Parkside PWS 230 SE - MANUEL 5 Operation And Safety Notes
Parkside PWS 230 SE - MANUEL 5 Operation And Safety Notes

Parkside PWS 230 SE - MANUEL 5 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PWS 230 SE - MANUEL 5:
Table of Contents
  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Udstyr
      • Leverancens Indhold
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Sikkerhedsanvisninger for alle Anvendelser
      • Tilbageslagvirkning Og Tilsvarende Sikkerhedsanvisning
      • Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Og Bortslibning
      • Yderligere Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Bortslibning
      • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Med Sandpapir
      • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Polering
      • Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Arbejdet Med Metalbørster
      • Sikkerhedsanvisninger for Vinkelsliber
      • Arbejdsinstrukser
    • Ibrugtagning

      • Montering Af Sikkerhedskappen Med Hurtiglukke
      • Montage Af Ekstrahåndgrebet
    • Betjening

      • Montage / Udskiftning Af Skrub- / Skæreskive
      • Start Og Stop
    • Pasning Og Rengøring

    • Service

    • Garanti

    • Bortskaffelse

    • Konformitetserklæring / Fremstiller

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Εφαρμογές
      • Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Και Διαχωρισμό
      • Περαιτέρω Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Δίσκους Διαχωρισμού
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Γυάλισμα
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Εργασία Με Ψήκτρες
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Γωνιακό Λειαντήρα
      • Υποδείξεις Εργασίας
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Μοντάρισμα Προστατευτικού Καλύμματος Με Ταχύ Κλείστρο
      • Συναρμολόγηση Πρόσθετης Χειρολαβής
      • Μοντάρισμα / Αντικατάσταση Δίσκου Απόξεσης / Διαχωρισμού
    • ΧειρισΌ

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Σέρβις

    • Εγγύηση

    • Απόσυρση

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
      • Arbeitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Schutzhaube mit Schnellverschluss Montieren
      • Zusatz-Handgriff Montieren
      • Schrupp- / Trennscheibe Montieren / Wechseln
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages

Available languages

pWS 230 Se
AnGle GrinDer
Operation and Safety Notes
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
VinkelsliBer
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Winkelschleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PWS 230 SE - MANUEL 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PWS 230 SE - MANUEL 5

  • Page 1 230 Se AnGle GrinDer VinkelsliBer Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Winkelschleifer Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice for all uses .....................Page 9 Safety advice relating to kickback ................Page 10 Special safety advice relating to grinding and disc-cutting ........Page 11...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Watts (effective power) Observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
  • Page 7: Included Items

    Keep children and other peo- The sound pressure level (A-weighted) of the device ple away while you are op- is typically 92 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The sound level while working can exceed 108 dB (A). erating the electrical tool.
  • Page 8: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the de- There is an increased risk of electric shock if vice with your finger on the ON / OFF switch or your body is earthed. with the device switched on.
  • Page 9: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools use the device if he or she is not famil- tool, this does not on its own guarantee that it iar with it or has not read the instruc- can be safely used.
  • Page 10: Safety Advice Relating To Kickback

    This causes the electrical power off and cause injury beyond the immediate tool (if not controlled) to move in the opposite di- working area. rection to the direction of rotation of the attachment Hold the device by the insulated han- at the point of constraint.
  • Page 11: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    Overloading the cutting disc in- to grinding and disc-cutting creases the load and the tendency of the disc to twist or snag in the cut, making kickback or a) Always use the guard designed for disc breakage more likely.
  • Page 12: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    Otherwise the grinding discs could become detached from the device Safety advice and result in injury and / or damage to property. for angle grinders Do not allow the end of the spindle to contact the base of the hole in the DANGEr OF ELECTrIC SHOCK! Do not abrasive consumable.
  • Page 13: Advice On Use

    Working with harmful / noxious dusts represents become damaged or cause accidents. a risk to the health of the person operating the roughing: device and to anyone near the work area. For longer periods of cutting or grind-...
  • Page 14: Preparing For Use

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use mains plug out of the mains socket. A tip! Using the device safely. Always keep the device clean, dry and free of oil or grease. DANGEr! Always guide remain alert at all times! Always watch...
  • Page 15: Attaching The Auxiliary Handle

    Screw the auxiliary handle on the left, right runs unevenly or vibrates after being exchanged. or on the top of the head of the device. After replacing a disc let the device run under no-load conditions for 30 seconds as a safety check.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Have the carbon brushes replaced only at the service centre or an accredited electrical If this product has been subjected to improper or in- equipment repair centre. The device requires appropriate handling, abuse, or interventions not no other maintenance.
  • Page 17: Disposal

