Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
CMI3000 II
BRUKSANVISNING
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BRUGSVEJLEDNING
GUIDA PER L'UTILIZZATORE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
GUÍA DE USUARIO
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
50115052    Valid from 2017 week 20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Car-O-Liner CMI3000 II

  • Page 1 CMI3000 II BRUKSANVISNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUGSVEJLEDNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA 50115052    Valid from 2017 week 20...
  • Page 2 Svenska ...............3 English ..............11 Deutsch .............19 Français .............27 Dansk ..............35 Italiano .............43 Nederlands ............51 Suomi ..............59 Español .............67 Magyar ..............75 Polski ..............83...
  • Page 3 • Skydda ögonen då även kortvarig påverkan kan ge av auktoriserad personal enligt EN/IEC60974-9. bestående skador på synen. Använd svetshjälm med föreskriven filtertäthet. CAR-O-LINER kan icke ställas ansvarig vid oavsiktlig användning eller bruk utanför maskinens/kablarnas • Skydda kroppen mot ljuset från ljusbågen då huden specifikationer.
  • Page 4 Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad Power till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. 2-6 Bar Nätanslutning På...
  • Page 5 • Montera vridknappen igen. Se programlista PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Vagn med automatisk nätspänningsomkoppling Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Page 6 Anslutning och igångsättning Montering av delar i trådmatningen Fingerskruvens tryck ställs in, så att matarhjulen precis glider på tråden, när den bromsas vid kontaktdysan. Speciella funktioner Konfiguration av intern/extern kontroll V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7...
  • Page 7 Speciella funktioner Visning av licensöversikt MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Page 8 Speciella funktioner Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Page 9 Felsökning och åtgärd Felhantering Felkod Orsak och åtgärd E13-03 Det är ej möjligt att aktivera DuoPlus, CMI 3000 II har ett avancerat skyddssystem inbyggt. medan Sequence Repeat är aktiv Vid fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln, avbryter svets- Slå av Sequence Repeat, innan du strömmen och stoppar trådmatningen.
  • Page 10 Teknisk data STRÖMKÄLLA CMI 3000 II EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Nätspänning ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotrafo tillbehör ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S Minimum generatorstorlek, kVA 18,5 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Säkring, A Danmark Nätström, effektiv, A 16,5(380V)/15,7 (400V) Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Nätström, max., A 19,0 (380V)/18,1 (400V)
  • Page 11 EN/IEC60974-9. cause permanent eyesight damage. Use welding helmet with prescribed radiation protection glass. CAR-O-LINER takes no responsibility for unintended use or use beyond the specifications of the machine/ • Protect the body against the light from the arc as cables.
  • Page 12 Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please Power read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Page 13 See program table Trolley with automatic mains voltage transition PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Page 14 Connection and operation Assembly of parts in wire feed unit The pressure of the thumbscrew is adjusted to allow the wire feed roll just to slide on the wire when this is stopped at the contact tip Special functions Configuration of internal/external control V2 (Nov.
  • Page 15: Table Of Contents

    Special functions Display of licenses MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Page 16: Special Functions

    Special functions Calibration of gas flow (not all models) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
  • Page 17 Troubleshooting and solution Error handling Error code Cause and solution E13-03 DuoPlus cannot be activated while Sequence CMI 3000 II has a sophisticated built-in self-protection system. Repeat is active The machine automatically stops the gas supply, interrupts the welding Deactivate Sequence Repeat before activating current and stops the wire feeding in case of an error.
  • Page 18: Technical Data

