Cembre B500 Operation And Maintenance Manual

Cembre B500 Operation And Maintenance Manual

Battery operated hydraulic crimping tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
B500 B500A B500E B500T
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....................................5
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................... 13
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................... 21
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ........................................... 29
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ............................................. 37
1
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
Certified Occupational
Health & Safety
Management System

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cembre B500

  • Page 1 BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B500 B500A B500E B500T ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............
  • Page 2 FIG. / BILD 1 FIG. / BILD 2 Die set Matrices Presseinsätze Matrices Matrici Battery Batterie Akku Batería Batteria FIG. / BILD 4 Connector Connecteur Kabelschuh Conector Connettore FIG. / BILD 3 FIG. / BILD 5...
  • Page 3 FIG. / BILD 6 1 + 3 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED ARBEITSLICHT / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE...
  • Page 4 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Page 5: General Characteristics

    1. GENERAL CHARACTERISTICS B500 B500E B500T B500A Application range suitable for installing electrical compression connectors on conductors up to 240 mm (500 MCM). Rated crimping force kN (USA ton) 63 (7.1) Minimum crimping force kN (USA ton) 60 (6.75) Minimum operating pressure...
  • Page 6 WARNING Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be careful to maintain a balanced working position. Before starting work on electrical equipment, please ensure that either there are no live parts in the immediate working area or that precautions are taken for working near live parts in accordance with EN50110-1.
  • Page 7 To replace the battery, remove it by pressing the release button (7) (Ref. to Fig. 1), then insert the new battery, sliding it into the guides until it locks. The display shows the operational parameters of the tool; to customise them proceed as described in §...
  • Page 8 NOTE: To display the momentary force or pressure = 60.0 kN = 60.0 kN during the work cycle, select the appropriate display = 58.3 kN from the menu (Ref. to § 4). When the operating button is released before the motor stops automati- = 661 bar = 661 bar cally, the display will show the peak force (Fp) or the...
  • Page 9: Maintenance

    2.8) Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by pressing the adjacent button (P) (Ref. to Fig. 5): 4 LEDs illuminated: fully charged 2 LEDs illuminated: 50 % capacity 1 LED flashing : minimum charge, replace the battery.
  • Page 10 Pm: Minimum set pressure, expressed in psi. Pp: Peak pressure reached, expressed in in psi. Pp = 4525 psi Battery charge level. BATTERY 1000 No. of cycles performed. No. of cycles before scheduled recommended maintenance. -19000 Cembre logo, tool model. B500 tool serial no. NR 13AJ002...
  • Page 11 NO. OF CYCLES TO MAINTENANCE REACHED: 20001 the tool continues to work however, it is recommended that it is sent to Cembre for a complete overhaul (see § 5). NOTE: this screen, together with a beep, will reappear when the tool has been idle for 30 seconds.
  • Page 12: Return To Cembre For Overhaul

    Centre; if possible, attach a copy of the Cembre Test Certi cate supplied with the tool or, if no other references are available, indicate...
  • Page 13: Caracteristiques Generales

    1. CARACTERISTIQUES GENERALES B500 B500E B500T B500A Domaine d'application: conçue pour le sertissage des connecteurs électriques jusqu' à 240 mm (500 MCM) Force nom. de sertissage kN (USA ton) 63 (7.1) Force min. de sertissage kN (USA ton) 60 (6.75) développée...
  • Page 14: Instructions D'utilisation

    AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cet outil à des ns di érentes que celles prévues par le constructeur. Restez bien attentif tout au long du travail, ne soyez pas distrait, ne perdez pas l’équilibre pendant l'utilisation. Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assurer qu’aucun élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension.
  • Page 15 Pour remplacer la batterie, la retirer en appuyant sur le mécanisme de déblocage (7) (voir Fig. 1), puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet. L’écran permet d’a cher les paramètres opérationnels de l’outil. Pour personnaliser ces derniers, suivre les instructions décrites au §...
  • Page 16 REMARQUE: Pour a cher la force ou la pression = 60.0 kN = 60.0 kN en temps réel, lors du cycle de travail, con gurer = 58.3 kN les écrans correspondants (voir § 4). En relâchant le bouton de démarrage avant l’arrêt automatique du = 661 bar = 661 bar moteur, l’écran a chera les valeurs de pic de la force...
  • Page 17: Entretien

