Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Frequency Inverter
Convertidor de Frecuencia
Inversor de Frequência
CFW500
User's Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário
Language: English, Spanish, Portuguese

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WEG CFW500

  • Page 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Frequência CFW500 User’s Manual Manual del Usuario Manual do Usuário Language: English, Spanish, Portuguese...
  • Page 2 User’s Manual Series: CFW500 Language: English Document: 10001278006 / 08 Models: Frame Sizes A ... F Date: 08/2019...
  • Page 3 P0204 = 5 for 60 Hz. „ P0204 = 6 for 50 Hz. „ It is only necessary to set these parameters once. Refer to the programming manual of the CFW500 for further details about the setting of parameter P0204.
  • Page 4: Table Of Contents

    1.2 SAFETY WARNINGS IN THE PRODUCT ..........1 1.3 PRELIMINARY RECOMMENDATIONS ..........2 2 GENERAL INFORMATION ..............4 2.1 ABOUT THE MANUAL ................4 2.2 ABOUT THE CFW500 ................4 2.3 NOMENCLATURE .................. 8 2.4 IDENTIFICATION LABELS ..............10 2.5 RECEIVING AND STORAGE ..............11 3 INSTALLATION AND CONNECTION ..........13...
  • Page 5 Contents 5 POWERING UP AND STARTUP............31 5.1 PREPARATION AND POWERING UP ..........31 5.2 STARTUP ....................32 5.2.1 STARTUP Menu ................32 5.2.1.1 V/f Control Type (P0202 = 0) ......... 32 5. 2 .1. 2 V V W Control Type (P0202 = 5) ........33 5.2.2 Menu BASIC - Basic Application ..........
  • Page 6: Safety Instructions

    1.2 SAFETY WARNINGS IN THE PRODUCT High voltages present. Components sensitive to electrostatic discharges. Do not touch them. The connection to the protection grounding is required (PE). Connection of the shield to the grounding. CFW500 | 1...
  • Page 7: Preliminary Recommendations

    Read the entire manual before installing or operating this inverter. „ Do not execute any applied potential test (hi-pot test) on the inverter! If necessary, contact WEG. ATTENTION! The electronic cards have components sensitive to electrostatic discharges. Do not touch the components or connectors directly. If necessary, first touch the grounding point of the inverter which must be connected to the protection ground or use a proper grounding strap.
  • Page 8 – generate electromagnetic fields (EMF), posing a risk to people with pacemakers or implants who stay in close proximity to them. Therefore, those people must stay at least 2 meters away from such equipment. CFW500 | 3...
  • Page 9: General Information

    It is not the intention of this manual to present all the possibilities for the application of the CFW500, as well as WEG cannot take any liability for the use of the CFW500 which is not based on this manual.
  • Page 10 (*) The number of analog/digital inputs/outputs, as well as other resources, may vary according to the plug-in module used. For further information, refer to the guide supplied with the accessory. (**) Not available in frame size A. Figure 2.1: Block diagram of CFW500 for frame sizes A, B and C CFW500 | 5...
  • Page 11 (*) The number of analog/digital inputs/outputs, as well as other resources, may vary according to the plug-in module used. For further information, refer to the guide supplied with the accessory. Figure 2.2: Block diagram of CFW500 for frame sizes D and E 6 | CFW500...
  • Page 12 (*) The number of analog/digital inputs/outputs, as well as other resources, may vary according to the plug-in module used. For further information, refer to the guide supplied with the accessory. Figure 2.3: Block diagram of CFW500 for frame size F CFW500 | 7...
  • Page 13: Nomenclature

    General Information 2.3 NOMENCLATURE Table 2.1: Nomenclature of the inverters CFW500 Identification of the Model Product Conducted Special Protection Safety Hardware Brake Emission Software Frame Rated No of Rated Rate Functions Version Series Level Version Size Current Phases Voltage Eg.: CFW500 02P6 Table 2.2 on page 9...
  • Page 14 5 = 500...600 V Blank 07P0 = 7.0 A 10P0 = 10 A 12P0 = 12 A (1) Informed currents in frame sizes A ... E are for HD operation and in frame size F, for ND operation. CFW500 | 9...
  • Page 15: Identification Labels

    Serial number Manufacturing date Production order WEG stock item Rated output data Rated input data (voltage, current (voltage, current and frequency) and frequency) a) Side label of the CFW500 - frame sizes A to E 10 | CFW500...
  • Page 16: Receiving And Storage

    Figure 2.4: (a) to (c) Description of the identification labels on the CFW500 2.5 RECEIVING AND STORAGE The CFW500 comes packaged in a cardboard box up to frame size E inverter models. The bigger models are packed in wooden box. On this package, there is an identification label which is the same as the one attached to the side of the inverter.
  • Page 17 Report any damage immediately to the carrier. If the CFW500 is not installed soon, store it in a clean and dry location (temperature between -25 °C and 60 °C (-77 ºF and 140 ºF)), with a cover to prevent dust accumulation inside it.
  • Page 18: Installation And Connection

    Mount the inverter in the upright position on a flat and vertical surface. First, put the screws on the surface where the inverter will be installed, install the inverter and then tighten the screws observing the maximum torque for the screws indicated in Figure B.2 on page 170. CFW500 | 13...
  • Page 19: Cabinet Mounting

    3.1.2.3 DIN-Rail Mounting In frame sizes A, B and C, the inverter CFW500 can also be mounted directly on 35-mm rail as per DIN EN 50.022. For this mounting, you must first position the lock down and then place the inverter on the rail, position the lock up, fixing the inverter.
  • Page 20: Electrical Installation

    „ with applicable local regulations for electrical installations. Make sure the power supply is disconnected before starting the installation. „ The CFW500 must not be used as an emergency stop device. Provide other „ devices for that purpose. DANGER! Les informations suivantes constituent uniquement un guide pour une „...
  • Page 21: Power And Grounding Wiring, Circuit Breakers And Fuses

    In order to meet UL requirements, use ultra fast (for frame sizes A, B and C), „ and use fuse type J or circuit breaker (for frame sizes D, E and F) fuses at the inverter supply with a current not higher than the values presented in Table B.3 on page 160. 16 | CFW500...
  • Page 22: Power Connections

    (*) The power terminals -Ud, BR and +Ud are not available in models of frame size A. (a) Frame sizes A, B, C and F Shield Input power Disconnecting Fuses supply switch (b) Frame sizes D and E Figure 3.1: (a) and (b) Power and grounding connections CFW500 | 17...
  • Page 23: Input Connections

    160. 3.2.3.2 Inductor of the DC Link/ Reactance of the Power Supply In a general way, the inverters of the series CFW500 can be installed directly in the power supply, without reactance in the supply. However, check the following: Frame sizes A to E: In order to prevent damages to the inverter and assure the expected useful life, you must „...
  • Page 24: Networks

    Table B.2 on page 159 for the following specifications of the dynamic braking: maximum current, resistance, effective current and cable gauge. Contactor Input power supply Relay Command power supply Thermostat Brake resistor Figure 3.2: Installation of brake resistor CFW500 | 19...
  • Page 25 Set P0151 at maximum value when using dynamic braking. „ The voltage level on the DC Link for activation of the dynamic braking is defined by the „ parameter P0153 (level of the dynamic braking). Refer to the CFW500 programming manual. „ 20 | CFW500...
  • Page 26: Output Connections

