Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

B E A U T Y A N G E L E LT 2 / E LT 3
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELT2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BEAUTY ANGEL ELT2

  • Page 1 B E A U T Y A N G E L E LT 2 / E LT 3 G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Page 3 Original-Gebrauchsanweisung BEAUTY ANGEL ELT 2 BEAUTY ANGEL ELT 3 1012151-02A / de / 05.2014...
  • Page 4 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 53604 Bad Honnef (Rottbitze) Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 GERMANY Kundendienst / Technischer JK-International GmbH, Service (Ersatzteilbestellung für Bereich JK-Global Service Bauteile): Köhlershohner Straße Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 53578 Windhagen Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205...
  • Page 5: Table Of Contents

    Aufstellen/Inbetriebnahme ............17 Gerät auspacken und aufstellen ........... 17 Inbetriebnahme ................18 Beschreibung ................19 Lieferumfang ................. 19 Gerätebeschreibung BEAUTY ANGEL ELT 2 ....... 20 Gerätebeschreibung BEAUTY ANGEL ELT 3 ....... 21 Funktionsbeschreibung ..............22 05/2014 1012151-02A Gebrauchsanweisung – 3/52...
  • Page 6 Technische Daten ................ 43 Leistung und Anschlusswerte ............43 Abmessungen ................44 Lampenbestückung ............... 46 6.3.1 BEAUTY ANGEL ELT 2 ..............46 6.3.2 BEAUTY ANGEL ELT 3 ..............47 Effektbeleuchtung ................47 Ersatzteile und Zubehör ..............48 Voreinstellungen ................. 49 Index .....................
  • Page 7: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    1.1.1 Definitionen HINWEIS: Wenn nicht ausdrücklich zwischen BEAUTY ANGEL ELT 2 und BEAUTY ANGEL ELT 3 unterschieden wird, gelten die Abbildungen und Texte für beide Geräte, auch wenn jeweils nur eines dargestellt ist. Betreiber Person, die die hier beschriebenen Geräte gewerblich Benutzern zur Verfü- gung stellt.
  • Page 8: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Page 9: Vorhersehbarer Fehlgebrauch

    Sicherheitshinweise und Warnungen Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und Wartungsbedin- gungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandge- setzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Vorhersehbarer Fehlgebrauch Folgende Nutzung des Geräts ist ausdrücklich verboten: Mehrere Personen dürfen das Gerät nicht gleichzeitig benutzen.
  • Page 10: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Lieferumfang Angaben zum Lieferumfang finden Sie im Kapitel Beschreibung auf Seite 19. 1.4.4 Transport und Aufstellung Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert. Für das Aufstellen und den Anschluss ist das Fachunternehmen im Rahmen seiner Tätigkeit zuständig. Es muss bauseitig eine Schutzkontaktsteckdose in der Nähe des Aufstellorts vorhanden sein.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden. Es muss ein geeigneter Anschluss für die Stromversorgung vorhanden sein, siehe Technische Daten Seite 43. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Grundsätzlich ist das Gerät nicht für den Betrieb in mobilen Einrichtungen (Schiffen, Bussen, Bahnen) geeignet.
  • Page 12: Außerbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.4.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
  • Page 13: Richtlinien

    Sicherheitshinweise und Warnungen Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
  • Page 14: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise und Warnungen Gerätespezifische Sicherheits- hinweise 1.5.1 Anwendungsverbote Absolute Kontraindikationen Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Schwangere Frauen  Epileptiker  Personen mit akuten Erkrankungen  Personen mit fieberhaften Erkrankungen  Personen mit akuten Venenthrombosen  Personen mit Xeroderma Pigmentosum ...
  • Page 15: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Warnungen Von einer Anwendung wird unter folgenden Umständen abgeraten: wenn Sie in den letzten 24 Stunden eine Sauerstoff-Gesichtspackung  angewendet haben, wenn Ihre Gesichtshaut in den letzten 24 Stunden elektronisch gestrafft  wurde, wenn Ihre Haut abgeschliffen wurde, ...
  • Page 16 Sicherheitshinweise und Warnungen 2: Aufkleber Warnhinweise EU (1008607-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1010475-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 3: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 14/52...
  • Page 17 Sicherheitshinweise und Warnungen 4: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht. Es enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerätes (z. B. die Seriennum- mer = Serial-No.). 5: Warnaufkleber Netzstecker ziehen (1011345-..) Vor dem Gebrauch und dem Öffnen des Gerätes muss die Ge- brauchsanweisung gelesen werden! Vor dem Öffnen des Gerätes muss die Gebrauchsanweisung gelesen und der Netzstecker gezogen werden!
  • Page 18: Herstellergarantie

