.2.5 Aplicativo Comando Avance y Retorno (P1003 = 5) El CFW700 dispone de la aplicación Comando Avance y Retorno, que proporciona al usuario la combinación de dos comandos del convertidor (Sentido de Giro y Gira/Para) en solamente un comando vía entrada digital.
  • Page 119 “A752: Programar una DI para Función 2 de la Aplicación (Retorno)” y el funcionamiento de la aplicación no será habilitado. Queda definido que el sentido de giro para el comando Retorno será siempre “Antihorario”. 114 | CFW700...
  • Page 120 Rango de 0,00 a 10,00 Padrón: Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software del aplicativo comando avance y retorno desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700. CFW700 | 115...
  • Page 121 STARTUP y BASIC. Secuencia: 1 - Ajuste de la contraseña para modificación de parámetros. 2 - Ejecución de la rutina de Start-up Orientado (grupo STARTUP). 3 - Ajuste de los parámetros del grupo Aplicación Básica (BASIC). 116 | CFW700...
  • Page 122 P0322, P0323 y P0400. valor de la clave para configurar los demás Presione la tecla para el próximo „ parámetros, caso no estuviera alterado. El parámetro. valor estándar de fábrica es 5. Presione la tecla para el próximo „ parámetro. CFW700 | 117...
  • Page 123 – R o t a c i ó n N o m i n a l M o t o r ”. L o s alteración modifica P0402. parámetros P0122 to P0131, P0133, P0134, Presione la tecla para el próximo P0135, P0182, P0208, P0288 y P0289 serán „ parámetro. modificados. Presione la tecla para el próximo „ parámetro. 118 | CFW700...
  • Page 124 Presione la tecla para el próximo Para retornar al modo monitoreo, presione „ „ parámetro. la tecla BACK/ESC nuevamente. Ejecutar el Autoajuste cuando en los modos „ V V W y vectoriales. Figura 5.1: Secuencia del grupo Start-up orientado CFW700 | 119...
  • Page 125 “P0136 – Boost de Torque (Par) Manual”. presione la tecla BACK/ESC. Presione las teclas para el Para retornar al modo monitoreo, pressione „ „ próximo parámetro. la tecla BACK/ESC nuevamente. Figura 5.2: Secuencia del grupo aplicación básica 120 | CFW700...
  • Page 126 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 6.1 FALLAS Y ALARMAS ¡NOTA! Consulte la referencia rápida y el manual de programación del CFW700 para informaciones sobre fallas y alarmas. 6.2 SOLUCIONES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Tabla 6.1: Soluciones de los problemas más frecuentes...
  • Page 127 „ Número de serie y fecha de fabricación disponible en la etiqueta de identificación del producto „ (consulte la sección 2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW700 en la página 76 del CFW700 y la Figura A.2 en la página 202).
  • Page 128 No toque directamente sobre los componentes o conectores. En caso que fuera necesario, toque antes la carcasa metálica aterrada o utilice pulsera de aterramiento adecuada. No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada al convertidor. En caso que sea necesario, consulte a WEG. Tabla 6.2: Mantenimiento preventivo Mantenimiento Intervalo...
  • Page 129 Remueva el polvo acumulado sobre las tarjetas, utilizando un cepillo antiestática o una pistola de aire comprimido ionizado (Ejemplo: Charge Buster Ion Gun (non nuclear) referencia A6030-6DESCO). Si es necesario, retire las tarjetas de dentro del convertidor. Utilice siempre pulsera de aterramiento. 124 | CFW700...
  • Page 130 (b) Modelos 142 A, 180 A y 211 A / 220 / 230 V y 380 / 480 V y todos los modelos 500 / 600 V Figura 6.2: (a) y (b) Instalación del ventilador del disipador CFW700 | 125...
  • Page 131 ítem 3.2.3.2 Frenado Reostático (incluído en el producto estándar para los tamaños A, B, C y D y opcional para el tamaño E - CFW700...DB...) en la página 7.1.3 Grado de Protección Nema1 (solamente tamaños A, B, C y E) - CFW700...
  • Page 132 Opcionales y Accesorios 7.1.7 Alimentación Externa del Control en 24 Vcc - CFW700...W1... Utilizado con redes de comunicación (Profibus, DeviceNet, etc.) de forma que el circuito de control y la interfaz para red de comunicación continúen activas (alimentadas y contestando a los comandos de la red de comunicación), mismo con el circuito de potencia desenergizado.
  • Page 133 Notas: (1) La detección del módulo MMF-02 es informada en el bit 6 de P0028. Consulte el manual de programación del CFW700. (2) Utilizar cable para conexión de la HMI al convertidor con conectores D-Sub9 (DB-9) varón y hembra con conexiones terminal a terminal (tipo extensor de ratón) o Null-Modem padrones de mercado.
  • Page 134 - 0,70 para modelos con entrada monofásica en la condición nominal. - Cos φ (factor del desplazamiento ): >0,98. Para más informaciones sobre las especificaciones técnicas consulte lo ANEXO B - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en la página 212. CFW700 | 129...
