Table of Contents
  • Anslutning Och Igångsättning
  • Speciella Funktioner
  • Teknisk Data
  • Anschluss und Inbetriebnahme
  • Technische Daten
  • Branchement Et Fonctionnement
  • Fonctions Speciales
  • Traitement des Erreurs
  • Caracteristiques Techniques
  • Specifications
  • Tilslutning Og Ibrugtagning
  • Specielle Funktioner
  • Tekniske Data
  • Collegamenti Ed Uso
  • Funzioni Speciali
  • Gestione Errori
  • Dati Tecnici
  • Aansluiting en Bediening
  • Speciale Functies
  • Omgaan Met Fouten
  • Technische Gegevens
  • Kytkentä Ja Käyttö
  • Virheiden Käsittely
  • Tekniset Tiedot
  • Připojení a Provoz
  • Speciální Funkce
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Data
  • Funkcje Specjalne
  • Rozwiązywanie BłęDów
  • Dane Techniczne
  • Conexiónes y Uso
  • Funciones Especiales
  • Manejo de Errores
  • Datos Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
CMI 300 PULSE
Bruksanvisning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Brugsvejledning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Návod k obsluze
Podręcznik użytkownika
Guía de usuario
50115060  Valid from 2018 week 50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Car-O-Liner CMI 300 Pulse Boost

  • Page 1 CMI 300 PULSE Bruksanvisning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Brugsvejledning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Návod k obsluze Podręcznik użytkownika Guía de usuario 50115060  Valid from 2018 week 50...
  • Page 2 Svenska ..............3 English ..............11 Deutsch ..............19 Français ..............27 Dansk ................35 Italiano ..............43 Nederlands ...............51 Suomi ................59 Česky ................67 Polski ................75 Español..............83...
  • Page 3 • Skydda ögonen då även kortvarig påverkan kan ge av auktoriserad personal enligt EN/IEC60974-9. bestående skador på synen. Använd svetshjälm med CAR-O-LINER kan icke ställas ansvarig vid oavsiktlig föreskriven filtertäthet. användning eller bruk utanför maskinens/kablarnas • Skydda kroppen mot ljuset från ljusbågen då huden specifikationer.
  • Page 4: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Anslutning av slangpaket Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och CMI Twin/Trio igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. 3x400V 3x208-440V (boost) gul/grön...
  • Page 5 Anslutning och igångsättning CMI Pulse Nätanslutning På – av knapp Anslutning skyddsgas Anslutning – slangpaket Återledarklämma (MIG) Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 6 Anslutning och igångsättning Justering av trådbroms Software uppdatering Bromsen justeras så stramt at trådrullen stannar innan svetstråden • Sätt i SD-kortet. kör ut över kanten på rullen. Bromskraften beror på trådrullens • Tänd maskinen. vikt och den trådhastigheten som används. •...
  • Page 7: Speciella Funktioner

    Speciella funktioner Software / Licenser Brännar setup Felhantering CMI 300 Pulse har ett avancerat skyddssystem inbyggt. Vid fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln, avbryter svetsströmmen och stoppar trådmatningen. Utvalda fel: Gasfel (IGC) Gasfel kan bero på för lågt eller för högt tryck på gastillförseln. Kontrollera att trycket på...
  • Page 8: Teknisk Data

    Teknisk data 1 STRÖMKÄLLA CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Nätspänning ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimum generatorstorlek, kVA Minimum kortslutningseffekt Ssc, MVA Säkring, A 10/16 10/16 10/16 Nätström effektiv, A Nätström max., A 15,3 15,3 15,3...
  • Page 9 Teknisk data 2 STRÖMKÄLLA CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Nätspänning ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Faser Minimum generatorstorlek, kVA Minimum kortslutningseffekt Ssc, MVA...
  • Page 11 • Protect the eyes as even short-term exposure may by authorized personnel according to EN/IEC60974-9. cause permanent eyesight damage. Use welding CAR-O-LINER takes no responsibility for unintended helmet with prescribed radiation protection glass. use or use beyond the specifications of the machine/ •...
  • Page 12: Connection And Start-Up

