Zummo Z40 User Manual

Zummo Z40 User Manual

Automatic citrus juicer
Hide thumbs Also See for Z40:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • 1 Datos Técnicos

    • 2 Residuos y Reciclabilidad

    • 3 Garantía

    • 4 Accesorios

      • Manual de Servicio (A)
    • 6 Funciones y Limpieza

      • Puesta en Marcha Inicial
      • Paro
      • Función Contador
      • FUNCIÓN BLOQUEO del SELECTOR (Modelo Z40 O Z40 Service)
      • Función Contador de Cortezas
      • Stand by
      • Limpieza
      • Consejos de Utilización
      • Sistemas de Seguridad
      • Manual de Mantenimiento (B)
    • 7 Instalación, Programación y Mantenimiento

  • Français

    • 1 Information Technique

    • 2 Résidus Et Recyclage

    • 3 Garantie

    • 4 Accessoires

      • Manuel de Service (A)
    • 6 Fonctions Et Nettoyage

      • Mise en Route
      • Arrêt
      • Fonction Compteur
      • FONCTION BLOCAGE OU SÉLECTEUR (Modèle Z40 Ou Z40 Service)
      • Fonction Compteur de Déchets
      • Mode Veille
      • Nettoyage de la Machine
      • Conseils D'utilisation
      • Systèmes de Sécurité
      • Manuel de Entretien (B)
    • 7 Installation, Programmation Et Maintenance

      • Installation
      • Conversion Mode de Fonctionnement
      • Entretien Machine
      • Dépistage des Pannes
      • Liste des Composants
  • Deutsch

    • 1 Technische Daten

    • 2 Rückstände und Recycling

    • 3 Garantie

    • 4 Zubehör

      • Service Anleitung (A)
    • 6 Funktionen und Pflege

      • Inbetriebnahme
      • Abstellen des Gerätes
      • Zählerfunktion
      • FUNKTION der SCHALTERSPERRE (Modell Z40 oder Z40 Service)
      • Funktion Schalenzähler
      • Standby
      • Reinigung des Gerätes
      • Anwendungsratschläge
      • Sicherheitssysteme
    • 7 Installation, Programmierung und Wartung

      • Installation
      • Änderung des Betriebsmodus
      • Wartung des Gerätes
      • Lokalisierung von Betriebsstörungen
      • Komponentenliste
  • Italiano

    • 1 Dati Tecnici

    • 2 Residui E Riciclabilità

    • 3 Garanzia

    • 4 Accessori

      • Manuale DI Servizio (A)
    • 6 Funzioni E Pulizia

      • Avviamento
      • Arresto
      • Funzione Contatore
      • FUNZIONE BLOCCO del SELETTORE (Modello Z40 O Z40 Service)
      • Funzione DI Taglio Bucce
      • Stand by
      • Pulizia
      • Consigli Per L'uso
      • Sistemi DI Sicurezza
      • Manuale DI Manutenzione (B)
    • 7 Installazione, Programmazione E Manutenzione

      • Installazione
      • Conversione Funzionamento
      • Manutenzione
      • Localizzazione DI Avarie
      • Elenco Dei Componenti
  • Português

    • 1 Dados Técnicos

    • 2 Resíduos E Reciclagem

    • 3 Garantía

    • 4 Acessórios

      • Manuale DI Servizio (A)
    • 6 Funções E Limpeza

      • Colocação Em Funcionamento
      • Paragem
      • Função de Contador
      • FUNÇÃO de BLOQUEIO DO SELECTOR (Modelo Z40 Ou Z40 Service)
      • Função Contador de Cascas
      • Stand by
      • Limpeza
      • Conselhos de Utilização
      • Sistemas de Segurança
      • Manuale DI Manutenzione (B)
    • 7 Instalação, Programação E Manutenção

      • Instalação
      • Alternar O Modo de Funcionamento
      • Manutenção
      • Localização de Avarias
      • Lista de Componentes
  • Dutch