  • Page 135 Alimentación de 5 V ± 5 % para utilización en la alimentación de „ (XC1:1-8) encoder. Corriente máxima de salida: 160 mA. „ +24 V Alimentación de 24 V ± 10 % para utilización con las entradas y „ salidas digitales. Corriente máxima de salida: 500 mA „ 130 | CFW700...
  • Page 136 Modelos del tamaño D con kit IP21. „ IP55 Modelos de los tamaños B, C, D y E, con opcional N12. „ Parte trasera del convertidor (parte externa para montaje en brida). „ (1) Disponible a partir del número de serie 1024003697. CFW700 | 131...
  • Page 137 - Section 6: Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields. NORMAS DE EN 60529 - Degrees of protection provided by enclosures (IP code). „ CONSTRUCCIÓN UL 50 - Enclosures for electrical equipment. „ MECÁNICA 132 | CFW700...
  • Page 138 Manual do Usuário Série: CFW700 Idioma: Português Documento: 10000771684 / 04 Modelos: Mec A...E Data: 05/2015...
  • Page 139 Sumário de Revisões A tabela abaixo descreve as revisões ocorridas neste manual. Versão Revisão Descrição Primeira edição Atualização da capa Revisão geral Inclusão de novos modelos mecânicas D e E Atualização de IP54 para IP55 nas mecânicas B e C ATENÇÃO! Os parâmetros P0296 (Tensão Nominal de Rede), P0400 (Tensão Nominal do Motor) e P0403 (Frequência Nominal do Motor) foram ajustados em:...
  • Page 140 1.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO PRODUTO ...........137 1.3 RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES ..........138 2 INFORMAÇÕES GERAIS ..............139 2.1 SOBRE O MANUAL ................139 2.2 SOBRE O CFW700 ................139 2.3 NOMENCLATURA .................142 2.4 LISTA DOS MODELOS DISPONÍVEIS ..........144 2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO ............144 2.6 RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO..........145 3 INSTALAÇÃO E CONEXÃO .............146...
  • Page 141 7.1 OPCIONAIS .....................194 7.1.1 Filtro Supressor de RFI Interno (somente mecânicas A, B, C e D) - CFW700...C3..............194 7.1.2 IGBT de Frenagem Reostática (somente modelos 220 / 230 V e 380...480 V da mecânica E e modelos 500...600 V das mecânicas D e E) - CFW700...DB...
  • Page 142 1.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO PRODUTO Os seguintes símbolos estão afixados ao produto, servindo como aviso de segurança: Tensões elevadas presentes. Componentes sensíveis a descarga eletrostáticas. Não tocá-los. Conexão obrigatória ao terra de proteção (PE). Conexão da blindagem ao terra. Superfície quente. CFW700 | 137...
  • Page 143 Leia completamente este manual antes de instalar ou operar este inversor. „ Não execute nenhum ensaio de tensão aplicada no inversor! Caso seja necessário consulte a WEG. PERIGO! Risco de esmagamento Para garantir a segurança em aplicações de elevação de carga, deve se instalar dispositivos de segurança elétricos e/ou mecânicos externos ao inversor para...
  • Page 144 „ 2.2 SOBRE O CFW700 O inversor de frequência CFW700 é um produto de alta performance que permite o controle de velocidade e torque de motores de indução trifásicos. A característica central deste produto é a tecnologia “Vectrue”, a qual apresenta as seguintes vantagens: Controle escalar (V/f), VVW ou controle vetorial programáveis no mesmo produto.
  • Page 145 Função “Autoajuste” para o controle vetorial, permite ajuste automático dos reguladores e „ parâmetros de controle a partir da identificação (também automática) dos parâmetros do motor e da carga utilizada. Os principais componentes do CFW700 podem ser consultados na Figura A.1 na página 201. 140 | CFW700...
  • Page 146 (*) O capacitor contra o terra do filtro RFI C3 (nos modelos da mecânica A é possível atender a categoria C2) deve ser desconectado para redes IT e delta aterrado. Consulte o item 3.2.3.1 Conexões de Entrada na página 151. Figura 2.1: Blocodiagrama do CFW700 CFW700 | 141...
  • Page 147 Informações Gerais 2.3 NOMENCLATURA Tabela 2.1: Nomenclatura dos inversores CFW700 - campos a serem preenchidos Identificação do Modelo Nível de Alimentação Grau de Parada de Versão de Versão de Frenagem Emissão Produto Externa Proteção Segurança Corrente Hardware Software Sec. Conduzida Mecâ-...
  • Page 148 44P0 = 44 A 53P0 = 53 A NB ou Em branco ou C3 63P0 = 63 A 80P0 = 80 A 20 ou N1 0107 = 107 A 0125 = 125 A 0150 = 150 A CFW700 | 143...
  • Page 149 (tampa frontal no caso das mecânicas A, B ou C e a tampa do rack de controle no caso das mecânicas D e E), pois na etiqueta sob a HMI há informações para cada inversor. Modelo do CFW700 Número do material (WEG) Data de fabricação N°...