    Connection and start-up Warning Connection of welding hose Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial CMI Twin/Trio operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Page 13 Connection and start-up CMI Pulse Mains connection Power switch on/off Connection of shielding gas Connection of welding hose Connection of earth clamp Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 14 Connection and start-up Adjustment of wire brake Software update The wire brake must be adjusted so as to stop the wire reel before • Insert the SD-card the welding wire runs over the edge of the reel. The brake force •...
  • Page 15: Special Functions

    Special functions Software / Licenses Torch setup Error handling CMI Pulse has a sophisticated built-in self-protection system. The machine automatically stops the gas supply, interrupts the welding current and stops the wire feeding in case of an error. Selected errors: Gas control error (IGC) A gas control error can be due to too low or too high gas flow.
  • Page 16: Technical Data

    Technical data 1 Power source CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Mains voltage ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimum generator size, kVA Minimum short-circuit power, MVA Fuse, A 10/16 10/16 10/16 Mains current effective, A Mains current max., A 15.3 15.3...
  • Page 17 Technical data 2 Power source CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Mains voltage ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Phases Minimum generator size, kVA Minimum short-circuit power, MVA 3.75...
  • Page 19 • Die Augen schützen, weil selbst kurzzeitige Einwirkung gemäß EN/IEC60974-9 installiert und verwendet zu Dauerschäden führen kann. Schweißerhelm mit werden. CAR-O-LINER übernimmt keine Verantwortung vorgeschriebenen Schutzgläsern benutzen. durch unbeabsichtigte Anwendung oder Verwendung • Den Körper gegen das Licht vom Lichtbogen schützen, außerhalb der Spezifikationen der Maschine / Kabel.
  • Page 20: Anschluss Und Inbetriebnahme

    Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Anschluß der Schweißschlauch Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der CMI Twin/Trio Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angeschlossen werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U übereinstimmt.
  • Page 21 Anschluss und Inbetriebnahme CMI Pulse Netzanschluss Ein- und Ausschalter Schutzgasanschluss Anschluß - Schweißschlauch Anschluß für Masseklemme Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 22 Anschluss und Inbetriebnahme Justierung der Drahtbremse Software Einlesen Die Bremse so fest einstellen, dass die Drahtrolle stoppt, ehe • Die SD-Karte einlegen. der Schweißdraht über den Rand läuft. Die Bremsekraft ist vom • Die Maschine einschalten. Gewicht der Drahtrolle und der Drahtfördergeschwindigkeit •...
  • Page 23 Sonderfunktionen Software/Lizenzen Schweißbrenneraufstellung Fehlerhandhabung CMI Pulse hat ein fortschrittliches Selbstschutz-system. Die Maschine stoppt automatisch die Gaszufuhr, unterbricht den Schweißstrom und stoppt die Drahtzuführung, wenn ein Fehler entsteht. Ausgewählte Fehler: Gasfehler (IGC) Ein Gasfehler kann darauf zurückgeführt werden, das die Gasmenge zu gering oder zu groß ist. Prüfen, dass die Gasmenge größer als 2 bar (5 l/min.) und geringer als 6 bar (27 l/min.) ist.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten 1 STROMQUELLE CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Netzspannung ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Mindestgröße des Generators, kVA Minimum Kurzschlussleistung, MVA Sicherung, A 10/16 10/16 10/16 Effektiver Netzstrom, A Max. Netzstrom, A 15,3 15,3 15,3...
  • Page 25 Technische Daten 2 STROMQUELLE CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Netzspannung ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Phasen Mindestgröße des Generators, kVA Minimum Kurzschlussleistung, MVA...
  • Page 27 • Protégez le corps contre la lumière de l’arc, le Normes électriques rayonnement émis lors du soudage pouvant • Toutes les machines de soudage CAR-O-LINER sont endommager la peau. Utilisez des vêtements de fabriquées dans le respect des réglementations protection couvrant tout le corps.
  • Page 28: Branchement Et Fonctionnement

