Parkside 295936 Translation Of The Original Instructions
Parkside 295936 Translation Of The Original Instructions

Parkside 295936 Translation Of The Original Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ANGLE GRINDER PWS 230 C3
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 295936
ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 295936 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 295936

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 230 C3 ANGLE GRINDER ΓΩΝIAKOΣ TPOXOΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 295936...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4  ...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Page 6: Introduction

    ANGLE GRINDER PWS 230 C3 Package contents 1 angle grinder PWS 230 C3 Introduction 1 additional handle Congratulations on the purchase of your new appli- ance . You have chosen a high-quality product . The 1 blade guard operating instructions are part of this product . They 1 two-hole mounting spanner contain important information about safety, usage 1 operating manual...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    1 . Work area safety NOTE a) Keep work area clean and well lit. Cluttered ► The vibration level specified in these instruc- or dark areas invite accidents . tions has been measured in accordance with b) Do not operate power tools in explosive a standardised measuring procedure and atmospheres, such as in the presence of flam- can be used for equipment comparisons .
  • Page 8: Personal Safety

    f) If operating a power tool in a damp location 4 . Power tool use and care is unavoidable, use a residual current device a) Do not force the power tool. Use the correct (RCD) protected supply. Use of an RCD power tool for your application.
  • Page 9: Service

    5 . Service f) Attachment tools with a thread insert must match the thread of the grinding spindle ex- a) Have your power tool serviced by a qualified actly. For attachment tools that are mounted repair person using only identical replace- using a flange, the diameter of the hole on ment parts.
  • Page 10: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    j) Hold the power tool only by the insulated If, for example, a grinding disc catches or jams in a workpiece, the edge of the grinding disc projecting handles when you are carrying out work in which the accessory tool may come into into the workpiece can get caught and break off the grinding disc or cause a kickback .
  • Page 11: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Special safety instructions for Additional special safety instructions grinding and abrasive cutting for abrasive cutting a) Avoid causing blockages to the cutting disc a) Use only the grinding accessories approved or high contact pressure. Do not make any for your power tool and the appropriate excessively deep cuts.
  • Page 12: Permissible Accessories

    Permissible accessories Max . Circum- Max . thick- Thread Speed ferential diameter Tool Blade guard ness size (mm) (rpm) speed Ø (mm) (mm) (m/s) Cutting disc Two-hole 6500 mounting spanner Roughing disc Two-hole 6500 mounting spanner Storage and handling of the recommended accessory tools ■...
  • Page 13: Working Procedures

    Working procedures CAUTION! NOTE The grinder continues running after being turned off . Do not try to brake it by applying lateral ► Grinding tools should only be used for the counterpressure . recommended applications . Otherwise, they can break, be damaged or cause injuries . ■...
  • Page 14: Use

    ■ When working on angled surfaces, do not exert great force on the workpiece. If the Fitting the blade guard with quick rotational speed drops significantly, you must reduce the pressure exerted to allow safe and release effective working . If the appliance suddenly WARNING! RISK OF INJURY brakes completely or jams, it must be switched off immediately .
  • Page 15: Fitting The Additional Handle

    Fitting the additional handle ♦ Then replace the clamping nut with the raised side facing up on the mounting spindle CAUTION! With thin grinding discs (see fig. 1): ► For safety reasons, this appliance may only be used with the additional handle ♦...
  • Page 16: Switching On And Off

    Maintenance and cleaning ♦ Check whether all the fastening elements are correctly fitted . WARNING! RISK OF INJURY! Switch ♦ Make sure that the arrow showing the direction the appliance off and remove the of rotation (if any) on the cutting or rough grind- power plug before starting any ing discs (including diamond cutting discs) and work on the appliance.
  • Page 17: Disposal

    Disposal Warranty period and statutory claims for defects The packaging consists of environmentally The warranty period is not prolonged by repairs friendly material . It can be disposed of in effected under the warranty . This also applies to the local recycling containers . replaced and repaired components .
  • Page 18: Service

    DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby NOTE declare that this product complies with the ► For Parkside and Florabest tools, please send following standards, normative documents and EC us only the defective item without the acces- directives: sories (e .g . battery, storage case, assembly Machinery Directive tools, etc .) .
  • Page 19 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Προβλεπόμενη...
  • Page 20: Εισαγωγή

    ΓΩΝΙΑΚΌΣ ΤΡΌΧΌΣ Παραδοτέος εξοπλισμός PWS 230 C3 1 Γωνιακός τροχός PWS 230 C3 1 Πρόσθετη χειρολαβή Εισαγωγή 1 Προστατευτικό κάλυμμα Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- σκευής . Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός 1 Κλειδί συναρμολόγησης δύο οπών προϊόντος...
  • Page 21: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις ΥΠΟΔΕΙΞΗ οδηγίες για το μέλλον . ► Το αναφερόμενο σε αυτές τις οδηγίες επί- Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις υποδείξεις πεδο κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με ασφαλείας όρος «Ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρεται μια τυποποιημένη διαδικασία μέτρησης και σε...
  • Page 22: Ασφάλεια Ατόμων