    • 1 Technische Gegevens

    • 2 Afvalstoffen en Recyclage

    • 3 Garantie

    • 4 Accessoires

      • Service Manual (A)
    • 6 Functies en Schoonmaak

      • Opstarten
      • Uitschakeling
      • Tellerfunctie
      • BLOKKERINGSFUNCTIE VAN de SCHAKELAAR (Model Z40 of Z40 Service)
      • Tellerfunctie Schillen
      • Stand by
      • Schoonmaak
      • Gebruikerstips
      • Veiligheidssysteem
    • 7 Installatie, Programmering en Onderhoud

      • Installatie
      • Conversie Naar in Werking Modus
      • Onderhoud
      • Opsporing Van Storingen
      • Lijst Van Onderdelen
  • Русский

    • 1 Технические Характеристики

    • 2 Утилизация

    • 3 Условия Гарантии

    • 4 Аксессуары

    • 6 Функции И Очистка

      • Начало Работы
      • Приостановка Работы
      • Функция «Счетчик
      • ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ СЕЛЕКТОРА (Модель Z40 Или Z40 Service)
      • Функция Счётчика Кожуры
      • Дежурный Режим
      • Чистка Прибора После Эксплуатации
      • Советы По Эксплуатации
      • Системы Безопасности
    • 7 Установка, Настройка И Техническое Обслуживание

      • Монтаж Прибора
      • Использование Рабочего Режима
      • Уход
      • Устранение Неисправностей
      • Список Запчастей
  • Türkçe

    • 1 Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    • 2 Atik Ve Geri̇ Dönüştürülebi̇li̇rli̇k

    • 3 Garanti̇

    • 4 Aksesuarlar

      • Hi̇zmet Kilavuzu (A)
    • 6 Fonksi̇yonlar Ve Temi̇zli̇k

      • Başlatma
      • Durdurma
      • Sayaç Fonksi̇yonu
      • SEÇİCİ KİLİTLEME FONKSİYONU (Model Z40 Veya Z40 Service Modeli)
      • Kabuk Sayaci İşlevi̇
      • Bekleme
      • Temi̇zleme
      • Kullanim Öneri̇si̇
      • Emni̇yet Si̇stemleri̇
      • Bakim Kilavuzu (B)
    • 7 Kurulum, Programlama Ve Bakim

      • Kurulum
      • İşlem Modunu Değİşti̇rme
      • Bakim
      • Zarar Teşhi̇si̇
      • Bi̇leşenler Li̇stesi̇
  • 汉语

    • 1 技术参数

    • 2 废弃物及回收

    • 3 保修条例

    • 4 机器配件

    • 6 功能和清洁

      • 运行
      • 暂停
      • 计数器功能
      • 选择按钮锁定功能
      • 果皮计数功能
      • 待机
      • 机器清洁
      • 使用建议
      • 安全系统
    • 7 安装、系统设置和维护

      • 安装
      • 功能模式转换
      • 机器维护
      • 排除故障
      • 组件清单
    • 5 照片

    • 5 Photos

    • 5 Foto

    • 5 Fotoğraflar

    • 5 Иллюстрации

    • 5 Foto's

    • 5 Fotografias

    • 5 Fotos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zummo Z40

  • Page 2 Español Pág. English Pág. Français Pág. Deutsch Pág. Italiano Pág. Português Pág. Nederlands Pág. Русский Pág. Türkçe Pág. Arabic Pág. Chinese Pág.
  • Page 3 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •...
  • Page 4 • Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en la exprimidora, ya que puede ser expulsado del aparato debido a una ebullición repentina. Manual disponible en: http://www.zummocorp.com/manuales/z40...
  • Page 5: Table Of Contents

    FUNCIONES Y LIMPIEZA ................6.1. PUESTA EN MARCHA INICIAL ............... 6.2. PARO ....................... 6.3. FUNCIÓN CONTADOR ..................6.4. FUNCIÓN BLOQUEO DEL SELECTOR (modelo Z40 o Z40 Service) ....6.5. FUNCIÓN CONTADOR DE CORTEZAS ............6.6. STAND BY ....................... 6.7. LIMPIEZA ......................
  • Page 6: Datos Técnicos

