Upright MX15 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for MX15:
Table of Contents
    • Controls and Indicators

    • Pre-Operation Safety Inspection

    • System Function Inspection

    • Operation

      • Platform Extension
      • Travel with the Platform Lowered
      • Steering
      • Elevating the Platform
      • Travel with the Platform Elevated
      • Lowering the Platform
      • Emergency Lowering
      • Parking Brake Release
      • After Use each Day
    • Transporting the Work Platform

      • By Crane
      • By Forklift
      • By Truck
    • Maintenance

      • Blocking the Elevating Assembly
        • Scissor Brace Installation
        • Scissor Brace Stowage
      • Hydraulic Fluid
      • Battery Maintenance
        • Battery Charging
    • Inspection and Maintenance Schedule

    • Daily Preventative Maintenance Checklist

      • Interval
    • Labels

    • Specifications

  • Français

    • Introduction

    • Description Générale

    • Limitations Particulières

      • Capacité de la Plate-Forme
      • Force Manuelle
      • Échelle de Beaufort
      • Alarme de Surcharge de Levage
    • Commandes Et Indicateurs

    • Inspection de Sécurité Avant Utilisation

    • Essai de Fonctionnement des Systèmes

    • Utilisation

      • Extension de la Plate-Forme
      • Déplacement Avec la Plate-Forme Abaissée
      • Direction
    • Transport de la Plate-Forme Élévatrice

      • Élévation de la Plate-Forme
      • Déplacement Avec la Plate-Forme Élevée
      • Abaissement de la Plate-Forme
    • Entretien

      • Blocage du Système D'élévation
        • Installation de la Barre de Blocage du Ciseau
        • Rangement de la Barre de Blocage du Ciseau
      • Abaissement D'urgence
      • Desserrage de Frein de Stationnement
      • Après Utilisation, Tous Les Jours

Advertisement

Available languages

Available languages

Local Distributor:
USA
TEL: (1) 800-926-5438 or (1) 559-891-5200
FAX: (1) 559-896-9012
Parts FAX: (1) 559-896-9244
1775 Park Street
Selma, California 93662
http://www.upright.com
E
UROPE
TEL: +353 1 620 9300
FAX: +353 1 620 9301
Unit S1, Park West Industrial Park
Friel Avenue
Nangor Road
Dublin 12, Ireland
Distributeur local :
É
-U
TATS
NIS
TÉL. : (1) 800-926-5438 ou (1) 559-891-5200
TÉLÉC. : (1) 559-896-9012
TÉLÉC. (pièces) : (1) 559-896-9244
1775 Park Street
Selma, California 93662
http://www.upright.com
E
UROPE
TÉL. : +353 1 620 9300
TÉLÉC. : +353 1 620 9301
Unit S1, Park West Industrial Park
Friel Avenue
Nangor Road
Dublin 12, Ireland
Ortsvertrieb:
USA
TEL: (1) 800-926-5438 oder (1) 559-891-5200
FAX: (1) 559-896-9012
FAX für Ersatzteile: (1) 559-896-9244
1775 Park Street
Selma, California 93662
http://www.upright.com
E
UROPA
TEL: +353 1 620 9300
FAX: +353 1 620 9301
Unit S1, Park West Industrial Park
Friel Avenue
Nangor Road
Dublin 12, Ireland
Guide de l'opérateur
All personnel shall carefully read, understand and follow all safety rules,
operating instructions, and National Safety Instructions/Requirements
before operating or performing maintenance on any UpRight Aerial Work
Platform.
The first section of this Operator Manual is the English language version.
Tout le personnel doit lire attentivement, bien comprendre et suivre toutes
les règles de sécurité, le mode d'emploi et les règles nationales de sécu-
rité avant d'entretenir ou d'utiliser une plate-forme élévatrice UpRight.
La deuxième section du guide de l'opérateur est la version française.
Alle Bediener müssen die Sicherheitsregeln, Betriebsanleitungen sowie
geltenden Sicherheitsanweisungen/-anforderungen gründlich durchlesen,
verstehen und befolgen, bevor sie an irgendeiner UpRight-Hocharbeits-
bühne Wartungsarbeiten ausführen oder diese in Betrieb nehmen.
P/N 060570-028
01-02
Operator Manual
Betriebsanleitung
MX 15/19
SERIAL NO. 20000 to Current
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
Der dritte Abschnitt dieser Betriebsanleitung ist deutschsprachig.
P/N 060570-028