  • Page 150 Informações Gerais 2.6 RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO O CFW700 é fornecido embalado em caixa de papelão até os modelos da mecânica C. Os modelos em gabinetes maiores são embalados em caixa de madeira. Na parte externa da embalagem existe uma etiqueta de identificação, a mesma que está afixada na lateral do inversor CFW700.
  • Page 151 Inversores da mecânica E com opção N1 (CFW700E...N1...): Depois de fixar o inversor, instale a parte superior do kit Nema 1 no inversor utilizando os 2 „ parafusos M8 fornecidos com o produto. 146 | CFW700...
  • Page 152 234, de forma a permitir circulação do ar de refrigeração. É possível montar os inversores das mecânicas A, B e C com grau de proteção IP20 (CFW700...20...) lado a lado sem espaçamento lateral, ou seja, com a cota D da Figura B.3 na página 234...
  • Page 153 DC+: pólo positivo da tensão do barramento CC. U/T1, V/T2, W/T3: conexões para o motor. Aterramento Aterramento (b) Mecânicas B e C com grau de proteção IP55 R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 Aterramento Aterramento (c) Mecânica D 148 | CFW700...
  • Page 154 DC+: pólo positivo da tensão do Aterramento Aterramento barramento CC. (d) Mecânica D com grau de proteção IP55 BR: conexão do resistor de frenagem. DC-: pólo negativo da tensão do barramento CC. Aterramento (4xM8, 4xM5) (e) Mecânica E CFW700 | 149...
  • Page 155 Para conformidade com norma UL, utilizar fusíveis classe J na alimentação do inversor com „ corrente não maior que os valores apresentados na Tabela B.1 na página 212, Tabela B.2 150 | CFW700...
  • Page 156 (por exemplo: durante trabalhos de manutenção). ATENÇÃO! A rede que alimenta o inversor deve ter o neutro solidamente aterrado. No caso de redes IT seguir as instruções descritas na nota de atenção abaixo. CFW700 | 151...
  • Page 157 Instalação e Conexão ATENÇÃO! Para utilizar o inversor CFW700 com filtro RFI C3 interno (mecânica A, B, C e D com opcional filtro RFI e todos os modelos da mecânica E - CFW700...C3...) em redes IT (neutro não aterrado ou aterramento por resistor de valor ôhmico alto) ou em redes delta aterrado (“delta corner earthed”) é...
  • Page 158 Quando diversos motores forem conectados ao mesmo inversor utilize relés de sobrecarga individuais para cada motor. A proteção de sobrecarga do motor disponível no CFW700 está de acordo „ com a norma UL508C, observe as informações a seguir: - Corrente de “trip”...
  • Page 159 PCSx-01 acompanha os inversores com a opção de filtro RFI C3 interno (CFW700...C3...). No caso das mecânicas D e E o aterramento da blindagem do cabo do motor já está previsto no gabinete padrão do inversor. Isso também está...
  • Page 160 3.2.5 Conexões de Controle As conexões de controle (entradas/saídas analógicas e entradas/saídas digitais) devem ser feitas no conector XC1 do Cartão Eletrônico de Controle CC700. As funções e conexões típicas são apresentadas na Figura 3.5 na página 157. CFW700 | 155...
  • Page 161 (1) Para ligação de encoder com saída coletor aberto consulte a Figura 3.5 na página 157 (c). (2) Para ligação de entradas digitais tipo ativo baixo consulte a Figura 3.5 na página 157 (a) Encoder linedrive ou push-pull e entradas digitais tipo ativo alto 156 | CFW700...
  • Page 162 S2 (terminação da rede RS-485) e dos slots 3 e 5 para acessórios (consulte a seção 7.2 ACESSÓRIOS na página 195). Os inversores CFW700 são fornecidos com as entradas digitais configuradas como ativo alto CFW700 | 157...
  • Page 163 Para configurar entradas analógicas para sinal em tensão -10...10 V ajustar parâmetros P0233 e P0238 conforme Tabela 3.1 na página 158. Para mais informações consulte o manual de programação do CFW700. Tabela 3.1: Configurações das chaves para seleção do tipo de sinal nas entradas e saídas analógicas Entrada/ Ajuste da...
  • Page 164 Para eliminar este efeito, supressores RC devem ser conectados em paralelo com as bobinas destes dispositivos, no caso de alimentação CA, e diodos de roda-livre no caso de alimentação CFW700 | 159...
  • Page 165 3.3 IN STA L AÇÕES DE ACORDO COM A DIRE TIVA EUROPÉ IA DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA Os inversores com a opção C3 (CFW700...C3...) possuem filtro RFI C3 interno para redução da interferência eletromagnética. Estes inversores, quando corretamente instalados, atendem os requisitos da diretiva de compatibilidade eletromagnética “EMC Directive 89/336/EEC” com o complemento 93/68/EEC.