    Branchement et fonctionnement Attention Raccordement de la torche de soudage Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant CMI Twin/Trio la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à...
  • Page 29 Branchement et fonctionnement CMI Pulse 1. Raccordement électrique 2. Interrupteur d’alimentation 3. Raccordement au gaz de protection 4. Raccordement de la torche de soudage 5. Raccordement de la pince de mise à la terre Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 30 Branchement et fonctionnement Réglage du frein du dévidoir Mise à jour du logiciel Le frein du dévidoir ralentit la bobine en fonction de • Insérer la carte SD l’avancement du fil de soudage. Le degré de freinage dépend du • Démarrer la machine poids de la bobine et de la vitesse de dévidage.
  • Page 31: Fonctions Speciales

    Fonctions speciales Logiciel/licences Réglage de la torche Traitement des erreurs CMI Pulse dispose d’un système d’autoprotection intégré sophistiqué. La machine coupe automatiquement l’alimentation en gaz, le courant de soudage et le dévidage du fil en cas d’erreur. Exemples d’erreurs : Erreur de gaz (IGC) L’erreur de gaz est due à...
  • Page 32: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques 1 MODULE d’ALIMENTATION CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Tension de secteur ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Taille minimale du générateur, kVA Puissance de court-circuit minimale Ssc, MVA 3,7 Fusible, A 10/16 10/16 10/16 Courant secteur efficace, A...
  • Page 33 Caracteristiques techniques 2 Module d’alimentation CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Tension de secteur ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Phases Taille minimale du générateur, kVA...
  • Page 35 • Beskyt øjnene, idet selv en kortvarig påvirkning kan autoriseret personel i henhold til EN/IEC60974-9. give varige skader på synet. Brug svejsehjelm med CAR-O-LINER kan ikke gøres ansvarlig ved utilsigtet foreskrevet filtertæthed. brug eller brug udenfor maskinens/kablernes • Beskyt kroppen mod lyset fra lysbuen, idet huden specifikationer.
  • Page 36: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Tilslutning af svejseslange Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden CMI Twin/Trio installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. 3x400V 3x208-440V (boost) gul/grøn...
  • Page 37 Tilslutning og ibrugtagning CMI Pulse Nettilslutning Tænd - sluk knap on/off Tilslutning beskyttelsesgas Tilslutning - svejseslange Stelklemme Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 38 Tilslutning og ibrugtagning Justering af trådbremse Software opdatering Bremsen justeres så stramt, at trådrullen standser, inden • Indsæt SD-kortet svejsetråden kører ud over kanten på rullen. Bremsekraften er • Tænd maskinen. afhængig af vægten på trådrullen og trådhastigheden. • Vent indtil enheden Fabriksindstillet til: indikerer, at opdatering 15 kg (CMI 300 Pulse/CMI 300 Pulse Twin) eller...
  • Page 39: Specielle Funktioner

    Specielle funktioner Software /licenser Brænderopsætning Fejlhåndtering CMI Pulse har et avanceret selvbeskyttelsessystem indbygget. Ved fejl lukker maskinen automatisk for gastilførslen, afbryder svejsestrømmen og stopper trådfremførelsen. Udvalgte fejl: Gasfejl (IGC) Gasfejl kan skyldes for lavt eller for højt tryk på gastilførslen. Kontroller, at trykket på...
  • Page 40: Tekniske Data

    Tekniske data 1 STRØMKILDE CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Netspænding ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimum generatorstørrelse, kVA Minimum kortslutningseffekt, MVA Sikring, A 10/16 10/16 10/16 Netstrøm effektiv, A Netstrøm max., A 15,3 15,3 15,3 Effekt 100%, kVA...
  • Page 41 Tekniske data 2 STRØMKILDE CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Netspænding ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Faser Minimum generatorstørrelse, kVA Minimum kortslutningseffekt, MVA...
  • Page 43 Usare indumenti che coprano tutto il Compatibilità normative elettriche corpo. • Tutte le macchine saldatrici CAR-O-LINER sono realizzati • Il posto di lavoro deve essere, se possibile, schermato secondo le norme tecniche di sicurezza vigenti nell’UE. e altre persone che operano nell’area devono essere Le saldatrici sono progettate secondo la direttiva bassa avvertite del pericolo.
  • Page 44: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Collegamento della torcia Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in CMI Twin/Trio funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Page 45 Collegamenti ed uso CMI Pulse Collegamento elettrico Interruttore ON/OFF Collegamento del gas di protezione Collegamento della torcia Collegamento cavo di massa Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 46 Collegamenti ed uso Regolazione del freno del filo Aggiornamento Software Il freno nell’aspo portabobina assicura che la bobina non continui • Caricamento software a srotolarsi alla fine della saldatura. La forza del freno dipende dal • Accendere la macchina peso della bobina di filo e dalla velocità del trainafilo. •...
  • Page 47: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Software / Licenze Configurazione Torcia Gestione errori CMI Pulse ha un sofisticato sistema di autoprotezione. In caso di allarme la macchina interrompe automaticamente il gas il filo e la corrente. Esempi di errore : Errore gas (IGC) L’errore è dovuto a pressione del gas troppo bassa o troppo alta. Assicurarsi che la pressione d’uscita del gas sia compresa tra 2 e 6 bar, corrispondenti a 5 e 27 l/min.
  • Page 48: Dati Tecnici