    Technical data POWER SOURCE CMI 3000 II EC DECLARATION OF CONFORMITY Mains voltage ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotransformer optional ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S Minimum generator size, kVA 18.5 Aggersundvej 33 Fuse, A 9690 Fjerritslev Denmark Mains current, effective, A 16.5(380V)/15.7 (400V) hereby declare that our machine as stated below Mains current, max., A...
  • Page 19 • Die Augen schützen, weil selbst kurzzeitige Einwirkung gemäß EN/IEC60974-9 installiert und verwendet zu Dauerschäden führen kann. Schweißerhelm mit werden. CAR-O-LINER übernimmt keine Verantwortung vorgeschriebenen Schutzgläsern benutzen. durch unbeabsichtigte Anwendung oder Verwendung • Den Körper gegen das Licht vom Lichtbogen schützen, außerhalb der Spezifikationen der Maschine / Kabel.
  • Page 20 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt Power werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U 2-6 Bar hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Page 21 Der Drehknopf muß wieder montiert werden. Lesen Sie sich die Programmliste PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Page 22 Anschluss und Inbetriebnahme Montage der Teile in Drahtvorschubeinheit Mit Hilfe der Rändelschraube am Spannbolzen wird der Andruck der Förderrollen so eingestellt, daß eine gleichmässige Förderung des Drahtes gewährleistet ist, ohne den Draht zu deformieren. Sonderfunktionen Konfiguration der interne/externe Regelung V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager...
  • Page 23: English

    Sonderfunktionen Zeigen der Lizenzübersicht MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163 Sperrfunktion (Extra)
  • Page 24 Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Page 25 Fehlersuche und Ausbesserung Fehlerhandhabung Fehlerkodes Ursache und Ausbesserung E13-03 DuoPlus lässt sich nicht aktivieren, wenn CMI 3000 II hat ein fortschrittliches Selbstschutz-system. Sequence Repeat aktiv ist. Die Maschine automatisch stoppt die Gaszufuhr, unterbricht den Sequence Repeat deaktivieren, bevor Sie Schweißstrom und stoppt die Drahtzuführung, wenn ein Fehler DuoPlus aktivieren.
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten STROMQUELLE CMI 3000 II EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Netzspannung ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Auto-Transformator (Extra) ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S Mindestgröße des Generators, kVA 18,5 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Sicherung, A Dänemark Effektiver Netzstrom, A 16,5(380V)/15,7 (400V) erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Max.
  • Page 27 • Protégez le corps contre la lumière de l’arc, le Normes électriques rayonnement émis lors du soudage pouvant • Toutes les machines de soudage CAR-O-LINER sont endommager la peau. Utilisez des vêtements de fabriquées dans le respect des réglementations protection couvrant tout le corps.
  • Page 28 Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Power Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez 2-6 Bar lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Page 29 Chariot avec dispositif de transition de la tension de secteur Voir la table des programmes PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) (équipement spécial) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Page 30 Branchement et fonctionnement Assemblage des pièces dans le dévidoir Le réglage de la pression sur le galet doit permettre l’arrêt du fil au niveau du tube de contact. Fonctions speciales Configuration du réglage interne / externe V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU...
  • Page 31: Deutsch

    Fonctions speciales Affichage des licences MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Page 32 Fonctions speciales Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) Factor V2 (Nov.
  • Page 33 Recherche des pannes et solution Traitement des erreurs Code Problème et solution E13-03 La fonction DuoPlus ne peut pas être activée CMI 3000 II dispose d’un système d’autoprotection intégré sophistiqué. tant que la fonction « Sequence Repeat » est La machine coupe automatiquement l’alimentation gaz, le courant de active soudage et le dévidage de fil à...
  • Page 34: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques MODULE D’ALIMENTATION CMI 3000 II CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Tension de secteur ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotrafo tilbehør ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S Taille minimale du générateur, kVA 18,5 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Fusible, A Denmark Courant du secteur, efficace, A 16,5(380V)/15,7 (400V) déclarons par la présente que notre machine...
  • Page 35 • Beskyt øjnene, idet selv en kortvarig påvirkning kan autoriseret personel i henhold til EN/IEC60974-9. give varige skader på synet. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed. CAR-O-LINER kan ikke gøres ansvarlig ved utilsigtet brug eller brug udenfor maskinens/kablernes • Beskyt kroppen mod lyset fra lysbuen, idet huden specifikationer.
  • Page 36 Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Power Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret 2-6 Bar til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Nettilslutning Tænd –...
  • Page 37 Monter drejeknappen igen. Vogn med automatisk netspændingsomkobling Se programliste PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 (ekstra udstyr) Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Page 38 Tilslutning og ibrugtagning Montering af dele i trådfremføring Fingerskruens tryk indstilles, således at trådtrisserne netop glider på tråden, når denne bremses ved kontaktdysen Specielle funktioner Konfiguration af intern/ekstern kontrol V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup...
  • Page 39: Dansk