  • Page 166 80 % AM (1 kHz). Consulte a Tabela B.6 na página 226 para níveis de emissão conduzida e irradiada atendidos sem e com filtro RFI externo. Também é apresentada a referência comercial do filtro externo para cada modelo. CFW700 | 161...
  • Page 167 HMI e Programação Básica 4 HMI E PROGRAMAÇÃO BÁSICA 4.1 INTERFACE HOMEM-MÁQUINA HMI-CFW700 Através da HMI é possível realizar o comando do inversor, a visualização e o ajuste de todos os parâmetros. A HMI apresenta dois modos de operação: monitoração e parametrização. As funções das teclas e os campos ativos do display da HMI variam de acordo com o modo de...
  • Page 168 P0000. Caso contrário o conteúdo dos parâmetros poderão ser somente visualizados. O valor padrão para a senha P0000 é 5. É possível a personalização da senha através de P0200. Consulte o manual de programação do CFW700. Local/Remoto (fonte de comandos...
  • Page 169 CONF: configuração. Indica que o inversor está na rotina de Start-up Orientado ou com „ programação de parâmetros incompatível. Ver a seção Incompatibilidade de Parâmetros no manual de programação CFW700. SUB: subtensão. „ RUN: inversor habilitado e/ou frenagem CC ativa.
  • Page 170 CFW700. O CFW700 irá comparar o setpoint com a variável do processo e controlar a rotação do motor para tentar eliminar qualquer erro e manter a variável do processo igual ao setpoint. O ajuste dos ganhos P, I e D determinam a velocidade com que o inversor irá...
  • Page 171 Um transdutor de pressão é instalado no cano e fornece um sinal de realimentação analógico para o CFW700, que é proporcional à pressão de água. Esse sinal é chamado de variável de processo, e pode ser visualizado no parâmetro P1012.
  • Page 172 As saídas digitais DO1 a DO5 podem ser programadas para acionar lógicas de comparação com a variável de processo (VP), devendo ser programadas em um dos respectivos parâmetros (P0275 a P0279) o valor 34 = Função 1 da Aplicação (VP>VPx) ou 35 = Função 2 da Aplicação (VP<VPy). CFW700 | 167...
  • Page 173 HMI e Programação Básica Figura 4.4: Blocodiagrama da aplicação Regulador PID 168 | CFW700...
  • Page 174 HMI e Programação Básica 4.2.1.1 PID Acadêmico O regulador PID implementado no CFW700 é do tipo acadêmico. A seguir apresentam-se as equações que caracterizam o PID Acadêmico, que é a base do algoritmo dessa função. A função de transferência no domínio da frequência do regulador PID Acadêmico é: y(s) = Kp x e(s) x [1 + 1 + Substituindo-se o integrador por uma somatória e a derivada pelo quociente incremental, obtêm-...
  • Page 175 1000 em P0683. “CO/DN/DP” significa que o setpoint do regulador PID será o valor do parâmetro P0685 „ referenciado ao valor percentual com uma casa após a vírgula, ou seja, 100,0 % equivale ao valor 1000 em P0685. 170 | CFW700...
  • Page 176 P1020 P1021 P1022 Pressão em sistema pneumático 0,430 0,000 Vazão em sistema pneumático 0,370 0,000 Pressão em sistema hidráulico 0,430 0,000 Vazão em sistema hidráulico 0,370 0,000 Temperatura 0,040 0,000 Nível Consulte a nota a seguir 0,000 CFW700 | 171...
  • Page 177 “Reverso”. Tabela 4.2: Seleção da ação do PID Velocidade do Motor Variável do Processo Selecionar Aumenta Direto Aumenta Diminui Reverso Essa característica varia conforme o tipo de processo, mas a realimentação direta é a mais utilizada. 172 | CFW700...
  • Page 178 Esse parâmetro define se a função de backup do setpoint do PID via HMI está ativa ou inativa. Se P1027 = 0 (inativa), o inversor não salvará o valor do setpoint do PID quando for desabilitado. Assim, quando o inversor for novamente habilitado, o valor do setpoint do PID será 0,0 %. CFW700 | 173...
  • Page 179 Variável de Processo < VPy (Função 2 da Aplicação) 4.2.2 Aplicativo Potenciômetro Eletrônico (P.E.) O CFW700 dispõe da aplicação Potenciômetro Eletrônico, que permite o ajuste da referência de velocidade do motor através de duas entradas digitais, sendo uma para acelerar e outra para desacelerar o motor.
  • Page 180 Faixa de Valores: Padrão: - 0,00 a 10,00 Propriedades: Grupos de SPLC Acesso via HMI: Descrição: Parâmetro apenas de leitura que apresenta a versão de software do aplicativo potenciômetro eletrônico desenvolvida para a Função SoftPLC do CFW700. CFW700 | 175...
  • Page 181 (P0133). 4.2.3 Aplicação Multispeed (P1003 = 3) O CFW700 dispõe da aplicação Multispeed, que permite o ajuste da referência de velocidade relacionando os valores definidos pelos parâmetros P1011 a P1018 através da combinação lógica das entradas digitais DI4, DI5 e DI6, tendo como limite máximo 8 referências de velocidade...