    Dati tecnici 1 GENERATORE CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Tensione alimentazione ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Dimensione minima generatore, kVA Minima Potenza Corto-circuito Ssc, MVA Fusibile, A 10/16 10/16 10/16 Corrente primaria effettiva, A Corrente primaria max., A 15,3 15,3...
  • Page 49 Dati tecnici 2 GENERATORE CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Tensione alimentazione ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Fasi Dimensione minima generatore, kVA...
  • Page 51 Bescherm de ogen altijd omdat zelfs een kortdurende lasapparatuur uitsluitend worden geïnstalleerd en blootstelling blijvend oogletsel kan veroorzaken. Gebruik gebruikt door geautoriseerd personeel. CAR-O-LINER een lashelm met het juiste lasglas tegen de straling. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in geval van •...
  • Page 52: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lastoorts aansluiten Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig CMI Twin/Trio door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Page 53 Aansluiting en bediening CMI Pulse Netaansluiting Hoofdschakelaar on/off Aansluiting van het beschermgas Aansluiting van de lastoorts Aansluiting van de aardklem Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 54 Aansluiting en bediening Afstellen van draadhaspelrem Software update De draadrem moet ervoor zorgen dat de draadhaspel voldoende • Schuif de SD-kaart in afremt om te voorkomen dat de draad van de haspel afloopt. • Schakel de machine in De remkracht is afhankelijk van het gewicht van de haspel en de •...
  • Page 55: Speciale Functies

    Speciale functies Software / Licenties Toortsinstelling Omgaan met fouten CMI Pulse heeft een ingebouwd geavanceerd zelfbeschermingssysteem. De machine stopt automatisch de gastoevoer, onderbreekt de lasstroom en stop de draadaanvoer ingeval van een foutmelding. Geselecteerde fouten: Gasstoring (IGC) Een gasfout is te wijten aan een te lage of te hoge gasflow. Overtuig u ervan dat de druk op de gasflow hoger is dan 2 bar en minder dan 6 bar, want overeenkomt met resp.
  • Page 56: Technische Gegevens

    Technische gegevens 1 STROOMBRON CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Aansluitspanning ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimale capaciteit aggregaat, kVA Minimaal kortsluitvermogen Ssc, MVA Netzekering, A 10/16 10/16 10/16 Netstroom effectief, A Netstroom max., A 15,3 15,3 15,3...
  • Page 57 Technische gegevens 2 STROOMBRON CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Aansluitspanning ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Fasen Minimale capaciteit aggregaat, kVA Minimaal kortsluitvermogen Ssc, MVA...
  • Page 59 • Hitsauskoneen tulee asentaa EN/IEC60974-9 • Suojaa silmät kunnolla, sillä jo lyhytaikainenkin normin mukaan hyväksytty asentaja. altistuminen aiheuttaa pysyvän silmävamman. CAR-O-LINER ei ota vastuuta, jos kone Käytä hyväksyttyä hitsausmaskia valokaaren asennetaan vastoin annettua normia, huomio palaessa ja hiomisessa kirkasta suojaa.
  • Page 60: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Hitsauspolttimen asennus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat CMI Twin/Trio koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. 3x400V 3x208-440V (boost) kelta/vihreä ruskea musta harmaa...
  • Page 61 Kytkentä ja käyttö CMI Pulse Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Suojakaasun liitäntä Hitsauspolttimen liitin Maakaapelin Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 62 Kytkentä ja käyttö Lankajarrun säätö Ohjelman päivittäminen Jarru pitää säätää niin lujaa, että lankakela pysähtyy, ennen kuin • Aseta SD-kortti lanka tulee kelan yli ja sotkeutuu. Jarrun kireys riippuu lankakelan • Kone käynnistetään painosta ja lankanopeudesta. Tehdasasetus: tämän jälkeen 15 kg (CMI 300 Pulse/CMI 300 Pulse Twin) tai •...
  • Page 63: Virheiden Käsittely