    1. DATOS TÉCNICOS CONSUMO (W) 360/410** NARANJAS POR MINUTO CAPACIDAD ALIMENTADOR 20kg ALTO (mm) DIMENSIONES ANCHO (mm) FONDO (mm) TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC LÍMITES AMBIENTALES HUMEDAD ENTRE 45% y 70% COPAS MEDIANAS (Ø 76) 53-76 TAMAÑO DE LA FRUTA COPAS GRANDES * (Ø...
  • Page 7: Garantía

    3. GARANTÍA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 AÑOS, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
  • Page 8: Accesorios

    4. ACCESORIOS Según el tamaño de la fruta que se quiera exprimir, la máquina dispone de varios juegos de copas y bolas a elegir: Copas, bolas de color gris oscuro y separador cesta grande, para frutas de diámetro entre 53 – 76mm (Fig. 29) Copas, bolas de color gris claro y separador cesta intermedio, para frutas de diámetro entre 64 –...
  • Page 9: Manual De Servicio (A)

    Manual de Servicio...
  • Page 10: Funciones Y Limpieza

    No poner nunca la mano en la cesta cuando la máquina está trabajando. (Fig. 10) • Modelo Z40 o Z40 Service: Una vez conectada la máquina, el display muestra un número del 1 al 999 o la letra C. El número indica la cantidad de naranjas que se van a exprimir y la letra C significa que se exprimirá...
  • Page 11: Paro

    6.2. PARO (Modelo Z40 o Z40 Service) Estando en marcha, pulse el botón de Stop. El display muestra un Reloj y Stop y la máquina se detiene cuando termina el ciclo. Después el display muestra el número de la anterior selección.
  • Page 12: Función Contador De Cortezas

    PARA DESBLOQUEAR EL SELECTOR. Lo mismo que antes, con el mismo número de código. 6.5. FUNCIÓN CONTADOR DE CORTEZAS La máquina dispone de un sistema automático de aviso de llenado del depósito de cortezas. Si desea activar dicha función, proceda del siguiente modo: •...
  • Page 13 Extraiga el lateral restante de la anterior manera. (Fig.12a) • Modelo Z40 o Z40 Service: Sacar la bandeja filtro o el depósito junto con el filtro para tener acceso a las tuercas que fijan la bandeja de exprimido. (Fig. 13a-13b) Extraiga la bandeja de exprimido, la cuchilla y las copas simultáneamente.
  • Page 14: Consejos De Utilización

    (Problemas no cubiertos por la garantía por ser fallos del operador) (Modelo Z40 o Z40 Service) Cuando la máquina esta lista para funcionar el display mostrará el número de naranjas que va a exprimir. (Modelo Z40 Self-service) Cuando la máquina esta lista para funcionar el display mostrará la máquina y la naranja.
  • Page 15: Sistemas De Seguridad

    6.9. SISTEMAS DE SEGURIDAD La máquina dispone de varios sistemas de seguridad: Si la carátula no está bien colocada, el display muestra Error, y está la carátula de forma intermitente. Si la bandeja no está encajada en su sitio, la máquina no funciona y en el display se muestra Error.
  • Page 16 La máquina dispone de un sistema de protección térmica en el motor; gracias a éste, en caso de un recalentamiento, se detiene la máquina y en el display se muestra Error e Icono Termómetro / Error e Icono intermitentes. En tal caso, deberá esperar aproximadamente diez minutos para que baje la temperatura;...
  • Page 17: Manual De Mantenimiento (B)

    Manual de mantenimiento...
  • Page 18: Instalación, Programación Y Mantenimiento

    7. INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO • La máquina debe conectarse obligatoriamente a tierra para evitar posibles descargas sobre personas o daños al equipo. • El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No esta admitido el uso de prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples.
  • Page 19: Conversión Modo Funcionamiento

    (Modelo Z40 o Z40 Service) Si aparece en pantalla el mensaje “3” o cualquier número (Disp. 1a), la máquina está dispuesta con todo correcto y seleccionadas las naranjas a exprimir. (Modelo Z40 Self-service) Si aparece en pantalla una naranja (Disp. 1b), la máquina está...
  • Page 20: Localización De Averías