    δ) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο άσκοπα, π.χ. δ) Απομακρύνετε εργαλεία ρύθμισης ή μηχανικά για να μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο, να κλειδιά πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό ερ- το κρεμάσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα γαλείο. Ένα εργαλείο ή κλειδί, το οποίο βρίσκε- ται...
  • Page 23: Σέρβις

    ε) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με προ- β) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν ενδείκνυται σοχή. Ελέγχετε εάν τα κινούμενα τμήματα για λείανση με γυαλόχαρτο, εργασίες με συρ- λειτουργούν σωστά και δεν κολλάνε, εάν ματόβουρτσες και στίλβωση. Χρήσεις, για τις οποίες δεν προβλέπεται το ηλεκτρικό εργαλείο, κάποια...
  • Page 24 η) Απαγορεύεται η χρήση ελαττωματικών ερ- ια) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις γαλείων εφαρμογής. Πριν από κάθε χρήση, μονωμένες επιφάνειες λαβής κατά την πραγ- ελέγχετε τα εργαλεία εφαρμογής, όπως τους ματοποίηση εργασιών, κατά τις οποίες το λειαντικούς τροχούς, για σπασίματα και εργαλείο...
  • Page 25: Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αντεπιστροφή και αντίστοιχες γ) Αποφεύγετε με το σώμα σας την περιοχή, στην οποία κινείται το ηλεκτρικό εργαλείο υποδείξεις ασφαλείας σε μια αντεπιστροφή. Η αντεπιστροφή οδηγεί Αντεπιστροφή είναι η ξαφνική αντίδραση λόγω το ηλεκτρικό εργαλείο αντίθετα από την κατεύ- ενός μαγκωμένου ή μπλοκαρισμένου περιστρε- θυνση...
  • Page 26: Περισσότερες Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Αποκοπή Με Λείανση

    γ) Το προστατευτικό κάλυμμα πρέπει να τοπο- Περισσότερες ειδικές υποδείξεις θετείται με ασφάλεια στο ηλεκτρικό εργαλείο ασφαλείας για αποκοπή με λείανση και να ρυθμίζεται για μέγιστη ασφάλεια κατά α) Αποφεύγετε μπλοκάρισμα του δίσκου κοπής τέτοιο τρόπο, ώστε το μικρότερο δυνατό τμή- ή...
  • Page 27: Επιτρεπόμενα Αξεσουάρ

    Επιτρεπόμενα αξεσουάρ Μέγ . Μέγ . Διάσταση Αριθμός Ταχύτητα πά- Προστατευτι- διάμετρος σπειρώμα- στροφών επιφάνει- Εργαλείο χος κό κάλυμμα Ø (mm) τος (mm) (min ας (m/s) (mm) Δίσκοι κοπής Κλειδί συναρμο- 6500 Ναι λόγησης δύο οπών Δίσκοι τορναρί- Κλειδί σματος συναρμο- 6500 Ναι...
  • Page 28: Υποδείξεις Εργασίας

    Υποδείξεις εργασίας ■ Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή εάν τραβηχτεί το βύσμα δικτύου, απασφαλίστε ΥΠΟΔΕΙΞΗ αμέσως το διακόπτη ON/OFF. Ρυθμίστε τον ► Τα λειαντικά σώματα επιτρέπεται να χρη- στη θέση OFF . Έτσι, εμποδίζεται μη ελεγχόμενη σιμοποιούνται μόνο για τις προτεινόμενες επανεκκίνηση...
  • Page 29: Χειρισμός

    Χειρισμός ■ Κατά την επεξεργασία λοξών επιφανειών, η συσκευή δεν επιτρέπεται να πιέζεται με μεγάλη Συναρμολόγηση του προστατευτικού δύναμη επάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας. Εάν μειωθεί πολύ ο αριθμός στροφών, πρέπει να καλύμματος με ταχυσύνδεσμο μειώσετε τη δύναμη πίεσης, ώστε να διευκολύνε- ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΌΣ...
  • Page 30: Συναρμολόγηση Της Πρόσθετης Χειρολαβής

    Συναρμολόγηση της πρόσθετης ♦ Τοποθετήστε το δίσκο τορναρίσματος ή κοπής με την πλευρά επιγραφής στη συσκευή, επάνω χειρολαβής στη φλάντζα υποδοχής ΠΡΌΣΌΧΗ! ♦ Στη συνέχεια, τοποθετήστε πάλι το περικόχλιο ► Για λόγους ασφαλείας, η εν λόγω συσκευή συγκράτησης , με την ανυψωμένη πλευρά επιτρέπεται...
  • Page 31: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Περιστροφή λαβής συσκευής ΥΠΟΔΕΙΞΗ ■ Η λαβή συσκευής μπορεί να περιστραφεί ► Εάν ο δίσκος λειτουργεί άτακτα ή ταλαντεύε- κατά 90° προς τα δεξιά ή αριστερά (βλ . Εικ . A) . ται μετά την αλλαγή, πρέπει να αντικαταστα- θεί ξανά αμέσως . ■...
  • Page 32: Απόρριψη