    Use the low impedance connection for high frequencies to connect the cable shield to the „ grounding. Use parts supplied with the inverter. The accessory "CFW500-KPCSx power and control cable shielding kit" can be mounted in the „ lower part of the cabinet.
  • Page 27: Grounding Connections

    à la terre. Ne pas partager le câblage de mise à la terre avec d'autres appareils qui „ fonctionnent avec une intensité élevée (par ex.: moteurs haute puissance, soudeuses, etc.). 22 | CFW500...
  • Page 28: Control Connections

    CFW500. Refer to the guide of the plug-in module in the package of the product. The typical functions and connections for the CFW500-IOS standard plug-in module are shown in Figure 3.4 on page...
  • Page 29 5. When using the external HMI (refer to Section 7.2 ACCESSORIES on page 41), the cable that connects to the inverter must be separated from the other cables in the installation, keeping a minimum distance of 10 cm. 24 | CFW500...
  • Page 30: Cable Separation Distance

    3.3 INSTALLATIONS ACCORDING TO EUROPEAN DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Inverters with the option C2 or C3 (CFW500...C...) feature internal RFI filter to reduce the electromagnetic interference. Those inverters, when properly installed, meet the requirements of the directive of the electromagnetic compatibility (2014/30/EU).
  • Page 31: Emission And Immunity Levels

    A professional is a person or organization familiar with the installation and/or commissioning of inverters, including their EMC aspects. Category C3: inverters with a voltage rating less than 1000 V and intended for use in the Second Environment only (not designed for use in the First Environment). 26 | CFW500...
  • Page 32: Hmi (Keypad) And Basic Programming

    This function is active when all the conditions below are met: 1. Turn/Stop = Stop. 2. Enable General = Active. 3. P0225 = 1 in LOC and/or P0228 = 1 in REM. Figure 4.1: HMI Keys CFW500 | 27...
  • Page 33: Indications On The Hmi Display

    Status of the inverter: LOC: command source or local references. „ REM: command source or remote references. „ : direction of rotation by means of arrows. „ CONF: configuration error. „ SUB: undervoltage. „ RUN: execution. „ 28 | CFW500...
  • Page 34: Operating Modes Of The Hmi

    (save the new value) or BACK/ ESC to cancel the modification (not save the new value). In both cases, the HMI returns to level 2 of the setting mode Figure 4.3: Operating modes of the HMI CFW500 | 29...
  • Page 35 Axxxx goes to the secondary display until the situation causing the alarm is solved. NOTE! A list of parameters is presented in the quick reference of the parameters. For further information about each parameter, refer to the programming manual of the CFW500. 30 | CFW500...
  • Page 36: Powering Up And Startup

    The inverter executes some routines related to data upload or download (parameter configurations and/or SoftPLC). The indication of those routines is presented in the bar graph. After those routines, if there are no problems, the display will show the monitoring model. CFW500 | 31...
  • Page 37: Startup

    If necessary, modify the content of "P0402 If necessary, modify the content of "P0403 „ „ - Motor Rated Speed" - Motor Rated Frequency" Press the key for the next parameter Press the key for the next parameter „ „ 32 | CFW500...
  • Page 38: V W Control Type (P0202 = 5)

    P r e s s E N T E R / M E N U t o s a v e t h e Press the key to proceed with the „ „ modification of P0202 Startup of the V V W CFW500 | 33...
  • Page 39 And the bar graph indicates the progress Press the key for the next parameter „ „ of the operation. The Self-Adjustment can be interrupted at any time by means of the 34 | CFW500...
  • Page 40 Through the keys , select the „ desired menu or press the key BACK/ESC again to return directly to the monitoring mode of the HMI Figure 5.3: Sequence of the startup group for V V W control CFW500 | 35...
  • Page 41: Menu Basic - Basic Application

    Press the key for the next parameter „ „ To end the Start-up routine, press the key „ BACK/ESC To return to the monitoring mode, press the „ key BACK/ESC again Figure 5.4: Sequence of the basic application group 36 | CFW500...
  • Page 42: Troubleshooting And Maintenance

    6 TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE 6.1 FAULT AND ALARMS NOTE! Refer to the quick reference and to the programming manual of the CFW500 for further information about each fault or alarm. 6.2 SOLUTIONS FOR THE MOST FREQUENT PROBLEMS Table 6.1: Solutions for the most frequent problems...
  • Page 43: Data To Contact The Technical Assistance

    Do not execute any applied potential test on the inverter! If necessary, contact WEG. When installed in proper environment and operating conditions, the inverters require little service. Table 6.2 on page 39 lists the main procedures and intervals for routine maintenance.
  • Page 44: Cleaning Instructions

    Heatsink Accumulation of dust Cleaning Dirt (*) The fan of the CFW500 can be easily replaced as shown in Figure 6.1 on page 6.5 CLEANING INSTRUCTIONS When it is necessary to clean the inverter, follow the instructions below: Ventilation system: Disconnect the power supply of the inverter and wait for 10 minutes.
  • Page 45 Chapter 3 INSTALLATION AND „ CONNECTION on page 13 APPENDIX B - TECHNICAL SPECIFICATIONS on page 157). Remove the dust accumulated on the cards using and anti-static brush using and/or ion „ compressed air gun. Always use grounding strap. „ 40 | CFW500...
  • Page 46: Optional Kits And Accessories

    7.1.3 Safety Functions The inverters with code CFW500...Y2 are used when functional safety is desired. This module is mounted on top of the inverter, as described in the CFW500-SFY2 safety manual. The following safety functions are covered by this module according to IEC/EN 61800-5-2: STO: Safe Torque Off.
  • Page 47 12983778 Ferrite core T60006-L2045-V101 (1) The CFW500-ENC accessory must be only used with the main software version equal to or above the version 2.00. (2) The Nema1 kit and KPCS Kit cannot be installed simultaneously on the product. 42 | CFW500...
  • Page 48 Module DI AI ENC AO DOR DOT USB CAN RS232 RS485 Profibus EtherNet 10 V 24 V CFW500-IOS CFW500-IOD CFW500-IOAD CFW500-IOR CFW500-CUSB CFW500-CCAN CFW500-CRS232 CFW500-CRS485 CFW500-CPDP CFW500-CPDP2 CFW500-ENC500 CFW500-CETH-IP 2 1 CFW500-CEMB-TCP 2 1 CFW500-CEPN-IO 2 1 CFW500 | 43...
  • Page 49: Technical Specifications

    (keypad, serial, fieldbus, Electronic Potentiometer, Multispeed) Torque Control Range: 10 to 180 %, regulation: ±5 % of the rated torque (with „ encoder). Range: 20 to 180 %, regulation: ±10 % of the rated torque „ (sensorless above 3 Hz). 44 | CFW500...
  • Page 50 (**) The maximum capacity of 150 mA must be considered adding the load of the 24 V power supply and transistor output, that is, the sum of the consumption of both must not exceed 150 mA. CFW500 | 45...
  • Page 51: Codes And Standards