    7.4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Causa y/o solución El display no se ilumina Falta tensión eléctrica en la red. Fusible fundido. (Fig. 32) Cable de red mal conectado. Accione el interruptor de red. (Fig. 6) Aparece Error en el Carátula mal colocada. (Fig. 33) Bandeja fuera de su sitio.
  • Page 21: Listado De Componentes

    BANDEJA EXPRIMIDO Z40 COMPLETA I-985-M3 INOX. TUERCA FRENO M3 DIN-985 210536 KIT EXPRIMIDO Z40 GRANDE I-985-M4 INOX. TUERCA FRENO M4 DIN-985 210537 KIT EXPRIMIDO Z40 EXTRA GRANDE I-1587-M3 INOX. TUERCA CIEGA M3 DIN-1587 210604A SERIGRAFIA CPU I-9021-M6 INOX. ARAND.PLANA ANCHA M4 DIN-9021 210803...
  • Page 22: Important Safety Instructions

    ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., in an ongoing effort to improve its products, reserves the right to modify machines without prior warning; for this reason, the present instruction booklet may not include the last product updates. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Dear customer: Before using your citrus juicer, please read the instruction manual in detail.
  • Page 23 This equipotentiality point is indicated with the following symbol: • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Manual available at: http://www.zummocorp.com/manuales/z40...
  • Page 24 FUNTIONS AND CLEANING ................ 6.1. INITIAL START-UP ..................6.2. STOPPING ....................... 6.3. COUNTER FUNCTION ..................6.4. SELECTOR LOCKING FUNCTION (Z40 model or Z40 Service model) ... 6.5. PEEL COUNTER FUNCTION ................6.6. STAND BY ....................... 6.7. CLEANING ....................... 6.8. ADVICE FOR USE ...................
  • Page 25: Technical Data