  • Page 182 Caso alguma entrada não esteja selecionada para Multispeed, deverá ser considerada como 0 V. Os parâmetros P1011 a P1018 definem o valor da referencia de velocidade quando o Multispeed está em funcionamento. Os parâmetros relacionados a este aplicativo são: CFW700 | 177...
  • Page 183 SPLC Acesso via HMI: Descrição: Parâmetro apenas de leitura que apresenta a versão de software do aplicativo multispeed desenvolvida para a Função SoftPLC do CFW700. P1011 – Referência 1 Multispeed Faixa de Valores: 0 a 18000 rpm Padrão: 90 rpm...
  • Page 184 Define a referência de velocidade 6 para a aplicação multispeed. P1017 – Referência 7 Multispeed Faixa de Valores: 0 a 18000 rpm Padrão: 1800 rpm Propriedades: Grupos de SPLC Acesso via HMI: Descrição: Define a referência de velocidade 7 para a aplicação multispeed. CFW700 | 179...
  • Page 185 4.2.4 Aplicativo Comando a Três Fios (Start / Stop) O CFW700 dispõe da aplicação Comando a Três Fios (Start / Stop), que permite o comando do inversor de maneira análoga a uma partida direta com botão de emergência e contato de retenção.
  • Page 186 Função SoftPLC do CFW700. 4.2.5 Aplicativo Comando Avanço e Retorno O CFW700 dispõe da aplicação Comando Avanço e Retorno, que proporciona ao usuário a combinação de dois comandos do inversor (Sentido de Giro e Gira/Para) em um só comando via entrada digital.
  • Page 187 Quando os dois comando estiverem inativos, o comando habilita rampa é retirado e o drive será desacelerado até 0 rpm. Caso ambas entradas digitais para Avanço e Retorno sejam ativas ao mesmo tempo, será gerado o comando Avanço. O parâmetro relacionado a este aplicativo é: 182 | CFW700...
  • Page 188 Faixa de Valores: 0,00 a 10,00 Padrão: Propriedades: Grupos de SPLC Acesso via HMI: Descrição: Parâmetro apenas de leitura que apresenta a versão de software do aplicativo comando avanço e retorno desenvolvida para a Função SoftPLC do CFW700. CFW700 | 183...
  • Page 189 STARTUP e BASIC. Sequência: 1 - Ajuste da senha para a modificação de parâmetros. 2 - Execução da rotina de Start-up Orientado (grupo STARTUP). 3 - Ajuste dos parâmetros do grupo Aplicação Básica (BASIC). 184 | CFW700...
  • Page 190 P0153, P0185, P0321, P0322, P0323 e valor da senha para configurar os demais P0400. parâmetros, caso não esteja alterado. O Pressione a tecla para o próximo „ valor padrão de fábrica é 5. parâmetro. Pressione a tecla para o próximo „ parâmetro. CFW700 | 185...
  • Page 191 “P0402 – Rotação Nominal Motor”. Os O parâmetro P0402 será modificado. parâmetros P0122 a P0131, P0133, P0134, Pressione a tecla para o próximo P0135, P0182, P0208, P0288 e P0289 serão „ parâmetro. modificados. Pressione a tecla para o próximo „ parâmetro. 186 | CFW700...
  • Page 192 Pressione a tecla para o próximo Para retornar ao modo monitoração, „ „ parâmetro. pressione a tecla BACK/ESC novamente. Executar o Autoajuste quando estiver nos „ modos V V W e vetoriais. Figura 5.1: Sequência do grupo Start-up orientado CFW700 | 187...
  • Page 193 „ „ – Boost de Torque Manual”. pressione a tecla BACK/ESC. Pressione as teclas para o Para retornar ao modo monitoração, „ „ pressione a tecla BACK/ESC novamente. próximo parâmetro. Figura 5.2: Sequência do grupo aplicação básica 188 | CFW700...
  • Page 194 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO 6.1 FALHAS E ALARMES NOTA! Consulte a referência rápida e o manual de programação do CFW700 para informações sobre falhas e alarmes. 6.2 SOLUÇÃO DOS PROBLEMAS MAIS FREQUENTES Tabela 6.1: Soluções dos problemas mais frequentes...
  • Page 195 Altas tensões podem estar presentes mesmo após a desconexão da alimentação. Aguarde pelo menos 10 minutos para a descarga completa dos capacitores da potência. Sempre conecte a carcaça do equipamento ao terra de proteção (P.E.) no ponto adequado para isto. 190 | CFW700...
  • Page 196 Não toque diretamente sobre os componentes ou conectores. Caso necessário, toque antes na carcaça metálica aterrada ou utilize pulseira de aterramento adequada. Não execute nenhum ensaio de tensão aplicada no inversor! Caso seja necessário, consulte a WEG. Tabela 6.2: Manutenção preventiva Manutenção Intervalo Instruções...