    - section 3: stationary use at weather protected locations level 3m4. 8.3 CERTIFICATIONS Certifications (*) Notes UL and cUL E184430 IRAM C-Tick (*) For updated information on certifications, please contact WEG. 46 | CFW500...
  • Page 52 Manual del Usuario Serie: CFW500 Idioma: Español Documento: 10001278006 / 08 Modelos: Tam A ... F Fecha: 08/2019...
  • Page 53 (verificar P0403) es necesario programar: P0204 = 5 para 60 Hz. „ P0204 = 6 para 50 Hz. „ Solamente es necesario hacer esa programación una vez. Consulte el manual de programación del CFW500 para más detalles sobre la programación del parámetro P0204.
  • Page 54 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO ........51 1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES ..........52 2 INFORMACIONES GENERALES ........... 54 2.1 SOBRE EL MANUAL ................54 2.2 SOBRE EL CFW500 ................54 2.3 NOMENCLATURA ................58 2.4 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN ............60 2.5 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO ..........61 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ............
  • Page 55 Sumario 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO ....88 6.1 FALLAS Y ALARMAS ................88 6.2 SOLUCIÓNES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES ....88 6.3 DATOS PARA CONTACTO CON LA ASISTENCIA TÉCNICA .... 89 6.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............89 6.5 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ............90 7 OPCIONALES Y ACCESORIOS ............92 7.1 OPCIONALES ..................
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad

    Las informaciones mencionadas en este aviso son importantes para el correcto entendimento y bom funcionamiento del producto. 1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO Tensiones elevadas presentes. Componentes sensibles a descarga electrostática. No tocarlos. Conexión obligatoria a tierra de protección (PE). Conexión del blindaje a tierra. CFW500 | 51...
  • Page 57: Recomendaciones Preliminares

    Lea completamente este manual antes de instalar o operar este convertidor. „ ¡No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada en el convertidor! En caso que sea necesario consulte a WEG. ¡ATENCIÓN! Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas electrostáticas.
  • Page 58 (CEM). De esta forma, existe riesgo para las personas portadoras de marcapasos o de implantes, que permanezcan en las cercanías inmediatas de tales sistemas. Por lo tanto, es necesario que dichas personas se mantengan a una distancia de un mínimo de 2 m de estos equipos. CFW500 | 53...
  • Page 59: Informaciones Generales

    Este manual presenta informaciones para la adecuada instalación y operación del convertidor, puesta en funcionamiento, principales características técnicas y cómo identificar y corregir los problemas más comunes de los diversos modelos de convertidores de la línea CFW500. ¡ATENCIÓN! La operación de este equipamiento requiere instrucciones de instalación y operación detalladas suministradas en el manual del usuario, manual de...
  • Page 60 (*) El número de entradas/salidas analógicas/digitales, así como otros recursos, puede sufrir variaciones de acuerdo con el módulo plug-in utilizado. Para más informaciones, consulte la guía suministrada con el accesorio. (**) No disponible en el tamaño A. Figura 2.1: Diagrama de bloques del CFW500 para los tamaños A, B y C CFW500 | 55...
  • Page 61 (*) El número de entradas/salidas analógicas/digitales, así como otros recursos, puede sufrir variaciones de acuerdo con el módulo plug-in utilizado. Para más informaciones, consulte la guía suministrada con el accesorio. Figura 2.2: Diagrama de bloques del CFW500 para los tamaños D y E 56 | CFW500...
  • Page 62 (*) El número de entradas/salidas analógicas/digitales, así como otros recursos, puede sufrir variaciones de acuerdo con el módulo plug-in utilizado. Para más informaciones, consulte la guía suministrada con el accesorio. Figura 2.3: Diagrama de bloques del CFW500 para los tamaño F CFW500 | 57...
  • Page 63: Nomenclatura

    Informaciones Generales 2.3 NOMENCLATURA Tabla 2.1: Nomenclatura de los convertidores CFW500 Nivel de Identificación del Modelo Grado de Funciones Versión Versión de Producto Frenado Emisión Protección Software Corriente N° de Tensión y Serie Conducida Tamaño Seguridad Hardware Especial Nominal Fases Nominal Ej.: CFW500...
  • Page 64 07P0 = 7,0 A 10P0 = 10 A 12P0 = 12 A (1) Las corrientes informadas en las mecánicas A ... E es para uso en régimen HD y en la mecánica F para uso en ND. CFW500 | 59...
  • Page 65: Etiquetas De Identificación

    Fecha de fabricación Orden de producción Ítem de stock WEG Datos nominales Datos nominales de salida (tensión, de entrada corriente y frecuencia) (tensión, corriente y frecuencia) a) Etiqueta lateral del CFW500 para los tamaños A a E 60 | CFW500...
  • Page 66: Recepción Y Almacenamiento

    Figura 2.4: (a) a (c) Descripción de las etiquetas de identificación en el CFW500 2.5 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO El CFW500 es suministrado embalado en una caja de cartón hasta los modelos del tamaño E. Los modelos en gabinetes mayores son embalados en caja de madera. En la parte externa de este embalaje existe una etiqueta de identificación que es la misma que está...
  • Page 67 En caso que sea detectado algún problema, contacte inmediatamente la transportadora. Si el CFW500 no es instalado inmediatamente, almacénelo en un lugar limpio y seco (temperatura entre -25 ºC y 60 ºC) con una cobertura para evitar la entrada de polvo en el interior del convertidor.
  • Page 68: Instalación Y Conexión

    Figura B.2 en la página 170. Deje como mínimo los espacios libres indicados en la Figura B.3 en la página 172, de forma de permitir circulación de aire de refrigeración. No ponga componentes sensibles al calor encima del convertidor. CFW500 | 63...
  • Page 69: Montaje En Tablero

    172. 3.1.2.4 Montaje en Brida En lo tamaño F el convertidor CFW500 también puede ser montaje en brida. Para ese montaje, remover soportes de fijación del convertidor. La parte del convertidor que queda para fuera del tablero posee grado de protección IP55. Para garantizar el grado de protección del tablero es necesario prever vedación adecuada del orifício realizado para el pasaje del disipador del...
  • Page 70: Instalación Eléctrica

    Asegúrese que la red de alimentación está desconectada antes de iniciar „ las conexiones. El CFW500 no debe ser utilizado como mecanismo para parada de „ emergencia. Utilize otros mecanismos adicionales para este fin. ¡ATENCIÓN! La protección de cortocircuito del convertidor de frecuencia no proporciona „...
  • Page 71: Cableado De Potencia, Aterramiento, Disyuntores Y Fusibles

    A, B y C), y utilizar fusible tipo J o el disyuntor (para los tamaños D, E y F) en la alimentación del convertidor con corriente no mayor que los valores de la Tabla B.3 en la página 160. 66 | CFW500...
  • Page 72: Conexiones De Potencia

    (*) Los bornes de potencia -Ud, BR y +Ud no están disponibles en los modelos del Tamaño A. (a) Tamaños A, B, C y F Blindaje Seccionadora Fusibles (b) Tamaños D y E Figura 3.1: (a) y (b) Conexiones de potencia y aterramiento CFW500 | 67...
  • Page 73: Conexiones De Entrada