    Sicherheitshinweise und Warnungen Herstellergarantie Die JK-BEAUTY SYSTEMS GMBH steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner der JK-BEAUTY SYSTEMS GMBH ein BEAUTY-Gerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Mängel des Gerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie ENERGIZING LIGHT-Strahler und Niederdrucklampe sowie die Acrylglasscheiben.
  • Page 19: Aufstellen/Inbetriebnahme

    Aufstellen/Inbetriebnahme Aufstellen/Inbetriebnahme Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Wenn Sie beim Auspacken und Aufstellen des Gerätes Transportschäden feststellen, informieren Sie bitte den Betreiber. Nachstehende Hinweise bitte beachten, damit der Schaden schnell und un- kompliziert reguliert werden kann: Erkennbare Schäden sind innerhalb einer Frist von 4 Werktagen – Anlie- ...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Aufstellen/Inbetriebnahme Inbetriebnahme ACHTUNG! Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach dem Aufstellen in Betrieb genommen werden. – Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. –...
  • Page 21: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang BEAUTY-Gerät  ENERGIZING LIGHT 400 W ELT  Effektbeleuchtung  Netzanschlussleitung (3 m)  2 Schutzbrillen  Innensechskantschlüssel 2 mm und 4 mm  Saugnapf für Filterscheiben  2 Tragegriffe  Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ...
  • Page 22: Gerätebeschreibung Beauty Angel Elt 2

    Beschreibung Gerätebeschreibung BEAUTY ANGEL ELT 2 1. Bedienelement 2. ENERGIZING LIGHT 400 W ELT 3. Effektbeleuchtung 4. Fußhebel (Höhenverstellung) 5. Rollen (5 Stück) 6. Verstellknopf 7. Griff 8. Griff 9. Steckeranschluss 10. Ablagefläche 11. Verstellknopf (Höhenverstellung) 20/52...
  • Page 23 Beschreibung Gerätebeschreibung BEAUTY ANGEL ELT 3 1. Bedienelement 2. ENERGIZING LIGHT 400 W ELT 3. Effektbeleuchtung 4. Fußhebel (Höhenverstellung) 5. Rollen (5 Stück) 6. Verstellknöpfe 7. Griff 8. Griff 9. Steckeranschluss 10. Ablageflächen 11. Verstellknopf (Höhenverstellung) 05/2014 1012151-02A Gebrauchsanweisung – 21/52...
  • Page 24: Funktionsbeschreibung

    Beschreibung Funktionsbeschreibung Durch die Anwendung mit rotem Licht (Photo-Bio-Stimulation) wird die Bil- dung von Collagen, Elastin und Hyaluronsäure angeregt. Die neue Energizing Light Technology kombiniert Nahinfrarot mit sichtbarem Licht und ermöglicht so eine besonders effiziente Ausnutzung des Lichts. Die speziell entwickelten ENERGIZING LIGHT 400 W ELT-Strahler erzeugen Licht in verschiedenen Wirkbereichen zwischen 570 nm und 850 nm.
  • Page 25: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheit HINWEIS: Eine Verlängerung der angegebenen maximalen Anwen- dungszeit kann in Einzelfällen zu einer Überlastung der Haut durch das ausgestrahlte Licht führen. Wir empfehlen nach einer 15-minütigen Behandlung eine Pause von 48 Stunden. HINWEIS: Die Anwendungszeit gilt nur für die in der Gebrauchsanwei- sung angegebene Lampenbestückung.
  • Page 26: Gerät Positionieren Und Ausrichten

    Bedienung Gerät positionieren und ausrichten 1. Lampensegment drehen Das Lampensegment ist um 180° drehbar. Es kann vertikal oder horizontal ausgerichtet werden. 2. Lampensegment kippen Das Lampensegment kann um 40° nach innen gekippt werden. – Verstellknopf lösen (nach links drehen). – Lampensegment nach innen kippen.
  • Page 27 Bedienung 3. Gerät verschieben Das Gerät kann in alle Richtungen verschoben werden. – Feststeller an den Rollen lösen. – Gerät an die gewünschte Position schieben. – Rollen wieder feststellen. 4. Bedienelement drehen Das Bedienelement ist um 180° horizontal drehbar. 5. Säule drehen Die Säule ist um 270°...
  • Page 28: Hauptmenü

    Bedienung Hauptmenü HINWEIS: Die Funktionen bzw. die Belegungen der Tasten sind ab- hängig vom aufgerufenen Menü und können variieren. 1. Voreingestellte Anwendungszeit 2. Menü 'Informationen' 3. START/STOP 4. Navigationspfeil ab (Anwendungszeiten / Betriebsstunden) 5. Navigationspfeil auf (Anwendungszeiten / Betriebsstunden) Das Hauptmenü wird angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet wird oder ...
  • Page 29: Navigation

    Bedienung 4.3.1 Navigation Die Bedienung des Geräts erfolgt mit den Tasten über und unter dem Display. Funktionen, die im Display oben stehen, werden mit den Tasten darüber bedient. Funktionen, die im unteren Teil des Displays angezeigt werden, werden mit den darunterliegenden Tasten bedient. Anwendung ein- und ausschalten.
  • Page 30: Anwendungsbeispiele

    Bedienung – Das Gerät in die gewünschte Position bringen, siehe Seite 24. – Voreingestellte Anwendungszeit beibehalten oder Anwendungszeit ein- stellen. – START/STOP-Taste 3 Sekunden lang drücken. Die ENERGIZING LIGHT-Strahler werden eingeschaltet. Die Anzeige läuft absteigend im Sekundentakt herunter, z. B. von 20:00 auf 00:00.
  • Page 31: Ende Der Anwendung

    Bedienung Ende der Anwendung Die Anwendung endet automatisch nach Ablauf der eingestellten Zeit. Die ENERGIZING LIGHT-Strahler schalten sich aus. Die Nachlaufzeit des Gerätelüfters beginnt. Die Zeit wird im Display angezeigt und läuft herunter. Die Länge der Nachlaufzeit wird in den Voreinstellungen festgelegt, siehe Seite 49.
  • Page 32: Menü 'Informationen

    Bedienung Menü 'Informationen' – Taste drücken, um das Menü 'Informationen' aufzurufen. Im Menü 'Informationen' wird das aktuelle Guthaben in Minuten angezeigt. Man kann die Effektbeleuchtung aus- und einschalten. Außerdem gelangt man über dieses Menü in die Untermenüs 'Geräte-Identifikation', 'Guthaben aufladen' und 'Voreinstellungen'. 1.
  • Page 33: Menü 'Geräte-Identifikation

    Bedienung Menü 'Geräte-Identifikation' – Menü 'Informationen' aufrufen, siehe Seite 30. – Taste drücken, um das Menü 'Geräte-Identifikation' aufzurufen. 1. Unique Device ID 2. Aktuelles Menü verlassen 3. Charge Code HINWEIS: Die Unique Device ID ist eine individuelle Gerätenummer. Der Charge Code zeigt an, wie oft der Code generiert wurde. Guthaben aufladen Guthaben kann per Telefon oder per E-Mail erworben werden, siehe Seite 2.
  • Page 34: Code Eingeben

    Bedienung 4.8.1 Code eingeben – Menü 'Informationen' aufrufen, siehe Seite 30. – Wählen Sie das Menü 'Guthaben aufladen'. – Geben Sie den 22-stelligen Code ein. Vorgang abbrechen Durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten oben rechts brechen Sie den Auflade-Vorgang ab und kehren zum Menü 'Informationen' zurück. Letzte Ziffer löschen Durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten unten rechts können Sie die letzte Ziffer löschen.
  • Page 35: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. – Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest. –...
  • Page 36: Reinigung

    Reinigung und Wartung Reinigung GEFAHR! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen wer- den! Alle Gegenstände/Geräteteile, die vom Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Anwendung desinfiziert werden: – Griffe – Verstellknöpfe – Ablagefläche – Bedienelement – Schutzbrille 5.4.1 Desinfektion Für eine schnelle und gründliche Desinfektion empfehlen wir den Schnellflä- chendesinfektionsreiniger SOLARFIX.
  • Page 37: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 5.4.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Page 38: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Bedienelement Reinigen und desinfizieren Verstellknopf Reinigen und desinfizieren Griff Reinigen und desinfizieren Griff Reinigen und desinfizieren Ablagefläche Reinigen und desinfizieren Verstellknopf Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren Acrylglasoberflächen Reinigen Oberflächen Reinigen Fußhebel (Höhenverstellung) Reinigen...
  • Page 39: Wartung

    Reinigung und Wartung Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig. Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Vorein- stellungsmodus abrufen (siehe 'Voreinstellungen' auf Seite 49).
  • Page 40: Wartungsplan

    Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
  • Page 41: Energizing Light-Strahler Und Filterscheiben Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung ENERGIZING LIGHT-Strahler und Filterscheiben reinigen oder wechseln Die Wirkung der Lampen lässt im Laufe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müssen deshalb unbedingt eingehalten wer- den. Defekte Lampen sofort ersetzen.  GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen.
  • Page 42 Reinigung und Wartung – Schrauben 2-3 mm lösen. – Halter zur Seite schieben. – Filterscheibe mit Saugnapf festhalten und herausnehmen. – Lampe herausziehen. – Reflektor reinigen. – Nur Original-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird.
  • Page 43: Effektbeleuchtung Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Effektbeleuchtung reinigen oder wechseln – Schraube 5 mm lösen (Innensechskantschlüssel 4 mm). – Blende unten anheben. Dabei die Blende oben festhalten. – Blende nach vorne kippen und entfernen. Lampe entnehmen: – Um 90° drehen und vorsichtig aus der Fassung nehmen. Neue Lampe einsetzen: –...
  • Page 44 Reinigung und Wartung – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d.h. auf den Benutzer) gerichtet sein. – Beim Einsetzen der Lampe darauf achten, dass die Beschriftung unten ist. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
  • Page 45: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung und Anschlusswerte BEAUTY ANGEL ELT 2 Nennleistungsaufnahme: 900 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: ~230 V Nennabsicherung: 1 x C10 A oder 1 x B16A Anschlussart: Netzanschlussleitung (IEC/EN 60320-2-2) Gewicht: ca. 110 kg BEAUTY ANGEL ELT 3...
  • Page 46: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen BEAUTY ANGEL ELT 2 B = 1043 mm B1 = 700 mm B2 = 693 mm T = 680 mm H = 1856 mm H1 = 1636 mm H2 = 1249 mm H3 = 133 mm BK = 2100 mm (z. B. mit Liege) TK = 2400 mm (z.
  • Page 47: Beauty Angel Elt 3

    Technische Daten BEAUTY ANGEL ELT 3 B = 1179 mm B1 = 700 mm B2 = 823 mm T = 680 mm H = 2127 mm H1 = 1907 mm H2 = 1344 mm H3 = 133 mm BK = 2100 mm (z. B. mit Liege) TK = 2400 mm (z.
  • Page 48: Lampenbestückung

    Technische Daten Lampenbestückung ACHTUNG! Die Konformitätserklärung gilt für die angegebenen Lampen. Bei Verwendung von anderen Lampen erlischt die Betriebs- erlaubnis. 6.3.1 BEAUTY ANGEL ELT 2 Lampenbestückung Anzahl Bezeichnung Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. Filterscheiben 1506411-.. ENERGIZING LIGHT TECHNOLOGY 610 LP ENERGIZING LIGHT 400 W ELT...
  • Page 49: Effektbeleuchtung

    Technische Daten 6.3.2 BEAUTY ANGEL ELT 3 Lampenbestückung Anzahl Bezeichnung Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. Filterscheiben 1506411-.. ENERGIZING LIGHT TECHNOLOGY 610 LP ENERGIZING LIGHT 400 W ELT 400 W 400 W 1505816-.. Effektbeleuchtung Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampe weiß 35 W 1506366-..
  • Page 50: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Schutzbrille 1506726-.. Netzanschlussleitung 1506541-.. Optional für die Schweiz: Netzanschlussleitung 1506902-.. Saugnapf für Filterscheiben 1501300-.. Innensechskantschlüssel 2 mm 1506654-.. Innensechskantschlüssel 4 mm 83828-.. 48/52...
  • Page 51: Voreinstellungen

    Voreinstellungen Voreinstellungen Im Voreinstellungsmodus können im Standby Betriebszustände abgerufen und Voreinstellungen vorgenommen werden. – Menü 'Informationen' aufrufen, siehe Seite 30. – Die beiden Tasten unten rechts gleichzeitig drücken, um das Menü 'Vor- einstellungen' aufzurufen. Übersicht Menü 'Voreinstellungen' 1. Ausgewählter Betriebszustand bzw. ausgewählte Voreinstellung 2.
  • Page 52 Voreinstellungen – Mit den Navigationspfeilen wechseln Sie zwischen den Funktionen. – Mit Plus oder Minus werden die Werte geändert. – Das Menü 'Voreinstellungen' wird über die Funktion 'Aktuelles Menü verlassen' beendet. Die vorgenommenen Änderungen werden gespeichert. Piktogramm Beschreibung Bei Auslieferung Werte von - bis Betriebsstunden gesamt 0000...
  • Page 53: Index

    Index Index Abmessungen ......44 Fehlercodes ......33 Acrylglas (Pflege) ..... 35 Filter Anschlusswerte ......43 Reinigungsintervalle ... 36 Anwendung unterbrechen ..29 Filterscheiben Anwendung Wartungsintervalle ....38 vorzeitig beenden ..... 29 Filterscheiben reinigen oder Anwendungsverbote ....12 wechseln ........39 Aufstellort ........
  • Page 54 Index Symbole ........6 Lagerung ........10 Lampen ........6 Technische Daten ....43 Lampenbestückung ....46 Transport ........8 Leistung ........43 Lichtempfindlichkeit ....23 Lieferumfang ......8, 19 UV-Lampen Ansteuerung ....... 46 Leistungsstufen ....46 Maße ........44 Nennleistung .......
  • Page 55: Operating Instructions

    Operating instructions Translation of the original operating instructions BEAUTY ANGEL ELT 2 BEAUTY ANGEL ELT 3 1012151-02A / en / 05.2014...
  • Page 56 Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 53604 Bad Honnef (Rottbitze) Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 GERMANY Customer service / Technical JK-International GmbH, service (Spare part orders for Division JK-Global Service components): Köhlershohner Straße...
  • Page 57 Unpacking and setting up the device ..........17 Commissioning ................18 Description .................. 19 Scope of delivery ................19 Device description BEAUTY ANGEL ELT 2 ......... 20 Device description BEAUTY ANGEL ELT 3 ......... 21 Functional description ..............22 05/2014 1012151-02A Operating instructions –...
  • Page 58 Technical data ................42 Power rating and electrical specifications ........42 Dimensions ..................43 Lamp sets ..................44 6.3.1 BEAUTY ANGEL ELT 2 ..............45 6.3.2 BEAUTY ANGEL ELT 3 ..............45 Accent lighting ................46 Spare parts and accessories ............46 Presettings ...................
  • Page 59: Safety Instructions And Warnings

    The illustrations and text apply to both units, even if only one is shown unless explicit differentiation is made between BEAUTY ANGEL ELT 2 and BEAUTY ANGEL ELT 3. Operator Person who provides the devices described here to users on a commercial basis.
  • Page 60: Symbol Explanation

    Safety instructions and warnings 1.1.2 Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which...
  • Page 61: Foreseeable Misuse

    Safety instructions and warnings Proper use also includes compliance with the manufacturer's instructions and its operating and maintenance conditions. The device may only be operated, maintained and repaired by persons familiar with these tasks and who have been informed of the dangers involved. Foreseeable misuse The following uses of the device are explicitly prohibited: The device is only to be used by one person at a time.
  • Page 62: Scope Of Delivery

    Safety instructions and warnings 1.4.3 Scope of delivery Information regarding the scope of delivery is contained in the 'Description' chapter on page 19. 1.4.4 Transport and setup The device is delivered by a specialist company. The specialist company is responsible for the installation and connection as part of its work. A socket with earthing contact must be provided by the customer near to where the device is set up.
  • Page 63: Commissioning

    Safety instructions and warnings The device is not to be used outdoors. A suitable connector for the power supply must be available, see the technical data on page 42. Adaptation of the unit is required for operating altitudes greater than 2000 m above sea level in order to guarantee trouble-free operation.
  • Page 64: Disposal

    Safety instructions and warnings 1.4.9 Disposal Environmental regulations – disposal of lamps and batteries ENERGIZING LIGHT lamps contain fluorescent materials and other waste containing mercury. Batteries contain heavy metal compounds. Within the European Union the national implementation of the Waste Frame- work Directive 2008/98/EC applies.
  • Page 65: Technical Modifications

    Safety instructions and warnings 1.4.12 Technical modifications The device has been constructed in accordance with the current state of the art and the applicable safety regulations. The illustrations and specifications in these operation instructions are subject to technical modifications which are required in order to improve the device.
  • Page 66 Safety instructions and warnings Should there be any doubt with regard to compatibility, despite no known medical side effects, a test application of a maximum of 5 minutes should be initially carried out and the reactions observed. If no adverse reactions are found after 48 hours, normal application may be begun.
  • Page 67: Signs And Stickers On The Device

    Safety instructions and warnings Signs and stickers on the device Danger area warning signs are attached to the device. The signs shown be- low are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recog- nisable and legible. Any missing warning signs or stickers must be replaced. 1: Warning sticker Risk of tipping (1506759-..) 05/2014 1012151-02A...
  • Page 68 Safety instructions and warnings 2: EU warning sticker (1008607-..) This sticker also includes the language form 1010475-.. (see Technical Doc- umentation folder). 3: Maintenance instruction sticker (800701-..) 14/50...
  • Page 69 Safety instructions and warnings 4: Type plate The name plate is attached to the interior side of the canopy. It contains important information for identifying the device (e. g. the serial number = Serial-No.). 5: Warning sticker Unplug mains plug (1011345-..) The operating instructions must be read before using and opening the unit! The operating instructions must be read and the mains plug re-...
  • Page 70: Manufacturer's Guarantee

    Safety instructions and warnings 7: USA/Canada export sticker (84829-..) The sticker is located below the floor plate. Manufacturer’s guarantee On behalf of customers who have purchased a BEAUTY device for private or commercial utilization from one of JK-BEAUTY SYSTEMS GMBH's sales partners, JK-BEAUTY SYSTEMS GMBH accepts liability for any defects that arise in accordance with the following regulations;...
  • Page 71: Setup/Commissioning

    Setup/commissioning Setup/commissioning The device is delivered ready to be plugged in. Please inform the owner if you discover any transport damage when unpack- ing and installing the unit. Please take note of the following information, so that any damage can be taken care of quickly and without any complications arising: Any recognisable damage must be reported in writing within a period of 4 ...
  • Page 72: Commissioning

    Setup/commissioning Commissioning WARNING! Damage to device possible! Where there are great differences in temperature between the transport route and the installation site the device may not be put into operation immediately after being set up. – Wait at least 2 hours before connecting the device to the power supply.
  • Page 73: Description

    Description Description Scope of delivery BEAUTY device  ENERGIZING LIGHT lamps  Accent lighting  Mains power cable (3 m)  2 protective goggles  2 mm and 4 mm Allen keys  Suction cup for filter panels  2 carrying handles ...
  • Page 74: Device Description Beauty Angel Elt 2

    Description Device description BEAUTY ANGEL ELT 2 1. Operating panel 2. ENERGIZING LIGHT 400 W ELT 3. Accent lighting 4. Foot lever (height adjustment) 5. Rollers (5 off) 6. Adjustment knob 7. Handle 8. Handle 9. Plug connection 10. Storage shelf 11.
  • Page 75 Description Device description BEAUTY ANGEL ELT 3 1. Operating panel 2. ENERGIZING LIGHT 400 W ELT 3. Accent lighting 4. Foot lever (height adjustment) 5. Rollers (5 off) 6. Adjustment knobs 7. Handle 8. Handle 9. Plug connection 10. Storage shelves 11.
  • Page 76: Functional Description

    Description Functional description The application with red light (photo-bio-simulation) promotes the formation of collagen, elastin and hyaluronic acid. The new Energizing Light Technology combines close-range infrared with visible light and thus enables an especially efficient light usage. The specially developed ENERGIZING LIGHT 400 W ELT lamps generate light in various ranges between 570 nm and 850 nm.
  • Page 77: Operation

    Operation Operation Safety NOTE: Extending the specified maximum application time can, in individual cases, place excessive demands on the skin due to the emitted light. After a 15 minute treatment we recom- mend a 48 hour break. NOTE: The application time is only valid for the lamp set specified in the operating instructions.
  • Page 78: Positioning And Aligning The Device

    Operation Positioning and aligning the device 1. Turn the lamp segment The lamp segment can be turned by 180°. It can be adjusted vertically or horizontally. 2. Tilt the lamp segment The lamp segment can be tilted by 40° inwards. –...
  • Page 79 Operation 3. Move the device The device can be moved in all directions. – Loosen the locking devices on the rollers. – Push the device into the desired position. – Fix the rollers again. 4. Turn the control panel The control panel can be turned horizontally by 180°. 5.
  • Page 80: Main Menu

    Operation Main menu NOTE: The functions or assignment of the buttons depend on the menu called up and may vary. 1. Preset application time 2. 'Information' menu 3. START/STOP 4. Navigation arrow down (Application times / Operating hours) 5. Navigation arrow up (Application times / Operating hours) The main menu is displayed when the device is switched on or ...
  • Page 81: Navigation

    Operation 4.3.1 Navigation The device is operated using the buttons at the top and bottom of the display. Functions that are shown at the top of the display are operated using the buttons above them. Functions that are shown in the bottom part of the dis- play are operated using the buttons below them.
  • Page 82: Application Examples

    Operation – Move the device into the desired position, see page 24. – Retain the preset application time or set the application time. – Press the START/STOP button and hold it down for 3 seconds. The ENERGIZING LIGHT lamps are switched on. The display counts down in seconds, e.g.
  • Page 83: Ending The Application

    Operation Ending the application The application ends automatically after the set time has expired. The EN- ERGIZING LIGHT lamps switch back off. The warm-down time of the device fan starts. The time is shown in the display and counts down. The duration of the warm-down time can be determined in the presettings, see page 47.
  • Page 84: Information' Menu

    Operation 'Information' menu – Press the button to call up the 'Information' menu. The current credit is displayed in minutes in the 'Information' menu. The deco- rative lighting can be switched on and off. Additionally, you can access the sub-menus 'Device identification', 'Charge credit' and 'Presetting' via this menu.
  • Page 85: Device Identification' Menu

    Operation 'Device identification' menu – Call up the 'Information' menu, see page 30. – Press the button to call up the 'Device Identification' menu. 1. Unique Device ID 2. Exit the current menu 3. Charge Code NOTE: The Unique Device ID is an individual device number. The Charge Code indicates how often the code has been generated.
  • Page 86: Entering The Code

    Operation 4.8.1 Entering the code – Call up the 'Information' menu, see page 30. – Select the 'Charge credit' menu. – Enter the 22 digit code. Cancel the procedure By pressing both buttons at the top right at the same time, you cancel the charging procedure and return to the 'Information' menu.
  • Page 87: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity is present throughout the entire device! Personnel at risk of electric shock or electric burns. – Always remove the device plug from the mains supply before undertaking any work.
  • Page 88: Cleaning

    Cleaning and maintenance Cleaning DANGER! Infections can be spread by skin contact! All objects / device parts which may come into contact with the user during use, must be disinfected after every use: – Handles – Adjustment knobs – Storage shelf –...
  • Page 89: Cleaning Plan

    Cleaning and maintenance Cleaning plan Component Interval Activity See page Control panel Clean and disinfect Adjustment knob Clean and disinfect Handle Clean and disinfect Handle Clean and disinfect Storage shelf Clean and disinfect Adjustment knob Clean and disinfect Protective goggles Clean and disinfect Acrylic glass surfaces Clean...
  • Page 90: Maintenance

    Cleaning and maintenance Maintenance Maintenance and care play a major role in deciding whether the device ade- quately meets the requirements placed on it. Compliance with the specified maintenance intervals and thorough maintenance and care are therefore absolutely essential. The current operating hours of maintenance parts can be called up in service mode (see 'Presettings', on page 47).
  • Page 91: Maintenance Plan

    Cleaning and maintenance Maintenance plan WARNING! Only use genuine spare parts of the same type! If other parts are used then the device no longer complies with the conformity declaration and may not be operated any longer! Any liability for damage or injury proven to be the result of the use of non-genuine spare parts is excluded.
  • Page 92: Cleaning Or Replacing Energizing Light Bulbs And Filter Panels