  • Page 197 (b) Modelos 142 A, 180 A e 211 A / 220 / 230 V e 380 / 480 V e todos os modelos 500 / 600 V Figura 6.1: (a) e (b) Retirada do ventilador do dissipador 192 | CFW700...
  • Page 198 (b) Modelos 142 A, 180 A e 211 A / 220 / 230 V e 380 / 480 V e todos os modelos 500 / 600 V Figura 6.2: (a) e (b) Instalação do ventilador do dissipador CFW700 | 193...
  • Page 199 DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA na página 160. 7.1.2 IGBT de Frenagem Reostática (somente modelos 220 / 230 V e 380...480 V da mecânica E e modelos 500...600 V das mecânicas D e E) - CFW700...DB... Consulte o item 3.2.3.2 Frenagem Reostática (incluído no produto padrão para mecânicas A, B, C e D e opcional para mecânica E - CFW700...DB...) na página...
  • Page 200 Opcionais e Acessórios 7.1.7 Alimentação Externa do Controle em 24 Vcc - CFW700...W1... Utilização com redes de comunicação (Profibus, DeviceNet, etc.) de forma que o circuito de controle e a interface para rede de comunicação continuem ativas (alimentadas e respondendo aos comandos da rede de comunicação), mesmo com o circuito de potência desenergizado.
  • Page 201 Notas: (1) A detecção do módulo MMF-02 é informada no bit 6 de P0028. Consulte o manual de programação do CFW700. (2) Utilize cabo para conexão da HMI ao inversor com conectores D-Sub9 (DB-9) macho e fêmea com conexões pino a pino (tipo extensor de mouse) ou Null-Modem padrões de mercado.
  • Page 202 - 0.94 para modelos com entrada trifásica na condição nominal. - 0.70 para modelos com entrada monofásica na condição nominal. - Cos φ (fator de deslocamento): >0,98. Para mais informações sobre as especificações técnicas consulte o ANE XO B - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS na página 212. CFW700 | 197...
  • Page 203 Alimentação de 5 V ± 5 % para ser utilizada na alimentação de „ (XC1:1-8) encoder. Corrente máxima de saída: 160 mA. „ +24 V Alimentação de 24 V ± 10 % para ser utilizada com as entradas e „ saídas digitais. Corrente máxima de saída: 500 mA. „ 198 | CFW700...
  • Page 204 Modelos da mecânica D com kit IP21. „ IP55 Modelos das mecânicas B, C, D e E, com opcional N12. „ Parte traseira do inversor (parte externa para montagem em flange). „ (1) Disponível a partir do número de série 1024003697. CFW700 | 199...
  • Page 205 - Section 6: Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields. NORMAS DE EN 60529 - Degrees of protection provided by enclosures (IP code). „ CONSTRUÇÃO UL 50 - Enclosures for electrical equipment. „ MECÂNICA 200 | CFW700...
  • Page 206: Appendix A - Diagrams And Figures

    12 - Hoisting eye (only frame size E) 12 - Chapa para izaje (solamente mecânica E) tamaño E) Figure A.1: Main components of the CFW700 Figura A.1: Principales componentes del CFW700 Figura A.1: Componentes principais do CFW700 CFW700 | 201...
  • Page 207 (selección del tipo de la señal de las entradas y salidas analógicas) y S2 (terminación de la red RS-485) Figura A.3: Localização do cartão de controle, conector XC1 (sinais de controle) e DIP-switches S1 (seleção do tipo de sinal das entradas e saídas analógicas) e S2 (terminação da rede RS-485) 202 | CFW700...
  • Page 208 Frame sizes D and E / Tamaños D y E / Mecânicas D e E Access to the control terminal strips Acceso a los bornes de control Acesso aos bornes de controle Access to the power terminal strips Acceso a los bornes de potencia Acesso aos bornes de potência CFW700 | 203...
  • Page 209 Nema1. Figure A.4: Access to the control and power terminal strips Figura A.4: Acceso a los bornes de control y de potencia Figura A.4: Acesso aos bornes de potência e controle 204 | CFW700...
  • Page 210 Figura A.5: Datos para instalación de HMI en la puerta del tablero o mesa de comando - mm [in] Figura A.5: Dados para instalação de HMI na porta do painel ou mesa de comando - mm [in] CFW700 | 205...
  • Page 211 Figura A.6: Puntos de puesta a tierra y ubicación de los puntos de desconexión de puesta a tierra de los capacitores del filtro - desconexión vía tornillos Figura A.6: Pontos de aterramento e localização dos pontos de desconexão de aterramento dos capacitores de filtro - desconexão via parafusos 206 | CFW700...
  • Page 212 - desconexión vía tornillos - tamaños B y C IP55 Figura A.7: Pontos de aterramento e localização dos pontos de desconexão de aterramento dos capacitores de filtro - desconexão via parafusos - mecânicas B e C IP55 CFW700 | 207...
  • Page 213 Figura A.8: Puntos de puesta a tierra y localización de los puntos de desconexión de puesta a tierra de los capacitores de filtro - desconexión vía jumper J1 Figura A.8: Pontos de aterramento e localização dos pontos de desconexão de aterramento dos capacitores de filtro - desconexão via jumper J1 208 | CFW700...