    1. TECHNICAL DATA CONSUMPTION (W) 360/410** FRUITS PER MINUTE HOPPER CAPACITY 20kg HEIGHT (mm) DIMENSIONS WIDTH (mm) DEPTH (mm) TEMPERATURE BETWEEN +5ºC and +50ºC ENVIRONMENTAL LIMITS HUMIDITY BETWEEN 45% and 70% REGULAR CUPS (Ø 76) 53-76 FRUIT SIZE LARGE CUPS * (Ø...
  • Page 26 In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call Zummo: E-mail : sat@zummo.es Tel. : +34.961.301.246 Fax : +34.961.301.250 Any repairs not authorized by Zummo during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee.
  • Page 27 4. ACCESSORIES The machine has various squeezing sets of Cups, Balls and Fruit Classifiers to use depending on the size of the fruit you wish to squeeze. Dark grey-coloured Cups and Balls plus Hopper Fruit Classifier for fruits with diameters between 53 and 76 mm (Fig.
  • Page 28 Service Manual...
  • Page 29 Do not place your hand into the basket while the machine is operating (Fig. 10). • Z40 Model or Z40 Service Model: Once the machine is switched on, the display will show either a number between 1 and 999 or the letter C. The number indicates the quantity of fruits to be squeezed, while the letter C sets the machine to squeeze continuously for approximately 30 minutes.
  • Page 30 Once the machine completely stops, the display will show again the number of fruits to squeeze. (Z40 Self-service Model) Once you release the tap, the juicer will finish the cycle, and the digital screen displays a "Clock icon and a Stop sign". Once the machine stops, the screen will display an orange icon, indicating that the juicer is ready to squeeze again.
  • Page 31 • Remove the remaining side section as before (Fig. 12a) • Z40 Model o Z40 Service Model: Remove the filter tray or the tank with its filter to get access to the nuts fixing the squeezer tray (Fig. 13a-13b).
  • Page 32 TAKE GREAT CARE WITH THE BLADE (Fig. 3) as it is very sharp and could cause cuts. • Z40 Self-Service Model: Unscrew the nuts of the shafts of the tray and pull outwards horizontally to remove the faucet tray and the filter (Fig. 16).
  • Page 33 (Operator faults not covered by the guarantee) (Z40 Model or Z40 Service Model) The display will show the number of oranges to be squeezed. The machine is now ready for operation.
  • Page 34 If the tray is not assembled or is not in place, the machine will not operate and the display will show an Error message by displaying a flashing dark tray. If one of the side covers is incorrectly positioned, the machine will not work and the display panel will show Error.
  • Page 35 Maintenance Manual...
  • Page 36 7. INSTALLATION, PROGRAMMING AND MAINTENANCE • It is compulsory for the machine to be earthed to avoid the possibility of people being given shocks or damage to the equipment. • The plug must be easily accessible once the installation is complete. The use of extension cables, adaptors and multiple sockets is not permitted.
  • Page 37 (Z40 Model or Z40 Service Model) If the display shows a number (Disp. 1a), the machine is ready to start operating. (Z40 Self-service Model) If an orange icon is displayed on the digital screen (Disp. 1b), the machine is ready to operate.
  • Page 38 7.4. IDENTIFYING DAMAGES Damage Cause and/or solution The display is not lit No power supply. Fuse burnt out. (Fig. 32) Power cable not properly connected. Switch power on. (Fig. 6) The display shows Front cover not fitted correctly. (Fig. 33) message Error Tray not assembled or incorrectly assembled.
  • Page 39 Z40 SQUEEZER TRAY COMPLETE M3 DIN-985 210536 LARGE Z40 SQUEEZING KIT S. STEEL PREVAILING TORQUE HEXAGON NUT I-985-M4 M4 DIN-985 210537 EXTRA LARGE Z40 SQUEEZING KIT I-1587-M3 S. STEEL HEXAGON DOMED CAP NUT M3 210604A CPU SERIGRAPHY I-9021-M6 FLAT WASHER M6 DIN-9021 210806...
  • Page 40 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., souhaitant toujours améliorer ses produits, se réserve le droit de modifier les machines sans préavis ; ainsi, il est possible que certaines omissions, concernant les derniers changements réalisés, apparaissent dans ce manuel d'instructions. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 41 Hébergements et environnements de type chambres d’hôtels. • Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure où il peut être éjecté de l'appareil en raison d'une ébullition soudaine. Manuel disponible sur : http://www.zummocorp.com/manuales/z40...
  • Page 42 FONCTIONS ET NETTOYAGE ..............6.1. MISE EN ROUTE ..................... 6.2. ARRÊT ......................6.3. FONCTION COMPTEUR ................. 6.4. FONCTION BLOCAGE OU SÉLECTEUR (modèle Z40 ou Z40 Service) ..6.5. FONCTION COMPTEUR DE DÉCHETS ............6.6. MODE VEILLE ....................6.7. NETTOYAGE DE LA MACHINE ...............
  • Page 43: Information Technique

    1. INFORMATION TEHCNIQUE CONSOMMATION (W) 360/410** ORANGES PAR MINUTE CAPACITÉ ALIMENTATION 20kg HAUTEUR (mm) DIMMENSIONS LARGEUR (mm) FOND (mm) TEMPÉRATURE ENTRE +5ºC et +50ºC CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES HUMIDITÉ ENTRE 45% et 70% COUPES MOYENNES (Ø 76) 53-76 TAILLE DES FRUITS COUPES GRANDES * (Ø...
  • Page 44: Garantie

    Pour toute consultation technique, veuillez contacter de préférence votre distributeur habituel. Vous pouvez également vous adresser à Zummo par : E-mail : sat@zummo.es Téléphone : +34.961.301.246 Fax : +34.961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par Zummo, causera automatiquement l´annulation de la même.
  • Page 45: Accessoires

    4. ACCESSOIRES En fonction de la taille des fruits que vous souhaitez presser, la machine dispose de plusieurs jeux de coupes et boules au choix : Coupes, boule grise foncée et séparateur panier, pour fruits d'un calibre entre 53 et 76mm (Fig.
  • Page 46: Manuel De Service (A)

    Manuel de Service...
  • Page 47: Fonctions Et Nettoyage

    (Fig. • Modèle Z40 ou Z40 Service : Une fois la machine branchée, l’affichage montre un chiffre allant du 1 au 999 ou la lettre C. Le chiffre indique la quantité d'oranges qui seront pressées et la lettre C signifie qu'elles seront pressées pendant 30 minutes approximativement, et sans interruption.
  • Page 48: Arrêt

