Summary of Contents for Clarke FOCUS II MICRO RIDER 26D
Page 1
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ............................. 2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
Call Clarke for service or to order spare parts and accessories, specifying the machine model and serial number. CHANGES AND IMPROVEMENTS Clarke constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such beneits to the machines that were previously sold.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH 6/14 UNPACKING/DELIVERY To unpack the machine, carefully follow the instructions on the packing. To move the machine manually, see the Pushing/Towing The Machine paragraph. Upon delivery carefully check that the machine and its packing have not been damaged during transportation. In case of visible damages, keep the packing and have it checked by the carrier that delivered it.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE 6/14 SYMBOLS THAT APPEAR ON THIS MANUAL DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people or damage to objects. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol.
Page 7
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH 6/14 WARNING! Use only as shown in this Manual. Use only Clarke’s recommended accessories. – – Take all necessary precautions to prevent hair, jewerly and loose clothes from being caught by the machine moving parts. –...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Steering wheel 11. Bumper wheel 12. Solution ilter Control panel (see the following paragraph) Ignition key 13. Solenoid valve Forward/reverse gear pedal 14. Solution/clean water opening/closing tap Footboard 15. Squeegee hook Front steering, driving and braking wheel 16.
Page 9
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE STRUCTURE (Continues) 21. Serial number plate/technical data/conformity certiication 33. Squeegee support wheels 22. Solution/clean water tank 34. Squeegee mounting handwheels 23. Solution/clean water tank iller neck 35. Squeegee pitch adjusting handwheel 24. Recovery water drain hose 36.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CONTROL PANEL 51. Reverse gear activation/deactivation switch 69. Drive speed adjusting switches (enabled only when the 52. Reverse gear LED indicator brushes are running) 53. Detergent concentration control switch (*) 70. Drive speed LED indicators 54. Detergent concentration LED indicators (*) 71.
Machine width without squeegee 670 mm 730 mm Technical data for machines with brush/pad-holder deck Description FOCUS II MICRO RIDER 26D Brush/pad diameter 13.0 in (330 mm) Weight without batteries and with empty tanks 385.8 lb (175 kg) Maximum weight with batteries, full tanks and operator (GVW)
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Technical Data with BOOST ® deck Description FOCUS II MICRO RIDER 28 BOOST Brush size 28 x 14 in (711 x 355.6 mm) Weight without batteries and with empty tanks 401 lb (182 kg) Maximum weight with batteries, full tanks and operator (GVW) 1,027 lb (466 kg) BOOST ®...
Page 13
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH 6/14 WIRING DIAGRAM (Continues) P100434 9099236000 - FOCUS II Micro Rider 7/11...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING CAUTION – CONSULTATION – While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH 6/14 BATTERY INSTALLATION AND BATTERY TYPE SETTING (WET OR GEL/AGM) Battery installation Open the recovery tank cover (20) and check that the recovery tank (19) is empty, otherwise empty it with the recovery water drain hose (24). Close the cover (20).
Pad-holder installation/removal (for FOCUS II MICRO RIDER 26D) According to the kind of cleaning to be performed, the machine can be equipped either with brushes (A, Fig. 1) or pad-holders (B) with pads (C).
Page 17
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Available brushes and their relevant application guides (suggestions only) UNIVERSAL Models HEAVY GRIT LITE GRIT MEDIUM GRIT POLY SOFT NYLON BRUSH 5K General cleaning: Concrete Terrazzo loor Ceramic tiles/quarrystones Marble Vinyl tiles Rubber tiles Polishing: Rubber tiles Marble Vinyl tiles ®...
Page 18
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Solution/clean water tank illing NOTE If the machine is equipped with Chemical Mixing System (optional) the tank must be illed with clean water, otherwise the tank must be illed with solution. CAUTION! Use only low-foam and non-lammable detergents, intended for automatic scrubber applications. WARNING! When using loor cleaning detergents, follow the instructions on the labels of the detergent bottles.