    160. 3.2.3.2 Inductor del Link DC / Reactancia de la Red De una forma general, los inversores de la serie CFW500 pueden ser conectados directamente a la red eléctrica, sin reactancia de red. Sin embargo, verifique lo siguiente: Tamaños A a E: Para evitar daños al convertidor y garantizar la vida útil esperada se debe tener una impedancia...
  • Page 74: Redes It

    Tabla B.2 en la página 159 para las siguientes especificaciones de frenado reostático: corriente máxima, resistencia, corriente eficaz dimensión del cable. Contactor Red de alimentación Relé térmico Alimentación de comando Termostato Resistor de frenado Figura 3.2: Conexión del resistor de frenado CFW500 | 69...
  • Page 75 Ajuste P0151 al valor máximo cuando utilice frenado reostático. „ El nivel de tensión del Link DC para actuación del frenado reostático es definido por el „ parámetro P0153 (nivel del frenado reostático). Consulte el manual de programación del CFW500. „ 70 | CFW500...
  • Page 76: Conexiones De Salida

    CFW500-KPCSA. Además de eso, este accesorio posibilita la conexión del blindaje de los cables de control.
  • Page 77: Conexiones De Aterramiento

    No comparta el cableado de aterramiento con otros equipamientos que „ operen con altas corrientes (ej..: motores de alta potencia, máquinas de soldadura, etc.). 72 | CFW500...
  • Page 78: Conexiones De Control

    CFW500, consulte la guía del módulo plug-in en el embalaje del módulo del producto. Las funciones y conexiones típicas para el módulo plug-in estándar CFW500-IOS son presentadas en la Figura 3.4 en la página...
  • Page 79 Instalación y Conexión Tabla 3.2: Configuraciones de las llaves para selección del tipo de señal en la entrada y salida analógica en el CFW500-IOS Entrada/ Ajuste de la Rango de Señal Ajuste de Parámetros Salida Llave S1 la Señal Tensión S1.1 = 0FF...
  • Page 80: Distancia Para Separación De Cables

    3.3 INSTALACIONES DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Los convertidores de frecuencia con la opción C2 o C3 (CFW500...C...) poseen filtro RFI interno para reducción de la interferencia electromagnética. Estos convertidores, cuando son correctamente instalados, cumplen los requisitos de la directiva de compatibilidad electromagnética (2014/30/EU).
  • Page 81: Niveles De Emisión Y Inmunidad Atendida

    EMC. Categoría C3: convertidores con tensiones menores que 1000 V, desarrollados para uso en el "Segundo Ambiente" y no proyectados para uso en el "Primer Ambiente". 76 | CFW500...
  • Page 82: Hmi Y Programación Básica

    Esta función esta activa cuando todas las condiciones abajo sean cumplidas: 1. Gira/Para = Para. 2. Habilita General = Activo. 3. P0225 = 1 en LOC y/o P0228 = 1 en REM. Figura 4.1: Teclas de la HMI CFW500 | 77...
  • Page 83: Indicaciones En El Display De La Hmi

    LOC: fuente de comandos o referencias local. „ REM: fuente de comandos o referencias remotas. „ : sentido de giro a través de las flechas. „ CONF: error de configuración. „ SUB: subtensión. „ RUN: ejecución. „ 78 | CFW500...
  • Page 84: Modos De Operación De La Hmi

    3, a su vez, permite la edición del parámetro seleccionado en el Nivel 2. Al final de este nivel el valor modificado es salvo, o no, si la tecla ENTER o ESC es presionada, respectivamente. Figura 4.3 en la página 80 ilustra la navegación básica sobre los modos de operación de la HMI. CFW500 | 79...
  • Page 85 B AC K / E S C pa ra c a n c e l a r l a modificación (no guarda el nuevo valor). En ambos casos la HMI retorna al nivel 2 del modo parametrización Figura 4.3: Modos de operación de la HMI 80 | CFW500...
  • Page 86 ¡NOTA! Una lista de parámetros y presentada en la referencia rápida de parámetros. Para más informaciones sobre cada parámetro, consulte el manual de programación del CFW500. CFW500 | 81...
  • Page 87: Energización Y Puesta En Funcionamiento

    El convertidor ejecuta algunas rutinas relacionadas a la carga o descarga de datos (configuraciones de parámetros y/o SoftPLC). La indicación de esas rutinas es presentada en la Barra para monitoreo de variable. Luego de esas rutinas, si no ocurre ningún problema, el display mostrará el modo monitoreo. 82 | CFW500...
  • Page 88: Puesta En Funcionamiento

    Cuando alcance el valor deseado, presione Si fuera necesario altere el contenido de „ „ ENTER/MENU para guardar la alteración "P0401 - Corriente Nominal Motor" Presione la tecla para el próximo Presione la tecla para el próximo „ „ parámetro parámetro CFW500 | 83...
  • Page 89: Tipo De Control V V W (P0202 = 5)

    Modifique el contenido del parámetro P0317 Presione ENTER/MENU y con teclas „ „ para "1 - Si", usando la tecla ajuste el valor 5, que activa el modo de control V V W 84 | CFW500...
  • Page 90 - Factor de Potencia Nominal del Motor", de hacer el Autoajuste. Siempre que o presione la tecla para el próximo fuera posible hacer el Autoajuste. Así, parámetro para activar el Autoajuste, altere el valor de P0408 para "1" CFW500 | 85...
  • Page 91 A través de las teclas seleccione el „ menú deseado o presione la tecla BACK /ESC nuevamente para retornar directamente al modo de monitoreo de la HMI Figura 5.3: Secuencia del grupo startup para control V V W 86 | CFW500...
  • Page 92: Menú Basic - Aplicación Básica

    Presione la tecla para el próximo „ „ parámetro parámetro Para finalizar la rutina de Start-up, presione „ la tecla BACK/ESC Para retornar al modo monitoreo, presione „ la tecla BACK/ESC nuevamente Figura 5.4: Secuencia del grupo aplicación básica CFW500 | 87...
  • Page 93: Diagnóstico De Problemas Y Mantenimiento

    6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 6.1 FALLAS Y ALARMAS ¡NOTA! Consulte la referencia rápida y el manual de programación del CFW500 para más informaciones sobre cada falla o alarma. 6.2 SOLUCIÓNES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Tabla 6.1: Soluciones de los problemas más frecuentes...
  • Page 94: Datos Para Contacto Con La Asistencia Técnica

    Sección 2.4 ETIQUETAS DE y esperar al menos 24 horas “Reforming” IDENTIFICACIÓN en la página antes de utilizar el convertidor (reenergizar) Convertidor A cada 10 años Contactar a la asistencia en uso: técnica de WEG para obtener el cambio procedimiento CFW500 | 89...
  • Page 95: Instrucciones De Limpieza