    6.2. ARRÊT (Modèle Z40 ou Z40 Service) Avec l’appareil en marche, appuyez sur le bouton Stop. L’écran affiche une Horloge et Stop et la machine s’arrête lorsque le cycle se termine. Ensuite, l’écran affiche le numéro de la sélection précédente.
  • Page 49: Fonction Compteur De Déchets

    POUR DÉBLOQUER LE SÉLECTEUR. Même procédé qu'auparavant, avec le même numéro de code. 6.5. FONCTION COMPTEUR DE DÉCHETS La machine est équipée d’un système automatique d’alarme lorsque la cuve ou bac poubelle est pleine. Si vous souhaitez activer cette fonction, veuillez procéder de la façon suivante : •...
  • Page 50 Enlevez maintenant la protection latérale restante, comme la première. (Fig. 12a) • Modèle Z40 ou Z40 Service: Enlever le plateau filtre ou le réservoir avec le filtre pour pouvoir accéder aux écrous qui tiennent le plateau de pressage. (Fig. 13a-13b) Enlevez simultanément le plateau de pressage, la lame et les coupes.
  • Page 51: Conseils D'utilisation

    (Problèmes non couverts par la garantie car l'erreur est responsabilité de la personne qui manipule l'appareil) (Modèle Z40 ou Z40 Service) Une fois la machine prête à fonctionner, l’écran affiche le nombre d'oranges qui sera pressé. (Modèle Z40 self-service) Lorsque la machine est prête à fonctionner, l'écran affiche la machine et l'orange.
  • Page 52: Systèmes De Sécurité

    6.9. SYSTÈMES DE SÉCURITÉ La machine dispose de plusieurs systèmes de sécurité : Si la protection de la façade n’est pas bien placée, l’écran affiche Error et le pictogramme de la protection se met à clignoter. Si le plateau n'est pas correctement placé, la machine ne fonctionne pas et l’écran affiche Error.
  • Page 53 La machine dispose d'un système de protection thermique du moteur. Grâce à celui- ci, en cas de surchauffe, la machine s'arrête et l’écran affiche Error et Icône Thermomètre / Error et l'icône en train de clignoter. Dans ce cas, vous devrez attendre environ dix minutes pour que la température baisse.
  • Page 54: Manuel De Entretien (B)

    Manuel de Entretien...
  • Page 55: Installation, Programmation Et Maintenance

    7. INSTALLATION, PROGRAMMATION ET MAINTENANCE • La machine devra obligatoirement être reliée à la terre pour éviter d’éventuelles décharges aux utilisateurs ou d’être endommagée. • La prise devra être facilement accessible une fois l’installation terminée. L’utilisation de rallonges, d’adaptateurs et de prises multiples est interdite. •...
  • Page 56: Conversion Mode De Fonctionnement

    (Modèle Z40 ou Service) Si le message “3” apparaît sur l'écran ou tout autre numéro (Aff. 1a), la machine est prête et les oranges à presser sont sélectionnées. Dans ce cas, vous pouvez faire fonctionner la machine. (Modèle Z40 Self-service) Si une orange apparaît à l'écran (Aff. 1b), tout est correct et la machine est prête à...
  • Page 57: Dépistage Des Pannes

    7.4. DÉPISTAGE DES PANNES Panne Motif et/ou solution L’écran ne s'allume pas Manque de tension dans le réseau. Fusible grillé. (Fig. 32) Fil mal branché. Activez l'interrupteur. (Fig. 6) L’écran affiche Error Partie avant mal placée. (Fig. 33) Plateau déplacé. (Fig.34a-34b) Protection des côtés mal placées.
  • Page 58: Liste Des Composants