The mute function will reduce the vacuum suction performances as well, so it is suggested to use the mute function only on smooth loors without joints. NOTE For correct scrubbing/drying of loors at the sides of the walls, Clarke suggests to go near the walls with the right side of the machine as shown in igure 4. Figure 4...
Page 20
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Squeegee adjustment If necessary, stop the machine and turn the squeegee adjusting handwheel (35) so that the rear blade touches the loor along all its length. Adjustment of the detergent concentration in the solution (For machines with Chemical Mixing System) The system used to mix the detergent with the washing water can be activated by pressing the detergent concetratium control switch (A, Fig.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Battery discharge during operation Until the green warning light (62) turns off, the batteries allow the machine to work normally. • When the green warning light turns off and irst the yellow warning light then the red warning light turn on, the batteries must be charged.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Solution/clean water tank emptying Perform steps 1 to 3 from previous paragraph. Remove the adapter (45) from its housing inside the battery compartment. Install the adapter (A, Fig. 6) on the squeegee vacuum hose (B), then fasten it to the drain tap (C). 10.
Vacuum system motor carbon brush check or replacement Drive system motor carbon brush check or replacement (1) This maintenance procedure must be performed by a Clarke authorized Service Center. MACHINE WORKING HOUR CHECK Insert the ignition key (58) and turn it to “I”.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good condition good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level loor.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH BRUSH/CYLINDRICAL BRUSH CLEANING CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brushes because there may be sharp debris. Remove the brushes/pads from the machine, as shown in Use chapter. Clean and wash the brushes with water and detergent. Check the brush bristles for integrity and wear;...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE VACUUM SYSTEM MOTOR FILTER CLEANING Drive the machine on a level loor. Turn the ignition key (58) to “0”. Open the cover (20) and check that the recovery tank (19) is empty, otherwise empty it with the drain hose (24). Close the cover (20).
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the yellow or red warning light (62) turns on, or at the end of every working cycle. CAUTION! Keeping the batteries charged will extend battery life. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as a discharged state reduces battery life. Check for battery charge at least once a week.
All machine electrical circuits are protected by auto-resettable electronic devices. The safety fuses activate only in case of serious damage. It is recommended to have the fuses replaced by qualiied personnel only. Refer to the Service Manual available at any Clarke Retailer. SAFETY FUNCTIONS The machine is equipped with the following safety functions.
NOTE If the machine has a battery charger installed, the machine cannot operate if the charger is not on board. In case of battery charger malfunction, contact an authorized Clarke Service Center. For further information, contact Clarke Service Centers. 9099236000 - FOCUS II Micro Rider...
Before scrapping the machine, remove and separate the following materials, which must be disposed of properly according to Law: – Batteries – Brushes – Plastic hoses and components – Electrical and electronic components (*) Refer to the nearest Clarke Service Center especially when scrapping electrical and electronic components. FOCUS II Micro Rider - 9099236000 7/11...
Page 31
El libro está traducido en otros idiomas. Todas las indicaciones de dirección dadas en este libro están dadas desde la posición del operador en la parte de atrás de la máquina. Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor Clarke. ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............................
Para cualquier necesidad inherente al uso, mantenimiento y reparación, consultar al personal caliicado o los Centros de asistencia Clarke. Usar siempre piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto y accesorios acudir a Clarke, especiicando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL 6/14 DESEMBALAJE/ENTREGA Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Para desplazar manualmente la máquina, consultar el párrafo Desplazamiento de la máquina mediante empuje/remolque. Al momento de la entrega, controlar atentamente el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO 6/14 SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL MANUAL ¡PELIGRO! Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador. ¡ATENCIÓN! Indica el riesgo potencial de infortunios para las personas o de daños a las cosas. ¡ADVERTENCIA! Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Tener cuidado de las partes del texto marcadas con este símbolo.
Page 35
¡ATENCIÓN! No utilizar con inalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios – recomendados por Clarke. Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las – partes móviles de la máquina.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Volante 11. Paragolpes Panel de control y mandos (véase el párrafo siguiente) 12. Filtro de la solución detergente Llave de encendido 13. Electroválvula Pedal de marcha 14. Grifo de apertura/cierre de la solución detergente/agua Estribo limpia Rueda delantera directriz, de tracción y frenante...