    Disipador Acumulación de polvo Limpieza Suciedad (*) El ventilador del CFW500 puede ser fácilmente cambiado según lo mostrado en la Figura 6.1 en la página 6.5 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Cuando se a necesario limpar el convertidor siga las instrucciones: Sistema de ventilación: Seccione la alimentación del convertidor y aguarde 10 minutos.
  • Page 96 63 ANEXO B - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en la página 157). Remueva el polvo acumulado sobre las tarjetas utilizando un cepillo antiestático y/o una „ pistola de aire comprimido ionizado. Utilice siempre pulsera de aterramiento. „ CFW500 | 91...
  • Page 97: Opcionales Y Accesorios

    F, ya que esos tipos de redes causan daños a los condensadores de filtro del convertidor. 7.1.2 Grado de Protección Nema1 Los inversores con código CFW500...N1 son utilizados cuando se desea que el convertidor tenga grado de protección Nema1 y/o cuando se desea utilizar electroductos metálicos para el cableado del convertidor.
  • Page 98: Accesorios

    P0027. El accesorio debe ser instalado o alterado con el convertidor desenergizado. Éstos puden ser solicitados separadamente, y serán enviados en embalaje propio conteniendo los componentes y manuales con instrucciones detalladas para instalación, operación y programación de éstos. CFW500 | 93...
  • Page 99 Núcleo de Ferrita T60006-L2045-V101 (1) El Accesorio CFW500-ENC debe ser utilizado solamente con la versión de software principal igual o mayor a la versión 2.00. (2) El Kit Nema1 y el Kit KPCS no podrán ser instalados simultáneamente en el producto.
  • Page 100 Plug-In DI AI ENC AO DOR DOT USB CAN RS232 RS485 Profibus EtherNet 10 V 24 V CFW500-IOS CFW500-IOD CFW500-IOAD CFW500-IOR CFW500-CUSB CFW500-CCAN CFW500-CRS232 CFW500-CRS485 CFW500-CPDP CFW500-CPDP2 CFW500-ENC500 CFW500-CETH-IP 2 1 CFW500-CEMB-TCP 2 1 CFW500-CEPN-IO 2 1 CFW500 | 95...
  • Page 101: Especificaciones Técnicas

    (teclado, serial, fieldbus, Potenciómetro Electrónico, Multispeed). Control de Rango: 10 a 180 %, regulación: ±5 % del torque nominal (con „ Torque encoder). Rango: 20 a 180 %, regulación: ±10 % del torque nominal (sensorles „ arriba de 3 Hz). 96 | CFW500...
  • Page 102 (**) La capacidad máxima de 150 mA debe ser considerada sumando la carga de la fuente de 24 V y de la salida a transistor, o sea, la suma del consumo de ambas no debe sobrepasar 150 mA. CFW500 | 97...
  • Page 103: Normas Consideradas

    - section 3: stationary use at weather protected locations level 3m4 8.3 CERTIFICACIONES Certificaciones Observaciones UL y cUL E184430 IRAM C-Tick (*) Para información actualizada sobre certificaciones consultar a WEG. 98 | CFW500...
  • Page 104 Manual do Usuário Série: CFW500 Idioma: Português Documento: 10001278006 / 08 Modelos: Mec A ... F Data: 08/2019...
  • Page 105 (verificar P0403) é necessário programar: P0204 = 5 para 60 Hz. „ P0204 = 6 para 50 Hz. „ Somente é necessário fazer essa programação uma vez. Consulte o manual de programação do CFW500 para mais detalhes sobre a programação do parâmetro P0204.
  • Page 106 1.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO PRODUTO ........103 1.3 RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES ..........104 2 INFORMAÇÕES GERAIS ..............106 2.1 SOBRE O MANUAL ................106 2.2 SOBRE O CFW500 ................106 2.3 NOMENCLATURA ................110 2.4 ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO ............112 2.5 RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO ..........113 3 INSTALAÇÃO E CONEXÃO ............
  • Page 107 Sumário 6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO ....140 6.1 FALHAS E ALARMES ................. 140 6.2 SOLUÇÕES DOS PROBLEMAS MAIS FREQUENTES ....140 6.3 DADOS PARA CONTATO COM A ASSISTÊNCIA TÉCNICA ....141 6.4 MANUTENÇÃO PREVENTIVA ............141 6.5 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA ............. 142 7 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS ............144 7.1 OPCIONAIS ..................
  • Page 108: Instruções De Segurança

    As informações mencionadas neste aviso são importantes para o correto entendimento e bom funcionamento do produto. 1.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO PRODUTO Tensões elevadas presentes. Componentes sensíveis a descarga eletrostática. Não tocá-los. Conexão obrigatória ao terra de proteção (PE). Conexão da blindagem ao terra. CFW500 | 103...
  • Page 109: Recomendações Preliminares

    115, para minimizar estes efeitos. Leia completamente este manual antes de instalar ou operar este inversor. „ Não execute nenhum ensaio de tensão aplicada no inversor! Caso seja necessário consulte a WEG. ATENÇÃO! Os cartões eletrônicos possuem componentes sensíveis a descargas eletrostáticas.
  • Page 110 (CEM). Assim, há risco para as pessoas portadoras de marca-passos ou de implantes que permaneçam na proximidade imediata desses sistemas. Dessa forma, é necessário que essas pessoas se mantenham a uma distância de no mínimo 2 m destes equipamentos. CFW500 | 105...
  • Page 111: Informações Gerais

    157. As informações estão em três idiomas. 2.2 SOBRE O CFW500 O inversor de frequência CFW500 é um produto de alta performance que permite o controle de velocidade e torque de motores de indução trifásicos. Este produto proporciona ao usuário até...
  • Page 112 Informações Gerais Os principais componentes do CFW500 podem ser visualizados no blocodiagrama da Figura 2.1 na página 107 para as Mecânicas A, B, e C, Figura 2.2 na página 108 para as Mecânicas D e E, e Figura 2.3 na página 109 para a Mecânica F.
  • Page 113 (*) O número de entradas/saídas analógicas/digitais, bem como outros recursos, podem sofrer variações de acordo com o módulo plug-in utilizado. Para mais informações, consulte o guia fornecido com o acessório. Figura 2.2: Blocodiagrama do CFW500 para mecânicas D e E 108 | CFW500...
  • Page 114 (*) O número de entradas/saídas analógicas/digitais, bem como outros recursos, podem sofrer variações de acordo com o módulo plug-in utilizado. Para mais informações, consulte o guia fornecido com o acessório. Figura 2.3: Blocodiagrama do CFW500 para mecânica F CFW500 | 109...
  • Page 115: Nomenclatura

    Informações Gerais 2.3 NOMENCLATURA Tabela 2.1: Nomenclatura dos inversores CFW500 Nível de Identificação do Modelo Grau de Versão Versão de Produto Frenagem Emissão Funções de Proteção Software Corrente N° de Tensão e Série Conduzida Segurança Mecânica Hardware Especial Nominal Fases Nominal Ex.: CFW500...
  • Page 116 5 = 500...600 V Em branco 07P0 = 7,0 A 10P0 = 10 A 12P0 = 12 A (1) Correntes informadas nas mecânicas A...E são para utilização em regime HD e na mecânica F para utilização em regime ND. CFW500 | 111...
  • Page 117: Etiquetas De Identificação