    Specielle funktioner Visning af licensoversigt MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Page 40 Specielle funktioner Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Page 41 Fejlfinding og udbedring Fejlhåndtering Fejlkode Årsag og udbedring E13-03 Det er ikke muligt at aktivere DuoPlus, CMI 3000 II har et avanceret selvbeskyttelsessystem indbygget. Ved fejl mens Sequence Repeat er aktiv lukker maskinen automatisk for gastilførslen, afbryder svejsestrømmen Slå Sequence Repeat fra, før du og stopper trådfremførelsen.
  • Page 42 Tekniske data STRØMKILDE CMI 3000 II EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Netspænding ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotrafo tilbehør ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S Minimum generatorstørrelse, kVA 18,5 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Sikring, A Danmark Netstrøm, effektiv, A 16,5(380V)/15,7 (400V) erklærer, at nedennævnte maskine Netstrøm, max., A 19,0 (380V)/18,1 (400V) Type: CMI 3000 II...
  • Page 43 Usare indumenti che coprano tutto il Compatibilità normative elettriche corpo. • Tutte le macchine saldatrici CAR-O-LINER sono realizzati • Il posto di lavoro deve essere, se possibile, schermato secondo le norme tecniche di sicurezza vigenti nell’UE. e altre persone che operano nell’area devono essere Le saldatrici sono progettate secondo la direttiva bassa avvertite del pericolo.
  • Page 44 Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Power Collegare la macchina alla corretta alimentazione 2-6 Bar elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Page 45 PROG Vedi tabella programmi Carrello portabombole multitensione (opzione) PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Page 46 Collegamenti ed uso Assemblaggio parti traina filo La pressione della vite di regolazione deve essere tale che i rulli slittino sul filo quando questo viene bloccato. Funzioni speciali Configurazioni speciali di controllo interno/esterno V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU Sequence 1 - 7...
  • Page 47: Polski

    Funzioni speciali Visualizzazione licenze MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163 Funzione Blocco (Option)
  • Page 48: Process Setup

    Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) Factor V2 (Nov.
  • Page 49 Ricerca guasti e soluzione Gestione errori Codice Causa e soluzione d’errore CMI 3000 II ha un sofisticato sistema di autoprotezione. In caso di E13-03 DuoPlus non può essere attivato quando è allarme la macchina interrompe automaticamente il gas il filo e la attivo il Sequence Repeat corrente.
  • Page 50 Dati tecnici GENERATORE CMI 3000 II DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Tensione alimentazione ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotrasformatore optional ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S Dimensione minima generatore, kVA 18,5 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Fusibile, A Denmark Corrente primaria, effettiva, A 16,5(380V)/15,7 (400V) Con la presente si dichiara che la nostra macchina Corrente primaria max., A...
  • Page 51 Bescherm de ogen altijd omdat zelfs een kortdurende lasapparatuur uitsluitend worden geïnstalleerd en blootstelling blijvend oogletsel kan veroorzaken. Gebruik gebruikt door geautoriseerd personeel. CAR-O-LINER een lashelm met het juiste lasglas tegen de straling. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in geval van •...
  • Page 52 Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Power Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het 2-6 Bar typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Page 53: Process Setup

    • Druk de knop terug. Zie de programmatabel PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Page 54: Machine Setup

    Aansluiting en bediening Assembleren van onderdelen in de draadaanvoerunit Met behulp van de kartelmoer op de spanbout wordt de druk op de transportrollen dusdanig ingesteld, dat een gelijkmatige draadaanvoer wordt bewerkstelligt zonder vervorming van de draad. Speciale functies Uitvoering van interne/externe besturing V2 (Nov.
  • Page 55: Hour

    Speciale functies Weergave van licenties MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Page 56: Process Setup