  • Page 214 Figure A.9: IP21 protection degree inverter - frame size A to D Figura A.9: Convertidor de frecuencia con grado de protección IP21 - tamaño A a D Figura A.9: Inversor com grau de proteção IP21 - mecânica A a D CFW700 | 209...
  • Page 215 Frame size D IP55 / Tamaño D IP55 / Mecânica D IP55 Figure A.11: Inverter with IP55 enclosure - frame size D Figura A.11: Convertidor con grado de protección IP55 - tamaño D Figura A.11: Inversor com grau de proteção IP55 - mecânica D 210 | CFW700...
  • Page 216 Frame size E IP55 / Tamaño E IP55 / Mecânica E IP55 Figure A.12: Inverter with IP55 enclosure - frame size E Figura A.12: Convertidor con grado de protección IP55 - tamaño E Figura A.12: Inversor com grau de proteção IP55 - mecânica E CFW700 | 211...
  • Page 217: Appendix B - Technical Specifications

    Table B.1: List of models of CFW700 series, main electrical specifications – models 200 V Tabla B.1: Relación de modelos de la línea CFW700, especificaciones eléctricas principales – modelos 200 V Tabela B.1: Relação de modelos da linha CFW700, especificações elétricas principais – modelos 200 V...
  • Page 218 Table B.2: List of models of CFW700 series, main electrical specifications – models 400 V Tabla B.2: Relación de modelos de la línea CFW700, especificaciones eléctricas principales – modelos 400 V Tabela B.2: Relação de modelos da linha CFW700, especificações elétricas principais – modelos 400 V...
  • Page 219 Table B.3: List of models of CFW700 series, main electrical specifications – models 600 V Tabla B.3: Relación de modelos de la línea CFW700, especificaciones eléctricas principales – modelos 600 V Tabela B.3: Relação de modelos da linha CFW700, especificações elétricas principais – modelos 600 V...
  • Page 220 3.1.1 Installation Environment on page (2) Orienting value considering a 230 V or 460 V, IV pole WEG motor. The inverter sizing must be based on the current consumed by the motor in the application.
  • Page 221 Nominal Frequência de Chaveamento Nominal Overload Currents Corrientes de Sobrecarga Correntes de Sobrecarga (Fig. B.1) Output Rated Current Corriente de Salida Nominal Corrente Nominal de Saída Duty Cycle Régimen de Sobrecarga Regime de Sobregarga Inverter Convertidor Inversor 216 | CFW700...
  • Page 222 Nominal Frequência de Chaveamento Nominal Overload Currents Corrientes de Sobrecarga Correntes de Sobrecarga (Fig. B.1) Output Rated Current Corriente de Salida Nominal Corrente Nominal de Saída Duty Cycle Régimen de Sobrecarga Regime de Sobregarga Inverter Convertidor Inversor CFW700 | 217...
  • Page 223 Nominal Frequência de Chaveamento Nominal Overload Currents Corrientes de Sobrecarga Correntes de Sobrecarga (Fig. B.1) Output Rated Current Corriente de Salida Nominal Corrente Nominal de Saída Duty Cycle Régimen de Sobrecarga Regime de Sobregarga Inverter Convertidor Inversor 218 | CFW700...
  • Page 224 Nominal Frequência de Chaveamento Nominal Overload Currents Corrientes de Sobrecarga Correntes de Sobrecarga (Fig. B.1) Output Rated Current Corriente de Salida Nominal Corrente Nominal de Saída Duty Cycle Régimen de Sobrecarga Regime de Sobregarga Inverter Convertidor Inversor CFW700 | 219...
  • Page 225 Nominal Frequência de Chaveamento Nominal Overload Currents Corrientes de Sobrecarga Correntes de Sobrecarga (Fig. B.1) Output Rated Current Corriente de Salida Nominal Corrente Nominal de Saída Duty Cycle Régimen de Sobrecarga Regime de Sobregarga Inverter Convertidor Inversor 220 | CFW700...
  • Page 226 Dependendo das condições de operação do inversor (temperatura ambiente ao redor do inversor, frequência de saída, possibilidade ou não de redução da frequência de chaveamento, etc.) o tempo máximo para operação do inversor com sobrecarga pode ser reduzido. CFW700 | 221...
  • Page 227 (b) Curva de sobrecarga dos IGBTs para regime de sobrecarga pesada (HD) Figure B.1: (a) and (b) Overload curves for the IGBTs Figura B.1: (a) y (b) Curvas de sobrecarga de los IGBTs Figura B.1: (a) e (b): Curvas de sobrecarga dos IGBTs 222 | CFW700...
  • Page 228 Appendix B / Anexo B Table B.5: Recommended wiring – use only copper wiring (75 ºC) Tabla B.5: Cableado recomendado – utilice solamente cableado de cobre (75 °C) Tabela B.5: Fiação recomendada – ultilize somente fiação de cobre (75 °C) CFW700 | 223...