    Type / Device description: Parkside Angle grinder PWS 230 SE In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec- tronic equipment) and its transposition into national Bochum, 31.08.2009 legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 19 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 21 2. Elektrisk sikkerhed .....................Side 21 3. Personlig sikkerhed ....................Side 22 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 22 Sikkerhedsanvisninger for alle anvendelser..............Side 23 Tilbageslagvirkning og tilsvarende sikkerhedsanvisning..........Side 24 Specielle sikkerhedsanvisninger til slibning og bortslibning ........Side 25 Yderligere særlige sikkerhedsanvisninger til bortslibning ...........Side 25...
  • Page 20: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Watt (effektivt) Følg advarsels- og Beskyttelsesklasse II sikkerhedsanvisningerne! Dae anbefales at bære sikkerhedsbriller, Fare for elektrisk stød! Livsfare! høreværn, åndedrætsbeskyttelse og sikkerhedshandsker. Børn skal holdes borte fra Eksplosionsfare! elektrisk værktøj!
  • Page 21: Leverancens Indhold

    Værdierne er målt i henhold til EN 50144. over apparatet. Det A-målte lydtryksniveau i apparatet andrager typisk 92 dB (A). Usikkerhed K = 3 dB. Støjniveauet 2. Elektrisk sikkerhed kan under arbejdet overskride 108 dB (A). Forebyg livsfarlige Anvend høreværn!
  • Page 22: Personlig Sikkerhed

    Et stykke værktøj eller en nøgle der sidder i en stikket ud med. Ledningen skal holdes bevægelig del af apparatet, kan afstedkomme på...
  • Page 23: Sikkerhedsanvisninger For Alle Anvendelser

    Alt efter anvendelsen skal der benyt- se af de følgende anvisninger og instruktioner tes øjenbeskyttelse. Eventuelt bør kan resultere i elektrisk stød, brand og / eller man også iføre sig åndedrætsværn, alvorlige kvæstelser. b) Der må kun anvendes tilbehør til ma- høreværn, sikkerhedshandsker eller...
  • Page 24: Tilbageslagvirkning Og Tilsvarende Sikkerhedsanvisning

    Tilbageslag er en pludselig reaktion på grund af Hvis man arbejder under stærk larm i længere roterende tilbehør der sætter sig fast eller blokerer. tid ad gangen, kan det komme til tab af høreevne. Det kan være slibeskive, slibeplade, metalbørste h) Andre personer skal være på sikker osv.
  • Page 25: Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Og Bortslibning

    Overbelastning af skæreskiven forøger e) Anvend ikke noget kæde- eller takket kravene til den, så den lettere sætter sig fast el- savblad. Sådanne indsatsværktøjer forår- ler blokerer med forøget risiko for rekyk eller sager hyppigt tilbagestød eller kontrollen over...
  • Page 26: Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Polering

    Sørg for at sliberedskaber er anbragt Løse fastgørelsessnore der roterer med, kan efter fremstillerens anvisninger. Ellers fange en finger eller sætte sig fast i emnet. kan disse løsnes fra apparatet og tilskadekomst og/eller materielle skader kan være følgen. Særlige sikkerhedsanvisninger Sørg for at anvende mellemlæg hvis...
  • Page 27: Arbejdsinstrukser

    De har langt hår et nårnet eller passen- de skære- eller slibeskiver der er godkendt de hovedbeklædning. til en omfangshastighed på ikke under 80 m / s. Af sikkerhedsmæssige årsager må FOrSIGTIG! Slibeværktøjet løber efter når maskinen kun anvendes med ekstra- maskinen er slukket.
  • Page 28: Ibrugtagning

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Ibrugtagning i en vinkel på 15° til 30° (mellem skiven og på maskinen, skal stikket trækkes ud emnet). af stikdåsen! Under behandling af skrånende flader rISIKO FOr TILSKADEKOMST! må maskinen ikke trykkes kraftigt Vinkelsliberen må kun anvendes med mod emnet.
  • Page 29: Montage / Udskiftning Af Skrub- / Skæreskive

    Vær opmærksom på at retningspilen på skiverne af skrub- / skæreskive (også på diamentskiver) og apparatets omdrej- ningsretning (vist ved en pil på hovedet af ma- Lagttag skivernes dimensioner. Hullets tværmål skal skinen) stemmer overens. passe til flangen uden spil. Der må ikke anvendes reduktionsstykker eller adapter.
  • Page 30: Service

    På den måde I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om er der garanti for at apparatets sikkerhed udtjente elektriske apparater og dets omsætning til bevares.
  • Page 31: Konformitetserklæring / Fremstiller