    PLATEAU DE PRESSAGE COMPLETE I-985-M3 INOX. ECROU FREIN M3 DIN-985 210536 KIT PRESSAGE Z40 GRAND I-985-M4 INOX. ECROU FREIN M4 DIN-985 210537 KIT PRESSAGE Z40 EXTRA GRAND I-1587-M3 INOX. ECROU M3 DIN-1587 210604A SÉRIGRAPHIE CPU I-9021-M6 RONDELLE INOX M6 DIN-9021 210803 PLATEAU ÉGOUTTAGE...
  • Page 59 Das Unternehmen ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., hält sich das Recht vor, durch kontinuierliche Verbesserung seiner Produkte, die Geräte ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Aus diesem Grund kann es sein, dass die letzten Veränderungen nicht in diesem Handbuch aufgeführt sind. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE •...
  • Page 60 Bedienung durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Unterkünften; Unterkünfte und Umfelder vom Typ Hotelzimmer. • Seien Sie vorsichtig beim Eingießen heißer Flüssigkeit in die Schüssel der Küchenmaschine oder den Mixer, da diese als Dampf sofort aus dem Gefäß austreten kann. Handbuch finden Sie unter: http://www.zummocorp.com/manuales/z40...
  • Page 61 FUNKTIONEN UND PFLEGE................ 6.1. INBETRIEBNAHME..................6.2. ABSTELLEN DES GE ÄTES ................6.3. ZÄHLERFUNKTION ..................6.4. FUNKTION DER SCHALTERSPERRE (modell Z40 oder Z40 Service) ... 6.5. FUNKTION SCHALENZÄHLER ............... 6.6. STANDBY ......................6.7. REINIGUNG DES GERÄTES ................6.8. ANWENDUNGSRATSCHLÄGE ............... 6.9. SICHERHEITSSYSTEME ................
  • Page 62: Technische Daten

    1. TECHNISCHE DATEN VERBRAUCH (W) 360/410** FRÜCHTE PRO MINUTE AUFNAHMEFÄHIGKEIT DER ZUFUHREINHEIT 20kg HÖHE (mm) DIMENSIONEN BREITE (mm) Ø (mm) TIEFE (mm) TEMPERATUR ZWISCHEN +5ºC und +50ºC GRENZWERTE DER UMGEBUNGS-BEDINGUNGEN LUFTFEUCHTIGKEIT ZWISCHEN 45% und 70% MITTEL (Ø 76) 53-76 FRUCHTGRÖßE GROSS * (Ø...
  • Page 63: Garantie

    Setzen Sie sich im Fall von technischen Rückfragen vorzugsweise mit Ihrem Vertriebshändler in Verbindung. Sie können sich auch direkt an Zummo wenden: E-mail: sat@zummo.es Telefon: +34.961.301.246 Telefax: +34.961.301.250 Jegliche nicht von Zummo genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes.
  • Page 64: Zubehör

    4. ZUBEHÖR Je nach Größe der Früchte, die ausgepresst werden sollen, verfügt das Gerät über verschiedene Sätze von Schalenbehältern und Presskegeln, die zur Wahl stehen: Schalenbehälter, Pesskegel und Trennvorrichtung des Aufnahmekorbs in dunkelgrauer Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 53 – 76 mm (Abb. 29). Schalenbehälter, Presskegel und Trennvorrichtung des Aufnahmekorbs in hellgrauer Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 64 –...
  • Page 65: Service Anleitung (A)

    Service Anleitung...
  • Page 66: Funktionen Und Pflege

    Stecken Sie bitte nie Ihre hand in dem Korb waerhernd die Saftmaschine arbeitet. (Abb. 10) • Modell Z40 oder Z40 Service: Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, wird auf dem Display eine Nummer von 1 bis 999 oder der Buchstabe C angezeigt. Die Nummer gibt die Anzahl der zu auszupressenden Früchte an und der Buchstabe C bedeutet, dass während ca.
  • Page 67: Abstellen Des Gerätes

    Abbrechen des Vorgangs einfach den Hahn loslassen. 6.2. ABSTELLEN DES GERÄTES (Modell Z40 oder Z40 Service) Bei laufendem Gerät die Taste Stop drücken. Auf dem Display werden eine Uhr und Stop angezeigt und das Gerät stoppt bei Beendigung des Zyklus. Danach erscheint auf dem Display die Nummer der vorherigen Wahl.
  • Page 68: Funktion Schalenzähler