    Data de fabricação Ordem de produção Item de estoque WEG Dados nominais Dados nominais de saída (tensão, de entrada corrente e frequência) (tensão, corrente e frequência) a) Etiqueta lateral do CFW500 para as mecânicas A a E 112 | CFW500...
  • Page 118: Recebimento E Armazenamento

    Figura 2.4: Descrição das etiquetas de identificação no CFW500 2.5 RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO O CFW500 é fornecido embalado em caixa de papelão até os modelos da mecânica E. Os modelos em gabinetes maiores são embalados em caixa de madeira. Na parte externa desta embalagem existe uma etiqueta de identificação que é...
  • Page 119 Caso seja detectado algum problema, contate imediatamente a transportadora. Se o CFW500 não for logo instalado, armazene-o em um lugar limpo e seco (temperatura entre -25 °C e 60 °C) com uma cobertura para evitar a entrada de poeira no interior do inversor.
  • Page 120: Instalação E Conexão

    Figura B.2 na página 170. Deixe no mínimo os espaços livres indicados na Figura B.3 na página 172, de forma a permitir circulação do ar de refrigeração. Não coloque componentes sensíveis ao calor logo acima do inversor. CFW500 | 115...
  • Page 121: Montagem Em Painel

    CFW500 na superfície de montagem. 3.1.2.3 Montagem em Trilho DIN Nas mecânicas A, B e C, o inversor CFW500 também pode ser fixado diretamente em trilho 35 mm conforme DIN EN 50.022. Para essa montagem deve-se primeiramente posicionar a trava para baixo e após colocado o inversor no trilho, posicionar a trava...
  • Page 122: Instalação Elétrica

    Certifique-se que a rede de alimentação está desconectada antes de iniciar „ as ligações. O CFW500 não deve ser utilizado como mecanismo para parada de „ emergência. Prever outros mecanismos adicionais para este fim. ATENÇÃO! A proteção de curto-circuito do inversor não proporciona proteção de curto- circuito do circuito alimentador.
  • Page 123: Fiação De Potência, Aterramento, Disjuntores E Fusíveis

    A, B e C), e utilizar fusível tipo J ou disjuntor (para as mecânicas D, E e F) na alimentação do inversor com corrente não maior que os valores apresentados na Tabela B.3 na página 160. 118 | CFW500...
  • Page 124: Conexões De Potência

    (*) Os bornes de potência -Ud, BR e +Ud não estão disponíveis nos modelos da Mecânica A. (a) Mecânicas A, B, C e F Blindagem Rede Seccionadora Fusíveis (b) Mecânicas D e E Figura 3.1: (a) e (b) Conexões de potência e aterramento CFW500 | 119...
  • Page 125: Conexões De Entrada

    Tabela B.3 na página 160. 3.2.3.2 Indutor do Link DC / Reatância da Rede De uma forma geral, os inversores da série CFW500 podem ser ligados diretamente à rede elétrica, sem reatância de rede. No entanto, verificar o seguinte: Mecânica A a E: Para evitar danos ao inversor e garantir a vida útil esperada deve-se ter uma impedância...
  • Page 126: Redes It

    Tabela B.2 na página 159 para as seguintes especificações da frenagem reostática: corrente máxima, resistência, corrente eficaz bitola do cabo. Contator Rede de alimentação Relé térmico Alimentação de comando Termostato Resistor de frenagem Figura 3.2: Conexão do resistor de frenagem CFW500 | 121...
  • Page 127 Ajuste P0151 no valor máximo quando utilizar frenagem reostática. „ O nível de tensão do Link DC para atuação da frenagem reostática é definido pelo parâmetro „ P0153 (nível da frenagem reostática). Consulte o manual de programação do CFW500. „ 122 | CFW500...
  • Page 128: Conexões De Saída

    Figura 3.3 na página 124 mostra um exemplo com detalhes da conexão da blindagem dos cabos da rede de alimentação e do motor com o acessório CFW500-KPCSA. Além disso, este acessório possibilita a conexão da blindagem dos cabos de controle.
  • Page 129: Conexões De Aterramento

    „ aterrado, porém o mesmo não deve ser utilizado para aterramento do inversor. Não compartilhe a fiação de aterramento com outros equipamentos que „ operem com altas correntes (ex.: motores de alta potência, máquinas de solda, etc.). 124 | CFW500...
  • Page 130: Conexões De Controle

    CFW500, consulte o guia do módulo plug-in na embalagem do módulo do produto. As funções e conexões típicas para o módulo plug-in padrão CFW500-IOS são apresentadas na Figura 3.4...
  • Page 131 5. Na utilização da HMI externa (consulte a Seção 7.2 ACESSÓRIOS na página 145), deve-se ter o cuidado de separar o cabo que a conecta ao inversor dos demais cabos existentes na instalação mantendo uma distância mínima de 10 cm. 126 | CFW500...
  • Page 132: Distância Para Separação De Cabos

    3.3 IN STA L AÇÕES DE ACORDO COM A DIRE TIVA EUROPE IA DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA Os inversores com a opção C2 ou C3 (CFW500...C...) possuem filtro RFI interno para redução da interferência eletromagnética. Estes inversores, quando corretamente instalados, atendem os requisitos da diretiva de compatibilidade eletromagnética (2014/30/EU).
  • Page 133: Níveis De Emissão E Imunidade Atendida

    EMC. Categoria C3: inversores com tensões menores que 1000 V, desenvolvidos para uso no "Segundo Ambiente" e não projetados para uso no "Primeiro Ambiente". 128 | CFW500...
  • Page 134: Hmi E Programação Básica

    Esta função esta ativa quando todas as condições abaixo forem satisfeitas: 1. Gira/Para = Para. 2. Habilita Geral = Ativo. 3. P0225 = 1 em LOC e/ou P0228 = 1 em REM. Figura 4.1: Teclas da HMI CFW500 | 129...
  • Page 135: Indicações No Display Da Hmi

    Estados do inversor: LOC: fonte de comandos ou referências local. „ REM: fonte de comandos ou referências remoto. „ : sentido de giro através das setas. „ CONF: erro de configuração. „ SUB: subtensão. „ RUN: execução. „ 130 | CFW500...
  • Page 136: Modos De Operação Da Hmi

    Nível 2. Ao final deste nível o valor modificado é salvo ou não se a tecla ENTER ou ESC é pressionada, respectivamente. Figura 4.3 na página 132 ilustra a navegação básica sobre os modos de operação da HMI. CFW500 | 131...
  • Page 137 (salvar o novo valor) ou BACK/ESC para cancelar a modificação (não salva o novo valor). Em ambos os casos a HMI retorna para o nível 2 do modo parametrização Figura 4.3: Modos de operação da HMI 132 | CFW500...
  • Page 138 Axxxx passa ao mostrador secundário até que a situação de causa do alarme seja contornada. NOTA! Uma lista de parâmetros é apresentada na referência rápida de parâmetros. Para mais informações sobre cada parâmetro, consulte o manual de programação do CFW500. CFW500 | 133...
  • Page 139: Energização E Colocação Em Funcionamento

    O inversor executa algumas rotinas relacionadas à carga ou descarga de dados (configurações de parâmetros e/ou SoftPLC). A indicação dessas rotinas é apresentada na Barra para monitoração de variável. Após essas rotinas, se não ocorrer nenhum problema o display mostrará o modo monitoração. 134 | CFW500...
  • Page 140: Colocação Em Funcionamento