    Erikoistoiminnot Ohjelmistot / Lisenssit Polttimen asetus Virheiden käsittely CMI Pulse on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää langansyötön automaattisesti. Havaittu vika: Vika kaasunsyötössä (IGC) Kaasunvirtaus on liian vähäinen tai liian suuri. Varmista, että kaasuvirran paine on yli 2 bar ja alle 6 bar, vastaten arvoja 5 l/min ja 27 l/min. Kaasuvirhe saadaan pois toiminnasta säätämällä...
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 1 VIRTALÄHDE CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Verkkojännite ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimi generaattorin koko, kVA Minimi oikosulkuteho Ssc, MVA Sulake, A 10/16 10/16 10/16 Verkkovirta tehollinen, A Maksimiverkkovirta, A 15,3 15,3 15,3...
  • Page 65 Tekniset tiedot 2 VIRTALÄHDE CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Verkkojännite ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Vaiheita Minimi generaattorin koko, kVA Minimi oikosulkuteho Ssc, MVA...
  • Page 67 A szemeket védje, mert egy rövid idejű sugárzás is tartós az arra jogosult személyeknek kell telepíteni és károsodáshoz vezethet. Ezért szükséges egy megfelelő használni. A CAR-O-LINER nem vállal felelősséget a gép hegesztőpajzs használata megfelelő sugárzás elleni funkciójától, vagy a gép / kábel specifikációjától eltérő...
  • Page 68: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Připojení svařovací hadice Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a CMI Twin/Trio uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U ) na zadní...
  • Page 69 Připojení a provoz CMI Pulse Síťové připojení Hlavní vypínač on/off Připojení plynu Svařovací hadice Připojení zemnicí svorky Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 70 Připojení a provoz Nastavení brzdy podavače drátu Aktualizace software Brzda drátu zajišťuje okamžité zastavení cívky drátu v okamžiku • Vložte SD kartu zastavení posuvu drátu. Potřebná síla brzdy je dána hmotností • Zapněte zdroj cívky drátu a maximální rychlostí posuvu. Tovární nastavení je: •...
  • Page 71: Speciální Funkce

    Speciální funkce Software / Licence Nastavení hořáku Odstraňování poruch CMI Pulse má inteligentní ochranný systém. Stroj v případě závady automaticky zastaví dodávku plynu, přeruší svařovací proud a zastaví podávání drátu. Vybrané poruchy: Porucha regulace plynu (IGC) Příčinou poruchy regulace plynu je příliš nízký nebo příliš vysoký tlak proudícího plynu. Zkontrolujte, zda tlak proudícího plynu je vyšší...
  • Page 72: Technická Data