    (98 / 37 / EC) EF-lavspændingsdirektiv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk fordragelighed (2004 / 108 / EC) Type / Apparatbetegnelse: Parkside Vinkelsliber PWS 230 SE Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Direktør - Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
  • Page 33 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 35 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 36 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 36 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών ........Σελίδα 37 Υποδείξεις ασφάλειας για όλες τις εφαρμογές ............Σελίδα 37 Ανάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις ασφάλειας ...........Σελίδα 39 Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας για λείανση και διαχωρισμό ........Σελίδα 39 Περαιτέρω...
  • Page 34: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Watt (Αποτελεσματική ισχύς) Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο- Κατηγορία προστασίας II δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπί- Προσοχή για ηλεκτροπληξία! δες, μάσκα...
  • Page 35: Περιεχόμενα Παράδοσης

    φλέξουν τη σκόνη ή τους ατμούς. πίεσης A της συσκευής ανέρχεται χαρακτηριστικά γ) Κρατήστε τα παιδιά και άλλα σε 92 dB (A). Ανασφάλεια K = 3 dB. Η στάθμη άτομα μακριά από το ηλε- ακουστικής πίεσης ενδέχεται κατά την εργασία να κτρονικό εργαλείο κατά τη...
  • Page 36: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, κευές με προστατευτική γείωση. αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώ- στιγμή αφηρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής νουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας. μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
  • Page 37: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία έχει στενή εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μαλλιά ρθωση των ελαττωματικών εξαρτη μάτων μπορεί να πιαστούν από τα κινούμενα εξαρτήματα. πριν από τη χρήση στης συσκευής. η) Κατά τη συναρμολόγηση διατάξεων Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρονικές...
  • Page 38 όπως λειαντικοί τροχοί για σπασίματα συναντήσει κρυφούς αγωγούς ρεύμα- και ρωγμές, δίσκο λείανσης για ρωγμές, τος ή το ίδιο του το καλώδιο. Η επαφή βλάβες ή σημάδια μεγάλης φθοράς. με έναν αγωγό που φέρει τάση μπορεί να θέσει Τις ψύκτρες για χαλαρά ή σπασμένα...
  • Page 39: Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας

    συχνά ανάκρουση ή απώλεια ελέγχου του Αν π.χ. ένας λειαντικός δίσκος αγκιστρώσει ή ηλεκτρικού εργαλείου. μπλοκάρει μέσα στο τεμάχιο επεξεργασίας, μπορεί η ακμή του λειαντικού δίσκου, να βυθιστεί μέσα στο Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας τεμάχιο επεξεργασίας, να μπλοκάρει και να προ- για λείανση και διαχωρισμό...
  • Page 40: Περαιτέρω Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Δίσκους Διαχωρισμού

    τοιο τρόπο στο ηλεκτρικό εργαλείο, διαχωρισμού. Όταν κινείτε το δίσκο διαχω- ώστε να υπάρχει η μέγιστη ασφάλεια, ρισμού σε φορά από το μέρος σας προς την δηλ. το μικρότερο μέρος του σώματος αντίθετη πλευρά, σε περίπτωση ανάκρουσης το λείανσης να δείχνει προς το χρήστη.
  • Page 41: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Γυάλισμα

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Τα γυαλόχαρτα, τα οποία εξέχουν από το δίσκο της συσκευής αποκλειστικά σε έναν ειδικό ή λείανσης, ίσως προκαλέσουν τραυματισμούς στην αρμόδια υπηρεσία σέρβις. ή μπλοκάρισμα, σπάσιμο πριονολάμας ή ανά- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Μην κρουση. χειρίζεστε τη συσκευή όταν αυτή είναι...
  • Page 42: Υποδείξεις Εργασίας

    συσκευής και το ότι ο δίσκος εφαρμόζει για την υγεία / δηλητηριωδών σκονών εγκυμονεί άνετα πάνω στη φλάντζα υποδοχής κίνδυνο για την υγεία για τους χειριστές ή για τα άτομα που βρίσκονται κοντά στη συσκευή. Υποδείξεις εργασίας Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη, εξωτερική...
  • Page 43: Θέση Σε Λειτουργία

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Θέση σε λειτουργία Μην προσπαθήσετε να το φρενάρετε πιέζοντάς επεξεργασίας) στο τεμάχιο επεξεργασίας, το στο πλάι. πάνω και κάτω. Ασφαλίστε το τεμάχιο επεξεργασίας. Σε περίπτωση επεξεργασίας λοξών επι- Χρησιμοποιήστε διατάξεις τάνυσης / κρούνο...
  • Page 44: Μοντάρισμα Προστατευτικού Καλύμματος Με Ταχύ Κλείστρο