    Se necessário altere o conteúdo de "P0402 Se necessário altere o conteúdo de "P0403 „ „ - Rotação Nominal Motor" - Frequência Nominal Motor" Pressione a tecla para o próximo parâmetro Pressione a tecla para o próximo parâmetro „ „ CFW500 | 135...
  • Page 141: Tipo De Controle V V W (P0202 = 5)

    "1 - Sim" usando a tecla ajuste o valor 5, que ativa o modo de controle V V W Pressione ENTER/MENU para salvar a Pressione a tecla para prosseguir com „ „ alteração de P0202 o Startup do V V W 136 | CFW500...
  • Page 142 "CONF". E a barra indica o progresso da como os estados "RUN" e "CONF" são operação apagados O proce sso de Autoajuste pode ser Pressione a tecla para o próximo „ „ interrompido a qualquer momento pela parâmetro tecla CFW500 | 137...
  • Page 143 P0202 Através das teclas selecione o „ menu desejado ou pressione a tecla BACK/ ESC novamente para retornar diretamente ao modo de monitoração da HMI Figura 5.3: Sequência do grupo startup para controle V V W 138 | CFW500...
  • Page 144: Menu Basic - Aplicação Básica

    Pressione a tecla para o próximo parâmetro „ „ Para encerrar a rotina de Start-up, pressione „ a tecla BACK/ESC Para retornar ao modo monitoração, „ pressione a tecla BACK/ESC novamente Figura 5.4: Sequência do grupo aplicação básica CFW500 | 139...
  • Page 145: Diagnóstico De Problemas E Manutenção

    6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO 6.1 FALHAS E ALARMES NOTA! Consulte a referência rápida e o manual de programação do CFW500 para mais informações sobre cada falha ou alarme. 6.2 SOLUÇÕES DOS PROBLEMAS MAIS FREQUENTES Tabela 6.1: Soluções dos problemas mais frequentes...
  • Page 146: Dados Para Contato Com A Assistência Técnica

    Não execute nenhum ensaio de tensão aplicada ao inversor! Caso seja necessário, consulte a WEG. Quando instalados em ambiente e condições de funcionamento apropriado, os inversores requerem pequenos cuidados de manutenção. A Tabela 6.2 na página 141...
  • Page 147: Instruções De Limpeza

    Substituição Odor Acúmulo de poeira Dissipador Limpeza Sujeira (*) O ventilador do CFW500 pode ser facilmente trocado conforme mostrado na Figura 6.1 na página 142. 6.5 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA Quando necessário limpar o inversor siga as instruções: Sistema de ventilação: Seccione a alimentação do inversor e aguarde 10 minutos.
  • Page 148 Capítulo 3 INSTALAÇÃO E CONEXÃO „ na página 115 ANEXO B - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS na página 157). Remova o pó acumulado sobre os cartões utilizando uma escova antiestática e/ou pistola „ de ar comprimido ionizado. Utilize sempre pulseira de aterramento. „ CFW500 | 143...
  • Page 149: Opcionais E Acessórios

    7.1.2 Grau de Proteção Nema1 Os inversores com código CFW500...N1 são utilizados quando se deseja que o inversor tenha grau de proteção Nema1 e/ou quando se deseja utilizar eletrodutos metálicos para a fiação do inversor.
  • Page 150: Acessórios

    P0027. O acessório deve ser instalado ou alterado com o inversor desenergizado. Estes podem ser solicitados separadamente, e serão enviados em embalagem própria contendo os componentes e manuais com instruções detalhadas para instalação, operação e programação destes. CFW500 | 145...
  • Page 151 12983778 Núcleo de Ferrite T60006-L2045-V101 (1) O Acessório CFW500-ENC deve ser utilizado apenas com a versão de software principal igual ou acima da versão 2.00. (2) O Kit Nema1 e o Kit KPCS não podem ser instalados simultaneamente no produto.
  • Page 152 Plug-In DI AI ENC AO DOR DOT USB CAN RS232 RS485 Profibus EtherNet 10 V 24 V CFW500-IOS CFW500-IOD CFW500-IOAD CFW500-IOR CFW500-CUSB CFW500-CCAN CFW500-CRS232 CFW500-CRS485 CFW500-CPDP CFW500-CPDP2 CFW500-ENC500 CFW500-CETH-IP 2 1 CFW500-CEMB-TCP 2 1 CFW500-CEPN-IO 2 1 CFW500 | 147...
  • Page 153: Especificações Técnicas

    (teclado, serial, fieldbus, Potenciômetro Eletrônico, Multispeed) Controle de Torque Faixa: 10 a 180 %, regulação: ±5 % do torque nominal (com „ encoder) Faixa: 20 a 180 %, regulação: ±10 % do torque nominal „ (sensorless acima de 3 Hz) 148 | CFW500...
  • Page 154 (**) A capacidade máxima de 150 mA deve ser considerada somando a carga da fonte de 24 V e saída a transistor, ou seja, a soma do consumo de ambas não deve ultrapassar 150 mA. CFW500 | 149...
  • Page 155: Normas Consideradas