    Speciale functies Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
  • Page 57 Het verhelpen van storingen en oplossing Omgaan met fouten Foutcode Oorzaak en oplossing E13-03 DuoPlus kan niet geactiveerd worden CMI 3000 II heeft een ingebouwd geavanceerd zelfbeschermings- wanneer Sequence Repeat actief is systeem. De machine stopt automatisch de gastoevoer, onderbreekt de Deactiveer Sequence Repeat voor het lasstroom en stop de draadaanvoer ingeval van een foutmelding.
  • Page 58 Technische gegevens STROOMBRON CMI 3000 II VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Aansluitspanning ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotransformator optioneel ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S Minimale capaciteit aggregaat, kVA 18,5 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Netzekering, A Denmark Netstroom, effectief, A 16,5(380V)/15,7 (400V) Verklaart dat onderstaande machine Netstroom, max., A 19,0 (380V)/18,1 (400V)
  • Page 59 • Hitsauskoneen tulee asentaa EN/IEC60974-9 • Suojaa silmät kunnolla, sillä jo lyhytaikainenkin normin mukaan hyväksytty asentaja. altistuminen aiheuttaa pysyvän silmävamman. CAR-O-LINER ei ota vastuuta, jos kone Käytä hyväksyttyä hitsausmaskia valokaaren asennetaan vastoin annettua normia, huomio palaessa ja hiomisessa kirkasta suojaa.
  • Page 60 Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Power Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea 2-6 Bar verkkojännite. Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Suojakaasun liitäntä Hitsauspolttimen liitin Tärkeää! Hitsauspoltin...
  • Page 61: Process Setup

    PROG Lue hitsausohjelmalista Jännitemuuntajayksiköllä varustettu kärry (erikoisvaruste) PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.2 mm...
  • Page 62: Machine Setup

    Kytkentä ja käyttö Osien asennus langansyöttölaitteeseen Säädä syöttöpyörän paine siten, että se juuri ja juuri liukuu langan päällä, kun tämä pysäytetään kontaktisuuttimen kohdalla. Erikoistoiminnot Paneeli/kaukosäädön valinta V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup...
  • Page 63: Hour