    Θέση σε λειτουργία Συναρμολόγηση φωνεί με τα στοιχεία πάνω στην πινακίδα τύπου της πρόσθετης χειρολαβής συσκευής. Συσκευές που χαρακτηρίζονται με 230 V μπορούν να λειτουργήσουν και με 220 V. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για λόγους ασφάλειας η εν λόγω συσκευή επιτρέπεται να χρη- Μοντάρισμα...
  • Page 45: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Ενεργο- Κατόπιν πιέζετε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ποιείτε το πλήκτρο ασφάλισης ατράκτου ΕΚΤΟΣ μόνο εφόσον είναι σε ακινησία η άτρακτος υποδοχής Απενεργοποίηση συσκευής: Πιέζετε το πλήκτρο ασφάλισης ατράκτου Αφήνετε ελεύθερο το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / για...
  • Page 46: Σέρβις

    Για τη συσκευή αυτή έχετε εγγύηση 3 ετών οικιακά απορρίμματα! από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε αξιόπιστα και ελέγχθηκε Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC προσεκτικά πριν την παράδοσή της. σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές και τις παλιές Παρακαλούμε διαφυλάξτε την απόδειξη...
  • Page 47: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊόντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ: Οδηγία μηχανημάτων (98 / 37 / EC) Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ...
  • Page 49 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 51 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 51 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 52 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 53 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 53 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ...........Seite 54 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 55 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen ........Seite 56...
  • Page 50: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutzhand- Lebensgefahr! schuhe und eine Schutzbrille. Kinder vom Elektrowerkzeug...
  • Page 51: Lieferumfang

    Stäube befinden. Elektrowerkzeuge Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 92 dB (A). erzeugen Funken, die den Staub oder die Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Dämpfe entzünden können. Arbeiten kann 108 dB (A) überschreiten. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-...
  • Page 52: Sicherheit Von Personen

    Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Verlängerungskabel, die auch für den e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-...
  • Page 53: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- mit Drahtbürsten, Polieren und Trenn- schleifen: zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- dose, bevor Sie Geräteeinstellungen...
  • Page 54: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, erfasst werden und Ihre Hand oder Arm in das oder verwenden Sie ein unbeschädigtes sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz-...
  • Page 55: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rück- schlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich a) Verwenden Sie ausschließlich die für dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Schleifkörper und die für diese Schleif- Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
  • Page 56: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Schleifblätter, sondern befolgen Sie die und damit die Möglichkeit eines Rückschlags Herstellerangaben zur Schleifblatt- oder Schleifkörperbruchs. b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter größe. Schleifblätter, die über den Schleifteller der rotierenden Trennscheibe. Wenn hinausragen, können Verletzungen verursachen Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif-...
  • Page 57: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Verwenden Sie geeignete Suchgeräte ständigen Servicestelle reparieren. STrOMSCHLAGGEFAHr! Betreiben Sie oder fragen Sie die örtliche Versor- das Gerät nicht wenn es feucht ist und gungsgesellschaft. Der Kontakt mit Elektro- auch nicht in feuchter Umgebung. leitungen kann zu Feuer und elektrischem STrOMSCHLAGGEFAHr! Schließen...
  • Page 58: Arbeitshinweise

    Werkstück. Heben Schruppscheibe in einem flachen Winkel Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom über das Werkstück, bei hartem Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus. Material in einem etwas steileren Halten Sie das Gerät während der Winkel.
  • Page 59: Inbetriebnahme

    Stromquelle muss mit den Angaben auf dem VOrSICHT! Aus Sicherheitsgründen Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, darf dieses Gerät nur mit dem Zusatz- die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit Handgriff verwendet werden. An- 220 V betrieben werden.
  • Page 60: Schrupp- / Trennscheibe Montieren / Wechseln

    Verletzungen verursachen. VErBrENNUNGSGEFAHr! Tragen Sie HINWEIS: Schalten Sie den Winkelschleifer beim Wechseln von Schrupp- und Trenn- immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das scheiben immer Schutz handschuhe. Gerät erst dann auf das Werkstück. Schrupp- und Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr heiß.
  • Page 61: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung am Gerät den Netzstecker aus der bindung. Nur so kann eine kostenlose Steckdose. Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer- Verwenden Sie keine scharfen Gegen- den. Diese Garantie gilt nur gegenüber stände zur reinigung des Gerätes. Es dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
  • Page 62: Entsorgung

    EC-Richtlinien: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC EG-Niederspannungsrichtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung (2006 / 95 / EC) in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 63 © by orFGen marketing Last Information Update · Tilstand af information · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2009 · Ident.-No.: PWS230 SE082009-GB / IE / CY / DK / GR / DE / AT / CH...

Table of Contents