    2.8) Autonomie de la batterie La batterie est équipée d’indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à tout moment, son autonomie résiduelle en appuyant sur la touche (P) (voir Fig. 5) : 4 led allumées: autonomie maximale 2 led allumées: autonomie à 50 % 1 led clignotante: autonomie minimale, remplacer la batterie.
  • Page 18 Pp = 4525 psi Niveau de charge de la batterie BATTERY Nbr de cycles e ectués. 1000 Nbr de cycles restant à e ectuer lors de l’entretien ordinaire. -19000 logo Cembre, série outil B500 n° de série de l’outil NR 13AJ002...
  • Page 19 20001 EFFECTUE  : l'outil continue à fonctionner, il est recommandé d’envoyer l’outil à Cembre afin de procéder à une révision complète (voir § 5). REMARQUE  : cet écran, associé à un signal sonore, apparaît à nouveau au bout de 30 secondes d’inutilisation de l’outil.
  • Page 20 à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, join- dre une copie du Certi cat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
  • Page 21: Allgemeine Eigenschaften

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B500 B500E B500T B500A Anwendungsbereich Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max. 240 mm (500 MCM). Nennpreßkraft kN (USA ton) 63 (7.1) Minimale Preßkraft kN (USA ton) 60 (6.75) Minimale Arbeitsdruck...
  • Page 22 HINWEISE Verwenden Sie das Akkuwerkzeug ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungszweck. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie sich während des Einsatzes nicht ablenken und nehmen zur Arbeit eine sichere und standfeste Arbeitsposition ein! Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine spannungsführenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches be nden.
  • Page 23 Drücken Sie für den Akkuaustausch auf die Entriegelung (7) (siehe Bild 1) und führen Sie den neuen Akku bis zum Einratsen ein. Auf dem Display werden die Betriebsparameter des Werkzeuges angezeigt. Sie können laut der Bedienungsanleitung Pkt. 2.7 persönliche Einstellungen vornehmen. Passenden Presseinsatz auswählen.
  • Page 24 ANMERKUNG: Zum Anzeigen der aktuellen Kraft- = 60.0 kN = 60.0 kN oder Presswerte während des Arbeitszyklus stellen = 58.3 kN Sie bitte die entsprechenden Ansichten ein (siehe Pkt. 4). Wenn Sie den Startknopf vor der automa- = 661 bar = 661 bar tischen Abschaltung des Motors loslassen, zeigt das = 485 bar...
  • Page 25: Wartung

    2.8) Akkuladung Die Akku ist mit LED-Anzeigen ausgestattet, die jederzeit über die verbleibende Akku- laufzeit Auskunft gibt, indem man auf die Taste (P) (siehe Bild 5) drückt: 4 LED eingeschaltet: Maximale Ladung 2 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 % 1 LED blinkend: Minimale Ladung, Akku austauschen bzw. au aden. Wenn sich der Akku im Werkzeug be ndet, kann max.
  • Page 26 = 9587 psi Pm: Mindestdruck in psi Pp: Erreichter Momentandruck in psi Pp = 4525 psi Ladezustand des Akkus BATTERY Anzahl der ausgeführten Zyklen 1000 Anzahl der ausstehenden Zyklen bis zur normale Wartung -19000 Cembre-Logo, Werkzeugtyp B500 Seriennummer des Werkzeuges NR 13AJ002...
  • Page 27 20001 ERREICHT: Das Werkzeug funktioniert weiterhin, es wird aber empfohlen, es für eine Wartung an Cembre zu schicken (siehe Pkt. 5). ANMERKUNG. Diese Ansicht erscheint zusammen mit einem akustischen Signal RESET immer nach 30 Sekunden, in denen das Werkzeug nicht verwendet wird.
  • Page 28 Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszerti kat bei. Bei Ermangelung dieser Informationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 29: Características Generales

    1. CARACTERíSTICAS GENERALES B500 B500E B500T B500A Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por compresión para conductores en general hasta 240 mm (500 MCM) max. Fuerza nomin. de compresión kN (USA ton) 63 (7.1) Fuerza mínima desarrollada kN (USA ton) 60 (6.75)
  • Page 30: Instrucciones De Uso