Page 37
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) 21. Placa número de serie/datos técnicos/marcación de 33. Ruedas de apoyo de la boquilla 34. Empuñaduras de ijación de la boquilla conformidad 35. Empuñadura de ajuste del equilibrado de la boquilla 22.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PANEL DE CONTROL Y MANDOS 51. Interruptor de activación/desactivación marcha atrás 69. Interruptores de ajuste de la velocidad de marcha (activos 52. Indicador LED de activación marcha atrás sólo con cepillos en función) 53. Interruptor de ajuste de la concentración de detergente en 70.
Anchura de la máquina sin boquilla 670 mm 730 mm Datos técnicos con cabezal portacepillos/portaieltros Descripción FOCUS II MICRO RIDER 26D Diámetro cepillo/ieltro 330 mm (13,0 in) Peso sin baterías y con los depósitos vacíos 175 kg (385,8 lb) Peso máximo con baterías, depósitos llenos y operador (GVW) 459 kg (1.012 lb)
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Datos técnicos con cabezal BOOST ® Descripción FOCUS II MICRO RIDER 28 BOOST Dimensiones cepillo 711 x 355,6 mm (28 x 14 in) Peso sin baterías y con los depósitos vacíos 182 kg (401 lb) Peso máximo con baterías, depósitos llenos y operador (GVW) 466 kg (1.027 lb) Potencia del motor del cabezal BOOST ®...
Page 41
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL 6/14 ESQUEMA ELÉCTRICO (Sigue) P100434 9099236000 - FOCUS II Micro Rider...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA CONSULTAS – Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL 6/14 INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL/AGM) Instalación de las baterías Abrir la tapa do conjunto depósito (20) y controlar que el depósito del agua de recuperación (19) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de descarga (24).
Instalación/remoción de los portaieltros (para FOCUS II MICRO RIDER 26D) En la máquina predispuesta con el cabezal adecuado, se pueden instalar tanto cepillos (A, Fig. 1) como portaieltros (B) con ieltros (C).
Page 45
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Tipos de cepillos disponibles y guía para su aplicación (sólo sugerencias) UNIVERSAL Modelos HEAVY GRIT LITE GRIT MEDIUM GRIT POLY SOFT NYLON BRUSH 5K Limpieza general: Hormigón Suelo terraza Baldosas de cerámica/de cantera Mármol Baldosas de vinilo Baldosas de caucho Lustrado: Baldosas de caucho...
Page 46
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Llenado del depósito de la solución detergente/agua limpia NOTA Si la máquina está equipada con Chemical Mixing System (opcional) verter agua limpia en el depósito, si no verter la solución detergente. ¡ADVERTENCIA! Usar exclusivamente detergentes líquidos poco espumosos y no inlamables, que sean adecuados para este tipo de máquina.
NOTA Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, Clarke sugiere acercarse con el lado derecho de la máquina como indicado en la igura 4. Figura 4...
Page 48
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Ajuste de la boquilla Si necesario, parar la máquina y ajustar la empuñadura de ajuste del equilibrado de la boquilla (35) de forma que el caucho trasero toque el suelo por toda su longitud. Ajuste de la concentración del detergente en la solución detergente (Para máquinas con Chemical Mixing System) El sistema para mezclar el detergente al agua se activa pulsando el interruptor de ajuste del porcentaje de detergente (A, Fig.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Descarga de las baterías durante el trabajo Hasta que el LED verde (62) se queda encendido, las baterías permiten el funcionamiento normal de la máquina. • Cuando el LED verde se apaga y se encienden en secuencia el LED amarillo y rojo, es necesario cargar las baterías. •...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Vaciado del depósito de la solución detergente/agua limpia Llevar a cabo los pasos de 1 a 3 el párrafo anterior. Tomar el adaptador (45) que se encuentra en el alojamiento dentro del compartimiento de las baterías. Montar el adaptador (A, Fig.
