Corredo - Olimpia splendid AQUARIA SILENT Installation, Use And Maintenance Instructions

Table of Contents

Advertisement

I
2
AVVERTENZA:
L'eventuale sostituzione del
cavo di alimentazione deve
essere effettuata solamente
dal servizio di assistenza
tecnica Olimpia Splendid o
da personale con qualifica
similare.
2.2
INTERRUZIONE DI CORRENTE
Se durante il funzionamento, do-
vesse mancare la corrente elettrica,
viene memorizzato l'ultimo modo di
funzionamento nel quale si trovava
il deumidificatore.
Al ritorno della corrente, l'apparec-
chio riprende a funzionare come
precedentemente impostato.
MONTAGGIO RUOTE (per ver-
2.3
sioni con le ruote a corredo)
Le ruote sono contenute in
una busta collocata dentro
alla tanica raccolta condensa.
Con le mani inserire i perni
delle ruote all'interno delle
sedi presenti nella parte infe-
riore della base del prodotto
(Fig.3).
AVVERTENZA:Se durante
il montaggio delle ruote si
è tenuto l'apparecchio in
posizione orizzontale, prima
di accendere il prodotto la-
sciarlo in posizione verticale
per almeno un'ora per evitare
danni a parti interne dell'ap-
parecchio.
3
16
GB
WARNING:
The replacement of the power
supply cable, if needed, must
be made by Olimpia Splendid
technical service only, or by
personnel with similar quali-
fications and expertise.
POWER FAILURE
If there is an electrical power failure
during operation, the dehumidi-
fier's last operating mode will be
memorised.
When the electric current is resto-
red, the device starts operating
again, following its settings.
MOUNTING THE WHEELS
(for versions supplied with
wheels)
The wheels are contained in a
bag inside the condensation
collection tank. Manually in-
sert the pins of the wheels in
the seats in the lower part of
the product base (Fig.3).
WARNING: If the appliance
has been kept in a horizontal
position while the wheels
were mounted, before star-
ting the product, leave it in a
vertical position for at least an
hour to avoid damage to the
internal parts of the appliance.
F
AVERTISSEMENT:
En cas de remplacement du
câble d'alimentation, cette
opération doit être effectuée
seulement par un techni-
cien du service après-vente
Olimpia Splendid ou par une
personne compétente.
PANNE DE COURANT
Si pendant le fonctionnement de
l'appareil, le courant vient à man-
quer, le déshumi-dificateur mémor-
ise le dernier mode de fonctionne-
ment programmé.
Lorsque le courant revient, l'appareil
se remet à fonctionner comme il
a été précédemment programmé.
MONTAGE DES ROULETTES
(pour versions fournies avec
roulettes)
Les roulettes se trouvent dans
une enveloppe placée à l'in-
térieur du bac de récupérati-
on des condensats. Insérer
avec les mains les axes des
roulettes à l'intérieur des
logements présents dans la
partie inférieure de la base du
produit (Fig.3).
AVERTISSEMENT: Si, lors du
montage des roulettes, on
a tenu l'appareil en position
horizontale, avant d'allumer
l'appareil il convient de le
laisser en position verticale
pour éviter tout dommage des
parties internes de l'appareil.
D
HINWEIS:
Falls das Netzkabel ersetzt
werden soll, darf dies nur vom
technischen Kundendienst
Olimpia Splendid oder von
qualifiziertem Fachpersonal
vorgenommen werden.
STROMAUSFALL
Bei Stromausfall während des
Betriebes wird die Betriebsweise,
auf die der Ent- feuchter zuletzt
geschaltet war, gespeichert.
Nachdem die Stromversorgung
wieder hergestellt worden ist, setzt
sich das Gerät wie zuvor eingestellt,
wieder in Betrieb.
MONTAGE DER RÄDER (für
Versionen mit mitgelieferten
Rädern)
Die Räder befinden sich in
einem Beutel im Konden-
sflüssigkeits-Sammelkanis-
ter. Führen Sie die Bolzen der
Räder manuell in die Sitze
im unteren Teil des Gerätes-
ockels (Abb. 3).
ACHTUNG: Falls das Gerät
während der Montage in ho-
rizontaler Position gehalten
wurde, lassen Sie das Gerät
vor dem Einschalten für min-
destens eine Stunde in hori-
zontaler Position, um Schäd-
en an den inneren Teilen des
Gerätes zu vermeiden.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents