Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MEULEUSE D'ANGLE PWS 230 A1
MEULEUSE D'ANGLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 95929
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 230 A1

  • Page 1 MEULEUSE D‘ANGLE PWS 230 A1 MEULEUSE D‘ANGLE WINKELSCHLEIFER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual IAN 95929...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Équipement ............................Page 6 Fourniture .............................Page 6 Caractéristiques...........................Page 6 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 7 2. Sécurité électrique ..........................Page 7 3. Sécurité des personnes ........................Page 8 4.
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Lors d’une cession à tiers, veuillez également Fourniture remettre tous les documents. 1 Meuleuse d’angle PWS 230 A1 Utilisation conforme 1 Poignée supplémentaire 1 Capot protecteur Cet outil est conçu pour les opérations de meulage ou 1 Clé...
  • Page 7: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- Le niveau de vibrations triques en atmosphère explosive, par indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- exemple en présence de liquides in- mément aux méthodes de mesure décrites dans la flammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 8: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de l’extraction et la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés choc électrique. et correctement utilisés. Utiliser des collec- teurs de poussière peut réduire les risques dus 3.
  • Page 9: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil travail et du travail à réaliser. L’utilisation supérieure à celle pour laquelle ils sont homo- de l’outil pour des opérations différentes de logués peuvent casser ou être projetés. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur celles prévues pourrait donner lieu à...
  • Page 10: Rebond Et Consignes De Sécurité Respectives

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Rebond et consignes l’usinage. L’exposition prolongée à un bruit fort de sécurité respectives peut altérer l’audition. Veiller à ce que toute autre personne se trouve à une distance sûre de votre Un rebond décrit la réaction brusque due au coince- zone de travail.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Particulières Pour Meuler Et Tronçonner

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Autres consignes de sécurité cer lorsqu’il rebondit sur des coins, importantes pour tronçonner arêtes vives. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un rebond. e) N’utilisez pas de lames de scie à chaîne a) Éviter de bloquer le disque à tronçon- ou dentées.
  • Page 12: Instructions De Sécurité Valables Pour Les Disques De Meulage Et De Tronçonnage

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Instructions de sécurité valables de l’appareil. Risque d‘endom magement de pour les disques de meulage l‘appareil dans le cas contraire. et de tronçonnage R anger et manipuler les meules confor- mément aux instructions du fabricant. a) Général Celles-ci peuvent être endommagées dans le cas contraire.
  • Page 13: Instructions De Travail

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil A ssurer une ventilation convenable du Ébarber (voir ill. F) : local lors de l’usinage de plastiques, Ne jamais utiliser des disques peintures, vernis, etc. à tronçonner pour ébarber ! N e pas imbiber les matériaux ou sur- faces à...
  • Page 14: Mise En Service

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service Conseil ! Pour travailler en toute sécurité. l’appareil n’est pas utilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise DANGER ! Toujours gui- de courant. L’appareil doit toujours rester der l’appareil à contre propre, sec et exempt d’huiles ou de graisses.
  • Page 15: Monter La Poignée Supplémentaire

    Mise en service / Utilisation Au besoin, il est possible de régler la force de Les meules à ébarber et les disques à tronçon- serrage de la fermeture en serrant ou desserrant ner s’échauffent énormément lors du travail. la vis de réglage Ne pas les manipuler avant leur refroidissement.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    Utilisation / Entretien et nettoyage / Service / Garantie Allumer l’appareil : L es orifices de ventilation doivent toujours être A ctionner le verrouillage de sécurité propres. (voir ill. G). Appuyer ensuite sur l’interrupteur N ettoyer les poussières de ponçage adhérant MARCHE / ARRÊT au boîtier avec un pinceau.
  • Page 17: Garantie Mise Au Rebut

    Garantie / Mise au rebut La prestation de garantie s’applique uniquement doivent être collectés séparément et faire l’objet pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas d’un recyclage écophile. pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- par ex.
  • Page 18: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008  Type / Désignation de l’appareil : Meuleuse d’angle PWS 230 A1 Date of manufacture (DOM) : 12–2013 Numéro de série : IAN 95929 Bochum, 31.12.2013 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 20 Ausstattung ............................Seite 20 Lieferumfang ............................Seite 20 Technische Daten ..........................Seite 20 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 21 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 21 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 22 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 22 5.
  • Page 20: Einleitung

    Produkt nur wie beschrieben und für die ange- gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unter- Lieferumfang lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1 Winkelschleifer PWS 230 A1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Zusatz-Handgriff 1 Schutzhaube Das Gerät ist zum Trennen, Schruppen und Bürsten 1 Spannschlüssel...
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- Der in diesen Anweisungen zeug nicht in explosionsgefährdeter angegebene Schwingungspegel ist entsprechend Umgebung, in der sich brennbare Flüs- einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. messen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
  • Page 22: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge vermeidbar ist, verwenden Sie einen Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Page 23: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge empfohlen wurde. Nur weil Sie das Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf können, garantiert das keine sichere Verwendung. und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- d) Die zulässige Drehzahl des Einsatz- werkzeugs muss mindestens so hoch werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-...
  • Page 24: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge die kleine Schleif- und Materialpartikel und eine starke Ansammlung von Metallstaub von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor kann elektrische Gefahren verursachen. o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, nicht in der Nähe brennbarer Mate- die bei verschiedenen Anwendungen entstehen, rialien.
  • Page 25: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die der Seitenfläche einer Trennscheibe. Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen. b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das der Kante der Scheibe bestimmt.
  • Page 26: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Besondere Sicherheitshinweise d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug zum Arbeiten mit Drahtbürsten nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Dreh- a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch zahl erreichen, bevor Sie den Schnitt während des üblichen Gebrauchs Draht- vorsichtig fortsetzen.
  • Page 27: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Vergewissern Sie sich, dass Schleif- Tränken Sie Materialien oder zu werkzeuge nach den Anweisungen bearbeitende Flächen nicht mit lösungs- des Herstellers angebracht sind. Andern- mittelhaltigen Flüssigkeiten. VERLETZUNGSGEFAHR! Tragen Sie falls können sich diese vom Gerät lösen und eng anliegende Kleidung und bei lan- Verletzungen und/oder Sachschäden können gen Haaren ein Haarnetz oder eine...
  • Page 28 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Führen Sie bei weichem Material die Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Schruppscheibe in einem flachen Winkel Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus. über das Werkstück, bei hartem Halten Sie das Gerät während der Material in einem etwas steileren Arbeit immer fest mit beiden Händen Winkel.
  • Page 29: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme VERLETZUNGSGE- FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten Schutzhaube mit am Gerät den Netzstecker aus der Schnellverschluss montieren Steckdose. Schrauben Sie den Zusatz-Handgriff VERLETZUNGSGE- nach Arbeitsweise links, rechts oder oben am FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten Gerätekopf ein. am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 30: Bedienung

    Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung / Service Setzen Sie anschließend die Spannmutter Drücken Sie die Entriegelungstaste und drehen mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf Sie den Gerätegriff nach rechts oder links. die Aufnahmespindel Lassen Sie den Gerätegriff einrasten.
  • Page 31: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Garantie Service Schweiz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Tel.: 0842 665566 rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (0,08 CHF/Min., Mobilfunk sorgfältig produziert und vor Anlieferung max. 0,40 CHF/Min.) gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie E-Mail: kompernass@lidl.ch den Kassenbon als Nachweis für den Kauf IAN 95929 auf.
  • Page 32: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008  Typ / Gerätebezeichnung: Winkelschleifer PWS 230 A1 Herstellungsjahr: 12–2013 Seriennummer: IAN 95929 Bochum, 31.12.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 33 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 34 Features and equipment ........................Page 34 Included items .............................Page 34 Technical information ..........................Page 34 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 35 2. Electrical safety ..........................Page 35 3. Personal safety ..........................Page 35 4.
  • Page 34: Proper Use

    If you pass Included items the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. 1 Angle grinder PWS 230 A1 1 Auxiliary handle Proper use 1 Disc guard cover...
  • Page 35: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings 2. Electrical safety and can be used to compare equipment. The vibra- tion emission value specified can also serve as a a) Power tool plugs must match the outlet. preliminary assessment of the exposure. Never modify the plug in any way.
  • Page 36: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un- the switch is in the off-position before trained users. connecting to power source and / or e) Maintain power tools. Check for mis- battery pack, picking up or carrying alignment or binding of moving parts, the tool.
  • Page 37 General power tool safety warnings c) Do not use any accessory not specifi- the grinding medium or workpiece, cally intended by the manufacturer as appropriate for the task. Eyes must for this electrical power tool. Although be protected from the flying debris which can an accessory may fit on your electrical power arise from some operations.
  • Page 38: Safety Advice Relating To Kickback

    General power tool safety warnings p) Do not use attachments that require kickback. A kickback moves the electrical the use of coolants. The use of water or power tool in the opposite direction to the di- other liquid coolants could result in electric shock. rection of movement of the grinding disc at the point of constraint.
  • Page 39: Further Special Safety Advice For Disc-Cutting

    General power tool safety warnings f) Be particularly careful when pocket the chance of it breaking. Flanges for cutting cutting in existing walls or other areas discs are different from the flanges for other where you cannot see what you are cut- abrasive discs.
  • Page 40: Safety Advice For Angle Grinders

    General power tool safety warnings Safety advice for angle grinders D o not allow the end of the spindle to contact the base of the hole in the D ANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not abrasive consumable. operate the device if the mains lead D o not work in areas where there may or mains plug is damaged.
  • Page 41: Advice On Use

    General power tool safety warnings way that the sparks and grinding de- This prevents the device from being inadvertent- bris are thrown away from your body. ly started up again. U se the device for dry cutting or dry Otherwise there could be danger of injury. M ake sure that the dimensions of the grinding only.
  • Page 42: Preparing For Use

    General power tool safety warnings / Preparing for use I f a dangerous situation arises, pull T urn the disc guard cover into the desired the mains plug immediately out of the position (working position). The closed side of mains socket. Ensure that the device and the disc guard cover must always be facing the mains plug are easily accessible and can...
  • Page 43: Switching On And Off

    Preparing for use / Operation / Maintenance and cleaning Switching off the device: hot during use. Do not touch them until after they have cooled down. R elease the ON / OFF switch N OTE: Always ensure the discs are free of dirt Rotating the hand grip: before use.
  • Page 44: Service

    Service / Warranty / Disposal Service Service Great Britain Have your device Tel.: 0871 5000 720 repaired at the service centre or by (0,10 GBP/Min.) qualified specialist personnel using e-mail: kompernass@lidl.co.uk original manufacturer parts only. This IAN 95929 will ensure that your device remains safe to use. If the plug or lead needs to be replaced, always have the Disposal...
  • Page 45: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008  Type / Device description: Angle grinder PWS 230 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2013 Serial number: IAN 95929 Bochum, 31.12.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica-...
  • Page 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 12 / 2013 · Ident.-No.: PWS230A1122013-FR IAN 95929...

Table of Contents