Download Print this page

V-Belt; Keilrippenriemen(Poly-V); Courroie Trapézoïdale; Correa En V - Beta Ark AC Service Manual

Advertisement

Inspect:
• cam (primary sheave) (1).
• slider (2).
• Wear/damage, replace.
Kontrolle:
• Nocken (Primärantrieb) (1)
• Schlepphebel (2)
• Bei übermäßigem Verschleiß austauschen.
Contrôler:
• came (poulie primaire) (1).
• curseurs (2).
• Remplacer en cas d'usure excessive.

V-BELT

• Inspect: V-belt (1).
Crack/wear/scaling/chipping, replace.
Oil or grease adhered to the V-belt, replace.
• Measure: V-belt width (2).
Out of specification, replace.
Standard width: 16,6 mm.
Limit: 15,2 mm.
Note: measure the V-belt with on several points.
KEILRIPPENRIEMEN (POLY-V)
• Kontrolle: Riemen (1)
Bei übermäßigem Verschleiß, Rissen und Ausspaltung sowie
bei Ölspuren austauschen.
• Abmessen: Kopfbreite (2). Wenn außer der Toleranz,
austauschen.
Standardbreite: 16,6 mm.
Limit: 15,2 mm.
Vermerk: Führen Sie die Kontrolle der Riemenbreite an ver-
schiedenen Punkten des Riemens durch.
COURROIE
• Contrôler: courroie (1).
Usure excessive, entailles, crevasses: remplacer. Si impré-
gnée d'huile, remplacer également.
• Mesurer: largeur tête. Remplacer si hors limites.
Profondeur standard: 16,6 mm.
Limite 15,2 mm.
Nota: effectuer le contrôle de la largeur en différents points de
la courroie.
Controlar:
• leva (polea primaria) (1).
• tacos arrastre (2).
• En caso de desgaste excesivo, sustituir.
CORREA
• Controlar: correa (1).
Desgaste excesivo, cortes, fisuraciones: sustituirlas. Si está
empapada de aceite, sustituirla
• Medir: ancho cabeza (2). Si es fuera límite, sustituir.
Profundidad standard: 16,6 mm
Límite: 15,2 mm
Nota: efectuar el control de la anchura en diferentes puntos de
la correa.
38
39
105

Hide quick links:

Advertisement

loading