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Upright MX15

  • Page 1 All personnel shall carefully read, understand and follow all safety rules, operating instructions, and National Safety Instructions/Requirements Distributeur local : É TATS before operating or performing maintenance on any UpRight Aerial Work Platform. TÉL. : (1) 800-926-5438 ou (1) 559-891-5200 TÉLÉC. : (1) 559-896-9012 TÉLÉC. (pièces) : (1) 559-896-9244 The first section of this Operator Manual is the English language version.
  • Page 2 Serial Numbers 20000 – Current NGLISH When contacting UpRight for service or parts information, be sure to include the MODEL and SERIAL NUMBERS from the equipment nameplate. Should the nameplate be missing, the SERIAL NUMBER is also stamped on top of the chassis above the front axle pivot.
  • Page 3 NEVER charge batteries near sparks or open flame. Charging batteries emit explosive hydrogen gas. Modifications to the aerial work platform are prohibited or permissible only at the approval by UpRight. AFTER USE, secure the work platform from unauthorized use by turning both keyswitches off and removing key.
  • Page 4: Table Of Contents

    Specifications ..............18 Page 2 060570-028 MX15 / MX19 - Operation Manual...
  • Page 5: Introduction

    *Änderung technischer Daten ohne vorherige Mitteilung vorbehalten. Bei heißem Wetter oder schwerem Einsatz kann die Leistung zurückgehen. Vollständige Angaben zu Ersatzteilen und Wartungsarbeiten finden Sie im Wartungshandbuch. Das Modell MX15/19 erfüllt oder übertrifft alle Forderungen der geltenden CE- Maschinenrichtlinien. Page 54 060570-028 MX15 / MX19 - Betriebsanleitung...
  • Page 6: Special Limitations

    D A N G E R Never operate the machine with a platform load greater than the rated capacity. Page 4 060570-028 MX15 / MX19 - Operation Manual 060570-028 MX15 / MX19 - Betriebsanleitung Page 53...
  • Page 7: Controls And Indicators

    Batterie NIEMALS in der Nähe von Funken oder bei offener Flamme aufladen. Beim Laden von Batterien wird explosives Wasserstoffgas freigesetzt. CAUTION: CONSULT OPERATOR'S MANUAL BEFORE USE. Modifikationen der Hocharbeitsbühne sind verboten bzw. nur mit Genehmigung von UpRight zulässig. 061205-003 Arbeitsbühne NACH GEBRAUCH vor unbefugter Benutzung sichern, indem alle Schlüsselschalter ausgeschaltet werden und der Schlüssel abgezogen wird.
  • Page 8: Pre-Operation Safety Inspection

    Hubgestell hydraulic leaks, damaged control cable, loose wire connections and wheel bolts. Notsenkventil betätigen undauf Brauchbarkeit Notabsenkung prüfen Kollisionsschäden prüfen und reparieren Gesamteinheit Page 6 060570-028 MX15 / MX19 - Operation Manual 060570-028 MX15 / MX19 - Betriebsanleitung Page 51...
  • Page 9: System Function Inspection

    18. Push the Platform Emergency Stop Switch to check for proper operation. All machine functions should be disabled. Pull out the Platform Emergency Stop Switch to resume. Page 50 060570-028 MX15 / MX19 - Betriebsanleitung 060570-028 MX15 / MX19 - Operation Manual Page 7...
  • Page 10: Operation