    Απόρριψη Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της πα- προς το περιβάλλον υλικά . Μπορεί να ροχής εγγύησης . Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, απορριφθεί στα τοπικά δοχεία ανακύκλω- τα...
  • Page 33: Σέρβις

    αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε ότι αφορά τα εργαλεία Parkside και Florabest πρέπει να αποστέλλετε αποκλειστι- κά το ελαττωματικό προϊόν χωρίς αξεσουάρ (π .χ . συσσωρευτή, βαλίτσα φύλαξης, εργα- λεία...
  • Page 34: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Γωνιακός τροχός PWS 230 C3 Έτος κατασκευής: 09 - 2017 Αύξων αριθμός: IAN 295936 Bochum, 26 .09 .2017 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης .
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 36: Einleitung

    WINKELSCHLEIFER PWS 230 C3 Lieferumfang 1 Winkelschleifer PWS 230 C3 Einleitung 1 Zusatz-Handgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Schutzhaube Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise 1 Betriebsanleitung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1 . Arbeitsplatz-Sicherheit HINWEIS a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ► Der in diesen Anweisungen angegebene gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Schwingungspegel ist entsprechend einem Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen . genormten Messverfahren gemessen worden b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht und kann für den Gerätevergleich verwendet in explosionsgefährdeter Umgebung, in der werden .
  • Page 38: Sicherheit Von Personen

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- gen montiert werden können, vergewissern wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- richtig verwendet werden. Die Verwendung mindert das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Page 39: Service

    Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für ande- Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- re als die vorgesehenen Anwendungen kann zu sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- gefährlichen Situationen führen . chend abgeschirmt oder kontrolliert werden . 5 . Service f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- müssen genau auf das Gewinde der Schleif- fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- spindel passen.
  • Page 40: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochene abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs . Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug Verletzungen auch außerhalb des direkten gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an Arbeitsbereichs verursachen . der Blockierstelle beschleunigt . j) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den Wenn z .B .
  • Page 41: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Weitere besondere Sicherheitshin- Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- weise zum Trennschleifen chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennschei- der Kontrolle über das Elektrowerkzeug . be oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus.
  • Page 42: Zulässiges Zubehör

    Zulässiges Zubehör Max . Umfangs- Max . Durch- Gewinde- Drehzahl geschwin- Dicke Werkzeug Schutzhaube messer Ø maß (mm) (min digkeit (mm) (mm) (m/s) Trennscheiben Zweiloch- 6500 Montage- Schlüssel Schruppscheiben Zweiloch- 6500 Montage- Schlüssel Aufbewahrung und Handhabung der empfohlenen Einsatzwerkzeuge ■ Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren .
  • Page 43: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise VORSICHT! HINWEIS Das Schleifwerkzeug läuft nach dem Ausschal- ten nach . Bremsen Sie es nicht durch seitliches ► Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Gegendrücken ab . Einsatzmöglichkeiten verwendet werden . An- dernfalls könnten sie zerbrechen, beschädigt ■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie werden und Verletzungen verursachen .
  • Page 44: Bedienung

    Bedienung ■ Beim Bearbeiten von schrägen Flächen darf das Gerät nicht mit großer Kraft auf das Schutzhaube mit Schnellverschluss Werkstück gedrückt werden. Wenn die Dreh- zahl stark abfällt, müssen Sie die Andruckkraft montieren reduzieren, um sicheres und effektives Arbeiten WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR zu ermöglichen .
  • Page 45: Zusatz-Handgriff Montieren

    Zusatz-Handgriff montieren ♦ Setzen Sie anschließend die Spannmutter mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf VORSICHT! die Aufnahmespindel ► Aus Sicherheitsgründen darf dieses Gerät Bei dünnen Schleifscheiben (siehe Abbildung 1): nur mit dem Zusatz-Handgriff verwendet werden . Andernfalls können Verletzungen die ♦...
  • Page 46: Ein- Und Ausschalten

    Wartung und Reinigung ♦ Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile korrekt angebracht sind . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ♦ Achten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil Schalten Sie vor allen Arbeiten am (falls vorhanden) auf den Trenn-, oder Schrupp- Gerät das Gerät aus und ziehen Sie scheiben (auch Diamant-Trennscheiben) und die den Netzstecker.
  • Page 47: Entsorgung

    Entsorgung Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Verpackung besteht aus umwelt- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung freundlichen Materialien . Sie kann in den nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und örtlichen Recyclebehältern entsorgt reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhan- werden .
  • Page 48: Service

    Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Maschinenrichtlinie HINWEIS (2006 / 42 / EG) ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Elektromagnetische Verträglichkeit senden Sie bitte ausschließlich den defekten (2014 / 30 / EU) Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- RoHS Richtlinie rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein .
  • Page 49 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: PWS230C3-092017-1 IAN 295936...

This manual is also suitable for:

Pws 230 c3

Table of Contents