    Technická data 1 ZDROJ PROUDU CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Napájecí napětí ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimální velikost generátoru, kVA Minimální zkratový příkon Ssc, MVA Pojistky, A 10/16 10/16 10/16 Efektivní proud, A Max.
  • Page 73 Technická data 2 ZDROJ PROUDU CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Napájecí napětí ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Fáze Minimální velikost generátoru, kVA Minimální...
  • Page 75 Należy chronić oczy nawet przed krótkotrwałym wyłącznie przez personel do tego upoważniony promieniowaniem łuku, które może spowodować trwałe zgodnie z EN/IEC60974-9. CAR-O-LINER nie przyjmuje uszkodzenie wzroku. Należy stosować kask spawalniczy z odpowiedzialności za korzystanie w sposób niezgodny odpowiednią szybką chroniącą przed promieniowaniem.
  • Page 76 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Podłączanie węża spawalniczego Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki CMI Twin/Trio ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie urządzenia.
  • Page 77 Podłączenie i eksploatacja CMI Pulse Podłączenie do sieci Włącznik zasilania On/Off Podłączenie gazu osłonowego Podłączenie węża spawalniczego Podłączenie zacisku do masy Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 78 Podłączenie i eksploatacja Regulacja hamulca posuwu drutu Aktualizacje Hamulec posuwu drutu musi zapewniać odpowiednio wczesne oprogramowania zahamowanie szpuli zanim drut spawalniczy wyjdzie poza • Włożyć kartę SD. krawędź szpuli. Siła hamulca zależy od wagi szpuli drutu oraz • Włączyć spawarkę. prędkości podawania drutu.
  • Page 79: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne Oprogramowanie / Licencje Nastawa palnika Rozwiązywanie błędów CMI Pulse posiada wbudowany zaawansowany system ochrony. Spawarka automatycznie zatrzymuje dopływ gazu, przerywa prąd spawania i zatrzymuje podawanie drutu w przypadku wystąpienia błędu. Wybrane błędy: Błąd sterowania gazem (IGC) Błąd sterowania gazem pojawia się w związku ze zbyt niskim lub wysokim ciśnieniem przepływającego gazu. Upewnij się, że ciśnienie przepływającego gazu jest wyższe niż...
  • Page 80: Dane Techniczne

    Dane techniczne 1 ZASILACZ CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Sieć zasilająca ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Minimalna moc generatora, kVA Minimalna moc zwarciowa Ssc, MVA Bezpiecznik, A 10/16 10/16 10/16 Rzeczywisty prąd sieci, A Maksymalny prąd sieci, A 15,3 15,3...
  • Page 81 Dane techniczne 2 ZASILACZ CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Sieć zasilająca ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Fazy Minimalna moc generatora, kVA...
  • Page 83 EN/IEC60974-9. breves, pueden causarle daños permanentes en la vista. CAR-O-LINER no se hace responsable por un uso Utilice siempre una máscara de soldar con vidrios de malintencionado o uso fuera de las especificaciones de la protección adecuados.
  • Page 84: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Conexión de la antorcha de soldadura Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones CMI Twin/Trio cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Por favor lea la placa de características (U ) en la parte trasera de la máquina.
  • Page 85 Conexiónes y uso CMI Pulse Conexión eléctrica Interruptor de encendido on/off Conexión del gas protector Conexión de la antorcha de soldadura Conexión de la pinza de masa Power 2-6 bar CMI Pulse Twin/Trio 2-6 bar Power 2-6 bar...
  • Page 86 Conexiónes y uso Ajuste del freno del hilo Actualización de Software El freno del hilo debe ajustarse para detener la bobina antes de • Inserte la tarjeta SD que el hilo de soldadura sobrepase el borde de la bobina. • Encender la máquina La fuerza del frenado depende del peso de la bobina de hilo y de •...
  • Page 87: Funciones Especiales

    Funciones especiales Software / Licencias Configuración de Antorcha Manejo de errores La máquina CMI Pulse está dotada de un sofisticado sistema de autoprotección. La máquina para automáticamente el suministro de gas, interrumpe la corriente de soldadura y para la alimentación de velocidad de hilo en caso de error. Errores seleccionados: Error de control de Gas (IGC) El error se debe a que la presión del gas es demasiado baja o demasiado alta.
  • Page 88: Datos Técnicos

    Datos técnicos 1 GENERADOR CMI 300 Pulse CMI 300 Pulse Twin CMI 300 Pulse Trio Tensión de alimentación ±15% (50-60Hz), V 3x400 3x400 3x400 Tamaño mínimo del generador, kVA Potencia minima de corto-circuito Ssc, MVA Fusible, A 10/16 10/16 10/16 Corriente absorbida efectiva, A Máx.
  • Page 89 Datos técnicos 2 GENERADOR CMI 300 Pulse Boost CMI 300 Pulse Twin Boost CMI 300 Pulse Trio Boost Tensión de alimentación ±10% (50-60Hz), V 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 380-440 208-380 Fases Tamaño mínimo del generador, kVA...

This manual is also suitable for:

Cmi 300 pulse trio boost

Table of Contents