    Batterieflüssigkeit ist stark ätzend. Jede ausgelaufene Flüssigkeit muss durch gründliches Spülen mit sauberem Wasser entfernt werden. Figure 5: Platform Extension Batterien stets durch UpRight-Batterien oder herstellerseitig genehmigte Ausführungen ersetzen, die je 1. Mount the platform and properly close 26,3 kg (58 lbs.) wiegen.
  • Page 11: Elevating The Platform

    Flüssigkeitsstand ist an der Seite des Behälters ablesbar und muss sich zwischen den Linien MIN und MAX befinden (siehe Abbildung 10). Bei Bedarf Hydraulikflüssigkeit nachfüllen. Page 48 060570-028 MX15 / MX19 - Betriebsanleitung 060570-028 MX15 / MX19 - Operation Manual Page 9...
  • Page 12: Emergency Lowering

    Valve Knob 2. To close, release the knob. The platform will not ele- Die Arbeitsbühnen MX15 und MX19 können beide jeweils am hinteren Ende der Maschine zwischen den vate if the Emergency Lowering Valve is open. Rädern von einem Gabelstapler angehoben werden. Diese können auch seitlich von einem Gabelstapler angehoben werden, wenn an den in der Abbildung gezeigten Vertiefungen angesetzt wird.
  • Page 13: Transporting The Work Platform

    Both the MX15 and MX19 may be forklifted from the rear end of the machine between the wheels.They R E I G A B E D E R may also be forklifted from the side using the forklift pockets shown in the diagram.
  • Page 14: Maintenance

    MIN and MAX lines (see Figure 10). Add hydraulic fluid if necessary. Page 12 060570-028 MX15 / MX19 - Operation Manual 060570-028 MX15 / MX19 - Betriebsanleitung Page 45...
  • Page 15: Battery Maintenance

    Battery fluid is highly corrosive. Thoroughly rinse away any spilled fluid with clean water. Abbildung 5: Arbeitsbühnenverlängerung Always replace batteries with UpRight batteries or manufacturer approved replacements weighing 1. Auf die Arbeitsbühne steigen und den 26,3 kg (58 lbs.) each.
  • Page 16: Inspection And Maintenance Schedule

    18. Den Arbeitsbühnen-Notausschalter drücken, um dessen einwandfreie Funktion zu prüfen. Sämtliche Maschinenfunktionen müssen dann abgeschaltet sein. Den Arbeitsbühnen-Notausschalter herausziehen, um den Ausgangszustand wieder herzustellen. Page 14 060570-028 MX15 / MX19 - Operation Manual 060570-028 MX15 / MX19 - Betriebsanleitung Page 43...
  • Page 17: Daily Preventative Maintenance Checklist

    7. Maschine gründlich auf Risse in Schweißnähten und Schäden an der Konstruktion, lose oder fehlende Metallteile, Hydrauliklecks, beschädigte Steuerkabel, lose Kabelanschlüsse und Radbolzen untersuchen. Page 42 060570-028 MX15 / MX19 - Betriebsanleitung 060570-028 MX15 / MX19 - Operation Manual Page 15...
  • Page 18: Labels

    CAUTION: CONSULT OPERATOR'S MANUAL BEFORE USE. NEVER charge batteries near sparks or open flame. Charging batteries emit explosive hydrogen gas. Modifications to the aerial work platform are prohibited or permissible only at the approval by UpRight. 061205-003 AFTER USE, secure the work platform from unauthorized use by turning the keyswitch off and removing key.
  • Page 19 R B E I T S B Ü H N E N T R A G F Ä H I G K E I T Die maximale Arbeitsbühnentragfähigkeit für Modell MX15 beträgt 250 kg (550 lbs). In Innenräumen ist die Arbeitsbühne für zwei Personen zugelassen, im Außenbereich nur für eine Person.
  • Page 20: Specifications