  • Page 229 Appendix B / Anexo B 224 | CFW700...
  • Page 230 (1) Há uma peça plástica em frente ao terminal DC-. É preciso quebrá-la para se ter acesso a esse terminal. (2) Há peças plásticas em frente aos bornes DC-, DC+ e BR. É preciso quebrar estas peças para ter acesso aos bornes. CFW700 | 225...
  • Page 231 Appendix B / Anexo B Table B.6: Conducted and radiated emission levels, and additional information Tabla B.6: Niveles de emisión conducida y irradiada y informaciones adicionales Tabela B.6: Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais 226 | CFW700...
  • Page 232 Appendix B / Anexo B CFW700 | 227...
  • Page 233 Appendix B / Anexo B 228 | CFW700...
  • Page 234 Appendix B / Anexo B CFW700 | 229...
  • Page 235 (5) Para temperatura ao redor do inversor e filtro de 40 °C e aplicações com regime de sobrecarga pesada (HD, corrente de saída < 180 Arms), é possível usar o filtro B84143B0180S020. (6) É necessário usar painel metálico e usar um toróide Würth Elektronik WE74270191 por fase na entrada do inversor. 230 | CFW700...
  • Page 236 Mecânicas B e C com grau de proteção IP55 Frame sizes D and E with degree of protection IP55 Tamaños D y E con grado de protección IP55 Mecânica D e E com grau de proteção IP55 CFW700 | 231...
  • Page 237 (1) Este valor refere-se ao maior peso da mecânica. Figure B.2: Inverter dimensions and net weight (mass) Figura B.2: Dimensiones del convertidor de frecuencia y su peso líquido (masa) Figura B.2: Dimensões do inversor e peso líquido (massa) 232 | CFW700...
  • Page 238 (b) Montaje en flange (a) Montagem em superfície (b) Montagem em flange (c) Minimum ventilation free spaces (c) Espacios libres mínimos para ventilación (c) Espaços livres mínimos para ventilação (a) Surface mounting (a) Montaje en superficie (a) Montagem em superfície CFW700 | 233...
  • Page 239 Figure B.3: (a) to (c) Mechanical installation data (fixing points and minimum ventilation free spaces) Figura B.3: (a) a (c) Dados para instalación mecánica (puntos de fijación y espacios libres mínimos para ventilación) Figura B.3: (a) a (c): Dados para instalação mecânica (pontos de fixação e espaços livres mínimos para ventilação) 234 | CFW700...
  • Page 240 Appendix B / Anexo B Figure B.4: Inverter dimensions in mm [in] - frame size A Figura B.4: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño A Figura B.4: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica A CFW700 | 235...
  • Page 241 Appendix B / Anexo B Figure B.5: Inverter dimensions in mm [in] - frame size B Figura B.5: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño B Figura B.5: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica B 236 | CFW700...
  • Page 242 Figure B.6: Inverter dimensions in mm [in] - frame size B with degree of protection IP55 Figura B.6: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño B con grado de protección IP55 Figura B.6: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica B com grau de proteção IP55 CFW700 | 237...
  • Page 243 Appendix B / Anexo B Figure B.7: Inverter dimensions in mm [in] - frame size C Figura B.7: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño C Figura B.7: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica C 238 | CFW700...
  • Page 244 Figure B.8: Inverter dimensions in mm [in] - frame size C with degree of protection IP55 Figura B.8: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño C con grado de protección IP55 Figura B.8: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica C com grau de proteção IP55 CFW700 | 239...
  • Page 245 Appendix B / Anexo B Figure B.9: Inverter dimensions in mm [in] - frame size D Figura B.9: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño D Figura B.9: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica D 240 | CFW700...
  • Page 246 Figure B.10: Inverter dimensions in mm [in] - frame size D with degree of protection IP55 Figura B.10: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño D con grado de protección IP55 Figura B.10: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica D com grau de proteção IP55 CFW700 | 241...
  • Page 247 Appendix B / Anexo B Figure B.11: Inverter dimensions in mm [in] - frame size E Figura B.11: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño E Figura B.11: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica E 242 | CFW700...
  • Page 248 Figure B.12: Inverter dimensions in mm [in] - frame size E with degree of protection IP55 Figura B.12: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño E con grado de protección IP55 Figura B.12: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica E com grau de proteção IP55 CFW700 | 243...
  • Page 249 „ digitales CC700 Accesorios setting P0357 = 0 (phase loss time = 0) - the CFW700...H1ACS1 inverters leave the factory with this setting. DI1 a DI8 3 LIST OF MODELS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS COMM 1 Set the motor overload protection (parameters P0156, P0157, P0158, P0159 and P0349) according to Tarjeta „...
  • Page 250 21 N UL - Fuse Class J Data de fabricação ATE 10SR 22 K 5 % - material WEG: 10190128) em paralelo com cada capacitor de 4700 uF / 400 V. UL - Fusible Clase J N° de série SERIAL#: UL - Fusível Classe J...

Table of Contents