NOTA Para las otras operaciones de mantenimiento indicadas en el esquema de mantenimiento programado y las operaciones de mantenimiento extraordinario, véase el Manual de asistencia disponible en los Centros de asistencia Clarke. ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO Diaria, después del Operación...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones. ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se recomienda utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en la boquilla.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS/CEPILLOS CILÍNDRICOS ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. Quitar los cepillos/ieltros de la máquina como indicado en el capítulo Uso. Limpiar y lavar los cepillos con agua y detergente. Controlar que las cerdas no estén dañadas o excesivamente desgastadas;...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL FILTRO DEL MOTOR DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN Llevar la máquina sobre un suelo llano. Colocar la llave de encendido (58) en la posición “0”. Abrir la tapa (20) y controlar que el depósito del agua de recuperación (19) esté vacío, si no vaciarlo mediante el tubo de descarga (24).
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CARGA DE LAS BATERÍAS NOTA Cargar las baterías cuando se enciende el LED amarillo o rojo (62) o al inal de cada trabajo. ¡ADVERTENCIA! Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ADVERTENCIA! No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse. Controlar la carga de las baterías por lo menos una vez por semana.
Por lo tanto se recomienda que la sustitución de los fusibles sea efectuada sólo por el personal cualiicado. Consultar el Manual de asistencia disponible en los Revendedores Clarke. FUNCIONES DE SEGURIDAD La máquina está...
Si la máquina está equipada de un cargador de baterías, ésta no puede funcionar si el cargador no está a bordo. Si el cargador de baterías está averiado, acudir a un Centro de asistencia Clarke autorizado. Para explicaciones o informaciones, contactar con los Centros de asistencia Clarke.
Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de higiene ambiental: – Baterías – Cepillos – Tubos y componentes de plástico – Componentes eléctricos y electrónicos (*) En particular, para la eliminación de los componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Clarke. FOCUS II Micro Rider - 9099236000...
Page 59
Toutes les indications de direction i gurant dans ce manuel sont visualisées depuis la position du conducteur, à l’arrière de la machine. Des manuels supplémentaires peuvent être obtenus auprès de votre revendeur Clarke. TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ............................
à la ferraille. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualiiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Clarke pour avoir plus de renseignements.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS 6/14 DEBALLAGE / LIVRAISON Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage. Pour le déplacement manuel de la machine, consulter le paragraphe Mouvement de la machine par poussée / remorquage. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport.
Page 62
Ne pas utiliser à des ins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires – recommandés par Clarke. Prendre les précautions convenables ain que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des –...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS 6/14 ATTENTION ! – Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point de congélation. L’eau présente dans le réservoir de l’eau de récupération ou dans les tuyaux pourrait se congeler et endommager sérieusement la machine. Utiliser les brosses et les disques livrés avec la machine et ceux spéciiés dans le Manuel d’utilisation.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Volant 11. Butée de rouleau Tableau de bord (voir le paragraphe suivant) 12. Filtre de solution Clé de contact 13. Electrovanne Pédale de marche 14. Robinet d’ouverture / fermeture réservoir solution / eau Tête vibrante BOOST ®...
Page 65
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) 21. Plaque avec numéro de série / données techniques / 33. Roues d’appui embouchure 34. Boutons de ixation embouchure marquage de conformité 22. Réservoir solution / eau propre 35. Bouton de réglage équilibrage embouchure 23.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TABLEAU DE BORD 51. Interrupteur d’activation / désactivation marche arrière 69. Interrupteurs de réglage vitesse de marche (actifs 52. DEL activation marche arrière seulement avec brosses en fonction) 53. Bouton-poussoir de réglage concentration de détergent à 70. LED vitesse de marche 71.
Largeur machine sans embouchure 670 mm 730 mm Caractéristiques techniques avec tête porte-brosses / plateaux support disque Description FOCUS II MICRO RIDER 26D Diamètre brosse / disque 330 mm (13,0 in) Poids sans batteries et avec réservoirs vides 175 kg (385,8 lb) Poids maximum avec batteries, réservoirs pleinse et opérateur (PTC)
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Caractéristiques techniques avec tête BOOST ® Description FOCUS II MICRO RIDER 28 BOOST Dimensions brosse 711 x 355,6 mm (28 x 14 in) Poids sans batteries et avec réservoirs vides 182 kg (401 lb) Poids maximum avec batteries, réservoirs pleinse et opérateur (PTC) 466 kg 8 1.027 lb) Puissance moteur tête BOOST ®...