    *Specifications are subject to change without notice. Hot weather or heavy use may affect performance. Refer to the Service Manual for complete parts and service information. The MX15/19 meets or exceeds all applicable CE machinery directive requirements. Page 18 060570-028 MX15 / MX19 - Operation Manual...
  • Page 21 NE JAMAIS charger les batteries à proximité d’étincelles ou d’une flamme vive. Lors de la charge, les batteries dégagent de l’hydrogène, un gaz explosif. Sauf autorisation de la part d’UpRight, toute modification de la plate-forme est interdite. APRÈS AVOIR UTILISÉ la plate-forme élévatrice, mettre les deux contacteurs à clé en position d’arrêt (OFF), puis retirer la clé afin d’empêcher l’utilisation non autorisée de la plate-forme.
  • Page 22 Batterie NIEMALS in der Nähe von Funken oder bei offener Flamme aufladen. Beim Laden von Batterien wird explosives Wasserstoffgas freigesetzt. Modifikationen der Hocharbeitsbühne sind verboten bzw. nur mit Genehmigung von UpRight zulässig. Arbeitsbühne NACH GEBRAUCH vor unbefugter Benutzung sichern, indem beide Schlüsselschalter ausgeschaltet werden und der Schlüssel abgezogen wird.
  • Page 23: Introduction

    La liste des pièces et les consignes d’entretien détaillées se trouvent dans le Manuel d’entretien. La plate-forme MX15/19 est conforme ou supérieure à toutes les directives de machinerie CE. Page 36 060570-028 MX15 / MX19 - Guide de l’opérateur 060570-028 MX15 / MX19 - Guide de l’opérateur...
  • Page 24: Limitations Particulières

    D A N G E R Ne jamais utiliser la machine avec une charge de plate-forme dépassant la capacité nominale. Page 22 060570-028 MX15 / MX19 - Guide de l’opérateur 060570-028 MX15 / MX19 - Guide de l’opérateur Page 35...
  • Page 25: Commandes Et Indicateurs

    Machinery directive 89-392/CEE l'hydrogène, un gaz explosif. Sauf autorisation de la part d'UpRight, toute modification de la plate-forme est interdite. CAUTION: CONSULT OPERATOR'S MANUAL BEFORE USE. APRÈS AVOIR UTILISÉ la plate-forme élévatrice, mettre les contacteurs à clé en position d'arrêt , puis retirer la clé afin d'empêcher l'utilisation non autorisée de la plate-forme.
  • Page 26: Inspection De Sécurité Avant Utilisation

    Faire fonctionner la vanne d’abaissement magés, branchements électriques et boulons de roues desserrés. d’abaissement d’urgence et vérifier son bon fonctionnement. d’urgence Page 24 060570-028 MX15 / MX19 - Guide de l’opérateur 060570-028 MX15 / MX19 - Guide de l’opérateur Page 33...
  • Page 27: Essai De Fonctionnement Des Systèmes

    18. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence de la plate-forme pour en vérifier le bon fonctionnement. Toutes les fonctions de la machine doivent être désactivées. Tirer le bouton d’arrêt d’urgence pour remettre la machine en service. Page 32 060570-028 MX15 / MX19 - Guide de l’opérateur 060570-028 MX15 / MX19 - Guide de l’opérateur Page 25...
  • Page 28: Utilisation

    1. Monter sur la plate-forme et fermer cor- claire tout liquide renversé. rectement l’entrée. Toujours remplacer les batteries par des batteries UpRight ou de modèle agréé par le fabricant, d’un 2. Appuyer sur la pédale située à l’arrière poids de 26,3 kg (58 lb) chacune.
  • Page 29: Élévation De La Plate-Forme

    MIN et MAX (voir figure 10). Faire l’appoint si nécessaire. Page 30 060570-028 MX15 / MX19 - Guide de l’opérateur 060570-028 MX15 / MX19 - Guide de l’opérateur Page 27...
  • Page 30: Abaissement D'urgence

    Les machines MX15 et MX19 peuvent être soulevées par l’arrière au moyen d’un chariot élévateur dont les fourches sont engagées entre les roues. Elles peuvent également être soulevées par le côté en engageant les fourches du chariot élévateur dans les logement prévus à...

This manual is also suitable for:

Mx19Mx 15

Table of Contents