    Cleaning and maintenance Cleaning or replacing ENERGIZING LIGHT bulbs and filter panels The lamp effect decreases over the course of time. As such, the replacement intervals specified in the maintenance plan must be adhered to. Replace faulty lamps immediately.  DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps.
  • Page 93 Cleaning and maintenance – Loosen the screws 2-3 mm. – Slide the support to the side. – Hold the filter panel with a suction cup and remove it. – Pull out the lamp. – Clean the reflector. – Only utilize original lamps. –...
  • Page 94: Cleaning Or Replacing Accent Lighting

    Cleaning and maintenance Cleaning or replacing accent lighting – Unscrew the screw 5 mm (4 mm Allen key). – Lift up the cover from below. In doing so, hold the top of the cover. – Tilt the cover forwards and remove it. Remove the lamp: –...
  • Page 95 Cleaning and maintenance Installing new lamps: – Push the pins vertically into the socket from above. – Turn the lamp 90°. The lettering must be oriented towards the outside (i.e. towards the user). – When inserting the lamp, ensure that the lettering is at the bottom. The assembly is the same process in reverse order.
  • Page 96: Technical Data

    Technical data Technical data Power rating and electrical specifications BEAUTY ANGEL ELT 2 Power consumption rating: 900 W Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: ~230 V Rated fuses: 1 x C10 A or 1 x B16A Connection type: Mains power cable (IEC/EN 60320-2-2) Weight: approx.
  • Page 97: Dimensions

    Technical data Dimensions BEAUTY ANGEL ELT 2 B = 1043 mm B1 = 700 mm B2 = 693 mm T = 680 mm H = 1856 mm H1 = 1636 mm H2 = 1249 mm H3 = 133 mm BK = 2100 mm (e. g. with bed) TK = 2400 mm (e.
  • Page 98: Lamp Sets

    Technical data BEAUTY ANGEL ELT 3 B = 1179 mm B1 = 700 mm B2 = 823 mm T = 680 mm H = 2127 mm H1 = 1907 mm H2 = 1344 mm H3 = 133 mm BK = 2100 mm (e. g. with bed) TK = 2400 mm (e.
  • Page 99: Beauty Angel Elt 2

    Technical data 6.3.1 BEAUTY ANGEL ELT 2 Lamp set Number Description Power Control Order-no. Filter panels 1506411-.. ENERGIZING LIGHT TECHNOLOGY 610 LP ENERGIZING LIGHT 400 W ELT 400 W 400 W 1505816-.. 6.3.2 BEAUTY ANGEL ELT 3 Lamp set Number Description...
  • Page 100: Accent Lighting

    Technical data Accent lighting Number Description Power Order-no. Low pressure lamp white 35 W 1506366-.. Spare parts and accessories Number Description Order-no. Protective goggles 1506726-.. Mains power cable 1506541-.. Optional for Switzerland: Mains power cable 1506902-.. Suction cup for filter panels 1501300-..
  • Page 101: Presettings

    Presettings Presettings In the presettings mode the operating states can be called up and default values set while in standby. – Call up the 'Information' menu, see page 30. – Press both buttons at the bottom right at the same time to call up the 'Presettings' menu.
  • Page 102 Presettings – Change between the functions using the navigation arrows. – The values are changed using the plus or minus. – The 'Presettings' menu is ended via the function 'Exit current menu'. The changes made are saved. Pictogram Description On delivery Values from - to Total operating hours 0000...
  • Page 103: Index

    Index Index Accessories ......48 Electrical installation ....8 Acrylic glass (care) ....35 Electrical specifications .... 44 Adolescents ......6, 23 Ending the application ....30 Ending the application prematurely ......31 Entering the code ..... 33 Care ......... 35 Error codes ......
  • Page 104 Index Operating altitude ....... 8 Safety ......... 8 Operating structure ....26 Safety equipment ..... 16 Operator's obligations ....7 Safety instructions Order numbers ....46, 48 Device-specific safety instructions ......11 General safety instructions ....7 Packaging ........ 10 Scope of delivery ....
  • Page 106 B E A U T Y A N G E L E LT 2 / E LT 3 J K- B E A U T Y S Y S T E M S G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.beautysystems.de...

This manual is also suitable for:

Elt3

Table of Contents