Page 69
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS 6/14 SCHEMA ELECTRIQUE (suite) P100434 9099236000 - FOCUS II Micro Rider...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION AVERTISSEMENT – CONSULTATION – Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS 6/14 INSTALLATION DES BATTERIES ET CONFIGURATION DU TYPE DE BATTERIES (WET OU GEL/AGM) Installation des batteries Ouvrir le couvercle (20) et contrôler si le réservoir de l’eau de récupération (19) est vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (24).
Installation / dépose des plateaux support disque (pour FOCUS II MICRO RIDER 26D) Dans la machine équipée de la tête spéciale, les brosses (A, Fig. 1) ou les plateaux support disque (B) avec disque (C) peuvent être installés.
Page 73
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Types de brosses disponibles et suggestions pour le choix UNIVERSAL Modèles HEAVY GRIT LITE GRIT MEDIUM GRIT POLY SOFT NYLON BRUSH 5K Nettoyage général : Béton Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc Polissage : Carreaux de caoutchouc...
Page 74
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Remplissage du réservoir de solution / de l’eau propre REMARQUE Si la machine est équipée avec le Chemical Mixing System (optionnel), verser de l’eau propre dans le réservoir ; dans le cas contraire, verser de la solution. AVERTISSEMENT ! Utiliser exclusivement des détergents liquides peu mousseux et non inlammables, adéquats pour les machines utilisées.
La fonction mute permettra de réduire les performances d’aspiration, il est donc suggéré d’utiliser la fonction mute seulement sur les sols lisses et sans joints. REMARQUE Pour un lavage / séchage correct du sol près du mur, Clarke recommande d’approcher le côté droit de la machine, comme illustré dans la igure 4. Figure 4...
Page 76
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage de l’embouchure Si besoin est, arrêter la machine et régler le bouton de réglage de l’équilibrage de l’embouchure (35) de façon que la lamelle en caoutchouc arrière touche le sol pour toute sa longueur. Réglage de la concentration de détergent dans la solution (Pour autolaveuses avec Chemical Mixing System) Le système pour le mélange du détergent à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Déchargement des batteries pendant le travail Tant que le DEL vert (62) de charge des batteries reste allumé, les batteries permettent le fonctionnement normal de la machine. • Lorsque le DEL vert s’éteint et les DELS jaune et rouge s’allument en séquence, il faut charger les batteries. •...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Vidange du réservoir de solution / de l’eau propre Exécuter les étapes de 1 à 3 au paragraphe précédent. Prendre l’adaptateur (45) positionné dans son logement dans le logement batteries. Monter l’adaptateur (A, Fig. 6) dans le tuyau d’aspiration (B) de l’embouchure, puis l’insérer dans le robinet de décharge (C). 10.
Contrôle ou remplacement des charbons du moteur du système de traction (1) Opération d’entretien de compétence d’un Service après vente agréé Clarke. CONTROLE DES HEURES DE TRAVAIL DE LA MACHINE Introduire la clé de contact (58) et la tourner sur “I”.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DES BROSSES OU DES BROSSES CYLINDRIQUES AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage des brosses, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer les brosses / disques de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver les brosses avec de l’eau et du détergent.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DU FILTRE DU MOTEUR DU SYSTEME D’ASPIRATION Porter la machine sur un sol plat. Positionner la clé de contact (58) sur “0”. Ouvrir le couvercle (20) et contrôler si le réservoir de l’eau de récupération (19) est vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (24).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le DEL jaune ou rouge de l’indicateur de l’état de charge des batteries (62) s’allume, ou à la in du travail. AVERTISSEMENT ! Garder les batteries chargées prolonge leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, ain de ne pas réduire leur durée de vie utile.