    - section 3: stationary use at weather protected locations level 3m4 8.3 CERTIFICAÇÕES Certificações Observações UL e cUL E184430 IRAM C-Tick (*) Para informação atualizada sobre certificações consultar a WEG. 150 | CFW500...
  • Page 156 7 - safety functions module 7 - módulo de funciones de 7 - módulo de funções de segurança seguridad Figure A.1: Main components of the CFW500 Figura A.1: Principales componentes del CFW500 Figura A.1: Componentes principais do CFW500 CFW500 | 151...
  • Page 157 Appendix A - Anexo A Frame Sizes A, B and C Tamaños A, B y C Mecânicas A, B e C RS485 152 | CFW500...
  • Page 158 5 - etiqueta de identificación de las capacitores do filtro RFI terminals functions funciones de los bornes de control 5 - etiqueta de identificação das 6 - connector for CFW500-MMF 6 - conectador para el accesorio funções dos bornes de controle accessory CFW500-MMF 6 - conector para acessório...
  • Page 159 Mecânica A Mecânica B Mecânica C Frame Size D (200 V line) Frame Size D (400 V line) Tamaño D (linea 200 V) Tamaño D (linea 400 V) Mecânica D (linha 200 V) Mecânica D (linha 400 V) 154 | CFW500...
  • Page 160 Figure A.3: Grounding points and the location of the terminals (inverter without the front cover) Figura A.3: Puntos de aterramiento y localización de los bornes (convertidor sin la tapa frontal) Figura A.3: Pontos de aterramento e localização dos bornes (inversor sem a tampa frontal) CFW500 | 155...
  • Page 161 Figura A.4: Ubicación de los puntos de desconexión de puesta a tierra de los capacitores del filtro - desconexión vía tornillos - tamaño F Figura A.4: Localização dos pontos de desconexão de aterramento dos capacitores de filtro - desconexão via parafusos - mecânica F 156 | CFW500...
  • Page 162 ANEXO B - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ANEXO B - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Table B.1: List of models of CFW500 series, main electrical specifications - frame sizes A to E Tabla B.1: Relación de modelos de línea CFW500, especificaciones eléctricas principales - tamaños A a E Tabela B.1: Relação de modelos da linha CFW500, especificações elétricas principais - mecânicas A a E...
  • Page 163 (1) The first number refers to the single-phase and the second to the three-phase supply. (1) El primer número se refiere a la alimentacion monofásica y el segundo número a la alimentacion trifásica. (1) O primeiro número refere-se à alimentação monofásica e o segundo número à alimentação trifásica. 158 | CFW500...
  • Page 164 Appendix B - Anexo B Table B.2: List of models of CFW500 series, main electrical specifications - frame size F Tabla B.2: Relación de modelos de línea CFW500, especificaciones eléctricas principales - tamaño F Tabela B.2: Relação de modelos da linha CFW500, especificações elétricas principais - mecânica F...
  • Page 165 Appendix B - Anexo B Table B.3: Fuses and circuit breaker specifications according to UL standard Tabla B.3: Especificaciones de fusibles y disyuntores conforme la norma UL Tabela B.3: Especificações de fusíveis e disjuntores conforme norma UL 160 | CFW500...
  • Page 166 (4) O primeiro número refere-se à aplicação ND e o segundo número à aplicação HD. (5) O primeiro número refere-se à aplicação ND (utilizar 2 fusíveis em série por fase) e o segundo número à aplicação HD. CFW500 | 161...
  • Page 167 Livres Mínimos e sem Filtro RFI Rated Carrier Frequency Frecuencia de Conmutación Nominal Frequência de Chaveamento Nominal Overload Currents Corrientes de Sobrecarga Correntes de Sobrecarga Output Rated Current Corriente Salida Nominal Corrente Nominal de Saída Inverter Convertidor Inversor 162 | CFW500...
  • Page 168 Livres Mínimos e sem Filtro RFI Rated Carrier Frequency Frecuencia de Conmutación Nominal Frequência de Chaveamento Nominal Overload Currents Corrientes de Sobrecarga Correntes de Sobrecarga Output Rated Current Corriente Salida Nominal Corrente Nominal de Saída Inverter Convertidor Inversor CFW500 | 163...
  • Page 169 Rated Carrier Frequency Frecuencia de Conmutación Nominal Frequência de Chaveamento Nominal Overload Currents Corrientes de Sobrecarga Correntes de Sobrecarga Output Rated Current Corriente Salida Nominal Corrente Nominal de Saída Duty cycle Régimen de sobrecarga Regime de sobrecarga 164 | CFW500...
  • Page 170 Appendix B - Anexo B Table B.6: Conducted and radiated emission levels, and additional information Tabla B.6: Niveles de emisión conducida y irradiada y informaciones adicionales Tabela B.6: Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais CFW500 | 165...
  • Page 171 Para emissão conduzida categoria C3, os modelos 16 e 17 utilizar o ferrite 12473659 nos cabos de saída (1 volta). Para emissão conduzida categoria C3, nos modelos 18, 19, 20, 21 e 22 utilizar o ferrite 12983778 nos cabos de saída (1 volta) e utilizar o ferrite 12983778 nos cabos de entrada (2 voltas). 166 | CFW500...
  • Page 172 Para Emissão Radiada, nos modelos 16 e 17 utilizar o ferrite 12473659. Utilizar cabo blindado de até 30 m. Supply/Red/Rede CFW500 CFW500 Ground/Tierra/Terra Figure B.1: Passage of the cables through the ferrite Figura B.1: Pasaje de los cables en la ferrita Figura B.1: Passagem dos cabos no ferrite CFW500 | 167...
  • Page 173 Appendix B - Anexo B Table B.7: Output current specification as a function of the frequency switching to CFW500 Tabla B.7: Especificación de la corriente de salida en función de la frecuencia de conmutación para el CFW500 Tabela B.7: Especificação da corrente de saída em função da frequência de chaveamento para o...
  • Page 174 Appendix B - Anexo B Table B.8: Output current specification as a function of the frequency switching to CFW500 Tabla B.8: Especificación de la corriente de salida en función de la frecuencia de conmutación para el CFW500 Tabela B.8: Especificação da corrente de saída em função da frequência de chaveamento para o...
  • Page 175 Tolerância das cotas: ±1,0 mm (±0,039 in) (1) Este valor refere-se ao maior peso da mecânica. Figure B.2: Inverter dimensions for mechanical installation Figura B.2: Dimensiones del convertidor para la instalación mecánica Figura B.2: Dimensões do inversor para instalação mecânica 170 | CFW500...
  • Page 176 (b) Montaje en riel DIN (Solamente tamaños A, B, C) (b) Montagem em trilho DIN (Somente mecânicas A, B, C) Øc3 (c) Flange mounting - standard inverter (c) Montaje en flange - convertidor estándar (c) Montagem em flange - inversor padrão CFW500 | 171...
  • Page 177 Figure B.3: (a) to (d) Mechanical installation data (surface mounting and minimum ventilation free espaces) Figura B.3: (a) a (d) Dados para instalación mecánica (montaje en superficie y espacios libres mínimos para ventilación) Figura B.3: (a) a (d) Dados para instalação mecânica (montagem em superfície e espaços livres mínimos para ventilação) 172 | CFW500...
  • Page 178 (modelos 200 / 240 V) Frame Size D (models 380 / 480 V) /Tamaño D (los modelos 380 / 480 V) / Mecânica D (modelos 380 / 480 V) Frame Size E / Tamaño E / Mecânica E CFW500 | 173...
  • Page 179 48.68 Figure B.4: Power terminals, grounding points and recommended tightening torque Figura B.4: Bornes de potencia, puntos de aterramiento y torques de apriete recomendado Figura B.4: Bornes de potência, pontos de aterramento e torques de aperto recomendado 174 | CFW500...
  • Page 180 5.6 [0.22] 11.9 [0.47] Figure B.5: Inverter dimensions in mm [in] - frame size A Figura B.5: Dimensiones del convertidor en mm [in] - tamaño A Figura B.5: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica A CFW500 | 175...
  • Page 181 11.8 [0.46] Figure B.6: Inverter dimensions in mm [in] - frame size B Figura B.6: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño B Figura B.6: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica B 176 | CFW500...
  • Page 182 6.2 [0.24] 16.7 [0.66] Figure B.7: Inverter dimensions in mm [in] - frame size C Figura B.7: Dimensiones del convertidor en mm [in] - tamaño C Figura B.7: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica C CFW500 | 177...
  • Page 183 10.1 [0.39] Figure B.8: Inverter dimensions in mm [in] - frame size D Figura B.8: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño D Figura B.8: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica D 178 | CFW500...
  • Page 184 7.2 [0.28] Figure B.9: Inverter dimensions in mm [in] - frame size E Figura B.9: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño E Figura B.9: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica E CFW500 | 179...
  • Page 185 202.4 [7.97] Figure B.10: Inverter dimensions in mm [in] - frame size F Figura B.10: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño F Figura B.10: Dimensões do inversor en mm [in] - tamanho F 180 | CFW500...

Table of Contents