    ADVERTENCIAS No utilice la herramienta para nes diferentes de los previstos por el fabricante. Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización. Antes de empezar obras sobre elementos eléctricos, cerciorarse que no hay partes en tensión en las proximidades de la zona de trabajo;...
  • Page 31 Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (7) (Ref. a Fig. 1) y luego inserte la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope. La pantalla permite visualizar los parámetros de funcionamiento de la herramienta. Para su personalización, proceda como se describe en el § 2.7. Seleccione la matriz adecuada para la conexión a efectuar.
  • Page 32 NOTA: Para ver la fuerza o presión instantáneas = 60.0 kN = 60.0 kN durante el ciclo de trabajo, con gure las pantallas = 58.3 kN correspondientes (Ref. a § 4). Soltando el botón de accionamiento antes del reinicio automático del mo- = 661 bar = 661 bar tor, la pantalla mostrará...
  • Page 33: Mantenimiento

    2.8) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (P) (Ref. a Fig. 5): 4 led encendidos: autonomía máxima 2 led encendidos: autonomía al 50 % 1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplezar la batería.
  • Page 34 Pp = 4525 psi El nivel de carga de la batería BATTERY 1000 N º de ciclos efectuados Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario -19000 Logo Cembre, modelo de la herramienta B500 número de serie de la herramienta NR 13AJ002...
  • Page 35 20001 la herramienta continua su funcionamiento. Se recomienda enviarla a Cembre para una revisión mas completa (Ref. al § 5). NOTA: esta pantalla, junto con una señal acústica, volverá a aparecer después de 30 segundos de no utilización de la herramienta.
  • Page 36 En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número...
  • Page 37: Caratteristiche Generali

    1. CARATTERISTICHE GENERALI B500 B500E B500T B500A Campo di applicazione adatto all'installazione di connettori elettrici a compressione per conduttori in genere no a 240 mm (500 MCM) max. Forza nom. di compressione kN (ton USA) 63 (7.1) Forza min. di compressione kN (ton USA) 60 (6.75)
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso

    AVVERTENZE Non impiegare l'utensile per scopi diversi da quelli previsti dal costruttore. Prestare attenzione al lavoro, non distrarsi e non sbilanciarsi durante l'utilizzo. Prima di iniziare lavori su equipaggiamenti elettrici, assicurarsi che non vi siano parti in tensione nelle immediate vicinanze della zona di lavoro;...
  • Page 39 Per sostituire la batteria s larla premendo lo sblocco (7) (Rif. a Fig. 1), quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide, no al suo blocco. ll display permette di visualizzare i parametri operativi dell'utensile, per la sua per- sonalizzazione procedere come descritto al § 2.7. Scegliere la coppia di matrici adatta al tipo di connettore da comprimere consultan- do il relativo catalogo.
  • Page 40 NOTA: Per visualizzare la forza o la pressione istan- = 60.0 kN = 60.0 kN tanee durante il ciclo di lavoro impostare le relative = 58.3 kN schermate (rif. al § 4). Rilasciando il pulsante di azi- onamento prima dell'arresto automatico del motore, = 661 bar = 661 bar il display mostrerà...
  • Page 41: Manutenzione

    2.8) Autonomia della batteria La batteria è provvista di indicatori a led che consentono di conoscerne l’autonomia residua in qualsiasi momento, premendo il pulsante (P) (Rif. a Fig. 5): 4 led accesi: massima autonomia 2 led accesi: autonomia al 50 % 1 led lampeggiante: minima autonomia, sostituire la batteria.
  • Page 42 Pp: Pressione istantanea sviluppata, espressa in psi Pp = 4525 psi Livello di carica della batteria BATTERY 1000 n° di cicli e ettuati. n°di cicli mancanti alla manutenzione ordinaria. -19000 logo Cembre, serie utensile B500 n° di matricola utensile NR 13AJ002...
  • Page 43 RAGGIUNTO IL N° DI CICLI PREVISTO PER LA MANUTENZIONE ORDINARIA: 20001 l'utensile continua a funzionare, è consigliabile un suo invio alla Cembre per una completa revisione (Rif. al § 5). NOTA: questa schermata, unitamente ad un segnale acustico, si ripresenterà...
  • Page 44 In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le istruzioni necessarie per l’invio dell'utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure, in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
  • Page 45 300 (11.8) 83 (3.3) 300 mm 83 mm FIG. / BILD 7 mm (inch) FIG. / BILD 8...
  • Page 46 – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
  • Page 48 Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L. Cembre AS Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) N-3160 Stokke (Norway) Teléfono: 91 4852580...

This manual is also suitable for:

B500eB500tB500a

Table of Contents