Les fusibles de sécurité agissent seulement en cas de pannes graves. Par conséquent, on conseille de contacter le personnel qualiié pour l’éventuel remplacement des fusibles. Se référer au manuel d’entretien consultable auprès des revendeurs Clarke. FONCTIONS DE SECURITE La machine est équipée des fonctions de sécurité suivantes.
Si la machine a été achetée avec un chargeur de batterie installé, elle ne peut pas fonctionner sans cet appareil. En cas de panne du chargeur de batterie, s’adresser à un Service après-vente agrée Clarke. En cas de doutes ou pour avoir plus de renseignements, contacter les Services après-vente Clarke. 9099236000 - FOCUS II Micro Rider...
Brosses – Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du Services centre Clarke le plus proche. FOCUS II Micro Rider - 9099236000...
Micro Rider Parts List [ ] = Not shown * = optional # = Modiied item No. or New item No. Form No. 9099236000 - 7/11 - Revised 6/14...
Page 88
PARTS LIST GENERAL SYSTEM FOCUS II MICRO RIDER - 9099236000 7/11...
Page 89
PARTS LIST GENERAL SYSTEM ITEM REF. NO. DESCRIPTION SOLUTION TANK RECOVERY TANK COLUMN SYSTEM STEERING ASSY STEEERING WHEEL SUPPORT ASSEMBLY DRIVE WHEEL ASSEMBLY CHASSIS SYSTEM SOLUTION SYSTEM SQUEEGEE SYSTEMS BRUSHES DECK SYSTEM 650 BOOST DECK SYSTEM ELECTRICAL COMPONENTS BATTERY CHARGER 7/11 9099236000 - FOCUS II MICRO RIDER...
Page 90
PARTS LIST SOLUTION TANK SEE SQUEEGEE SEE ELECTRICAL RAISING ASSY COMPONENTS SEE SOLUTION SYSTEM FOCUS II MICRO RIDER - 9099236000 7/11...
Page 91
PARTS LIST SOLUTION TANK ITEM REF. NO. DESCRIPTION CLAMP D.6 WHITE SCREW 3.9X13 UNI6954 NUT, HEX METRIC M5 SS SCR, PAN PHIL M5x16 SS CLAMP 09/12-22 CLAMP 290X4.8 WASHER 5X15 UNI6593 SCREW, HEX THD TO HD M5x40 SCREW M10X16 UNI5931 NUT SELF L.
Page 92
PARTS LIST RECOVERY TANK FOCUS II MICRO RIDER - 9099236000 7/11...
Page 93
PARTS LIST RECOVERY TANK ITEM REF. NO. DESCRIPTION 909 6672 000 FILTER 909 6489 000 GASKET VACUUM MOTOR 909 6491 000 PANEL ACOUSTIC INSULATION PLATE VACUUM COVER PLATE TANK COVER BUSH FLANGED K4-K7 WASHER 6X18 UNI6592 SPACER 7X10X19 WASHER 6X18X1.5 UNI6593 SCREW CYL HD SELFL 3.9X12 CLAMP.HOSE D.50 SCREW M5X14 UNI5739...
Page 94
PARTS LIST COLUMN SYSTEM SEE STEERING ASSY SEE STEERING WHEEL SUPPORT ASSY SEE CHASSIS ASSY FOCUS II MICRO RIDER - 9099236000 7/11...
Page 95
PARTS LIST COLUMN SYSTEM ITEM REF. NO. DESCRIPTION CLAMP D.6 WHITE SCREW 3.9X13 UNI6954 CAP. BLACK SCREW M8X20 UNI5931 SCREW M10X25 UNI5931 SCREW M10X60 UNI5931 SCREW M10X25 UNI5933 SCREW M10X60 UNI5933 SCREW M10X75 UNI5931 NUT SELF L. M10 UNI7474 WASHER M8 UNI6592 WASHER M10 UNI6592 9097934000 PEDAL SPEED CONTROL (RV1)
Page 96
PARTS LIST STEERING ASSY FOCUS II MICRO RIDER - 9099236000 7/11...