    Erikoistoiminnot Lisenssien voimassaolo MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163 Lukitustoiminto (lisävaruste)
  • Page 64 Erikoistoiminnot Kaasunvirtauksen kalibrointi (ei kaikissa malleissa) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kaapeli kompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup Statistic...
  • Page 65 Vikaetsintä ja korjaus Virheiden käsittely Virhekoodi Syy ja korjaus E13-03 DuoPlus cannot be activated while Sequence CMI 3000 II on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Repeat is active Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää Deactivate Sequence Repeat before langansyötön automaattisesti.
  • Page 66 Tekniset tiedot VIRTALÄHDE CMI 3000 II EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Verkkojännite ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Auto-Transformator (lisävaruste) ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S Minimi generaattorin koko, kVA 18,5 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Sulake, A Denmark Verkkovirta, tehollinen, A 16,5(380V)/15,7 (400V) vakuutamme täten, että valmistamamme alla Maksimiverkkovirta, A 19,0 (380V)/18,1 (400V) mainittu kone...
  • Page 67 EN/IEC60974-9. breves, pueden causarle daños permanentes en la vista. CAR-O-LINER no se hace responsable por un uso Utilice siempre una máscara de soldar con vidrios de malintencionado o uso fuera de las especificaciones de la protección adecuados.
  • Page 68 Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Power 2-6 Bar Por favor lea la placa de características (U...
  • Page 69 Mire la tabla de programas PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Carrito de transporte con cambio de tensión (opcional) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Page 70 Conexiónes y uso Montaje de las piezas en la devanadora La presión sobre el pomo de tornillo se ajusta de forma que permita resbalar el hilo sobre los rodillos cuando este es parado en la punta de contacto Funciones especiales Configuración de Control Interno/Externo V2 (Nov.
  • Page 71 Funciones especiales Visualización de licencias MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Page 72 Funciones especiales Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) Factor V2 (Nov.
  • Page 73 Identificación de problemas y soluciones Manejo de errores Código Causa y solución error La máquina CMI 3000 II está dotada de un sofisticado sistema de auto- E13-03 El DuoPlus no puede ser activado mientras la protección. Secuencia de Repetición está activa La máquina para automáticamente el suministro de gas, interrumpe la Desactive la Secuencia de Repetición antes de corriente de soldadura y para la alimentación de velocidad de hilo en...
  • Page 74 Datos técnicos GENERADOR CMI 3000 II DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Tensión de alimentación ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotransformador opcional ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S Tamaño mínimo del generador, kVA 18,5 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Fusible, A Denmark Corriente absorbida, efectiva, A 16,5(380V)/15,7 (400V) por la presente declaramos nuestra máquina como Máx.
  • Page 75 A szemeket védje, mert egy rövid idejű sugárzás is tartós az arra jogosult személyeknek kell telepíteni és károsodáshoz vezethet. Ezért szükséges egy megfelelő használni. A CAR-O-LINER nem vállal felelősséget a gép hegesztőpajzs használata megfelelő sugárzás elleni funkciójától, vagy a gép / kábel specifikációjától eltérő...
  • Page 76 Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Power Hálózati csatlakoztatás 2-6 Bar A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő...
  • Page 77 PROG Kocsi, automata hálózati feszültség átkapcsolóval PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Olvassa el a program listát. Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Page 78 Csatlakoztatás és üzembehelyezés Az alkatrészek szerelése a huzaltolóban A feszítő csap recézett fejű csavarjával a tológörgők nyomását úgy kell beállítani, hogy a huzal egyenletes továbbítása a huzal deformálódása nélkül biztosítva legyen Egyedi funkciók Belső/külső állítás konfigurációja V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU...
  • Page 79 Egyedi funkciók A licenszek áttekintése MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Page 80 Egyedi funkciók A gáz átfolyás kalibrálása (nem minden kivitel) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
  • Page 81 Hibakeresés vagy ok és elhárítás Hibakeresés Hibakód Ok és elhárítás E13-03 „DuoPlus“ nem aktiválható, ha a A CMI 3000 II fejlett önvédő rendszerrel rendelkezik. A gép „Sequence Repeat“ (szekvecia ismétlés) automatikusan megállítja a gázt, megszakítja a hegesztő áramot és aktív megállítja a huzaladagolást, ha hiba lép fel.
  • Page 82 Műszaki adatok ÁRAMFORRÁS CMI 3000 II EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Hálózati feszültség ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Auto-transzformátor (Extra) ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S A generátor minimális teljesítménye, kVA 18,5 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Biztosíték, A Denmark Effeltiv hálózati áramfelvétel, A 16,5(380V)/15,7 (400V) kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Max.
  • Page 83 Należy chronić oczy nawet przed krótkotrwałym wyłącznie przez personel do tego upoważniony promieniowaniem łuku, które może spowodować trwałe zgodnie z EN/IEC60974-9. CAR-O-LINER nie przyjmuje uszkodzenie wzroku. Należy stosować kask spawalniczy z odpowiedzialności za korzystanie w sposób niezgodny odpowiednią szybką chroniącą przed promieniowaniem.
  • Page 84 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Power Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie 2-6 Bar urządzenia.
  • Page 85 • Ponownie zamontować pokrętło regulacyjne. Patrz: tabela programów PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Page 86 Podłączenie i eksploatacja Montaż części w podajniku drutu Docisk śruby radełkowanej (pokrętła) jest tak wyregulowany, aby rolka do podawania drutu mogła zostać przestawiona w stosunku do drutu, gdy zostanie on zatrzymany na końcówce palnika Funkcje specjalne Konfiguracja sterowania wewnętrznego/zewnętrznego V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager...
  • Page 87 Funkcje specjalne Wyświetlenie licencji MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163 Funkcja blokady (Opcja)
  • Page 88 Funkcje specjalne Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Page 89 Rozwiązywanie problemów i Rozwiązanie Rozwiązywanie błędów Kod błędu Przyczyna i rozwiązanie E13-03 Nie ma możliwości aktywowania funkcji CMI 3000 II posiada wbudowany zaawansowany system ochrony. DuoPlus jeśli aktywna jest funkcja Sequence Spawarka automatycznie zatrzymuje dopływ gazu, przerywa prąd Repeat. spawania i zatrzymuje podawanie drutu w przypadku wystąpienia Przed uruchomieniem funkcji DuoPlus błędu.
  • Page 90: Dane Techniczne

    Dane techniczne ZASILACZ CMI 3000 II DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Sieć zasilająca ± 15 % (50 – 60 Hz), V 3x400 - Autotransformator w opcji ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 MIGATRONIC A/S Minimalna moc generatora, kVA 18,5 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Bezpiecznik, A Denmark Rzeczywisty prąd sieci, A 16,5(380V)/15,7 (400V)

Table of Contents