    ZUR ENTSPERRUNG DES WAHLSCHALTERS. Der gleiche vorher beschriebene Vorgang mit dem gleichen Code. 6.5. FUNKTION SCHALENZÄHLER Die Maschine ist mit einer automatischen Füllstandsanzeige des Schalenbehälters ausgestattet. Zu Aktivierung dieser Funktion gehen Sie bitte folgendermaßen vor: • Maschine vom Netz trennen. •...
  • Page 69 Das andere Seitenteil wie oben beschrieben ebenfalls entnehmen (Abb. 12a) • Modell Z40 oder Z40Service: Nehmen Sie die Filterwanne oder den Tank zusammen mit dem Filter heraus, um Zugang zu den Muttern zur Befestigung der Presswanne zu bekommen. (Abb. 13a- 13b) Entnehmen Sie Presswanne, Messer und Kelche gleichzeitig.
  • Page 70 Gerätes verursacht werden. (Diese Fälle werden nicht durch die Garantie gedeckt, da es sich um Bedienungsfehler handelt) (Modell Z40 oder Z40 Service) Wenn die Maschine funktionsbereit ist, wird auf dem Display die Anzahl der zu entsaftenden Früchte angezeigt. (Modell Z40 Self-service) Wenn die Maschine betriebsbereit ist, werden auf dem Display die Maschine und die Orange angezeigt.
  • Page 71: Anwendungsratschläge

    6.8. ANWENDUNGSRATSCHLÄGE • Achten Sie darauf, dass die Früchte gut in die zur Auspressung ausgewählten Schalenbehälter passen. Sollte der Schalenbehälter zu klein gewählt werden, können die Schalen der Früchte mit angekratzt werden und es sein, dass ihr Öl dabei heraus kommt, wodurch der Saft einen bitteren Geschmack erhält.
  • Page 72 Sollte sich der Außenkorb nicht in der korrekten Lage befinden, funktioniert die Maschine nicht und auf dem Display wird Error angezeigt. Der Korb wird blinkend angezeigt. Sollte das Gerät aus irgendeinem Grund bei laufendem Betrieb blockieren, wird der Motor nach einigen Sekunden automatisch abgestellt und auf dem Display erscheint Error.
  • Page 73 Wartungshandbuch...
  • Page 74: Installation, Programmierung Und Wartung

    (Disp. 5a) (Disp. 5b) (Disp. 6) (Disp. 7) a. (Modell Z40 oder Z40 Service) Wenn auf dem Display die Anzeige “3” erscheint (oder jegliche andere Nummer) (Disp. 1a), ist das Gerät korrekt eingestellt und bereit, die ausgewählte Anzahl der Frϋchte auszupressen.
  • Page 75: Änderung Des Betriebsmodus

    (Modell Z40 Self-service) Wird auf dem Display eine Orange angezeigt (Disp. 1b), ist die Maschine in jeder Hinsicht einsatzbereit. In diesem Fall kann sie in Betrieb genommen werden. In diesem Fall können Sie das Gerät in Betrieb nehmen. b. Wenn auf dem Display die Anzeige Error erscheint (Disp. 2), wurde die Frontplatte falsch angebracht.
  • Page 76: Lokalisierung Von Betriebsstörungen

    7.4. LOKALISIERUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGE Störung Ursache und/oder Lösung Das Display leuchtet Fehlende Netzspannung. Durchgebrannte Sicherung. (Abb. 32) nicht auf Netzkabel falsch angeschlossen. Betätigen Sie den Netzschalter. (Abb. 6) Auf dem Display Frontplatte falsch angebracht. (Abb. 33) Schale nicht an ihrem Platz. (Abb. 34a-34b) erscheint „Error”...
  • Page 77: Komponentenliste

    210530 PRESSWANNE I-985-M3 INOX. MUTTER BREMSE M3 DIN-985 210536 AUSPRESSSATZ Z40 GROSS I-985-M4 INOX. MUTTER BREMSE M4 DIN-985 210537 AUSPRESSSATZ Z40 EXTRA GROSS I-1587-M3 INOX. MUTTER M3 DIN-1587 210604A AUFDRUCK CPU INOX. BEILAGSCHEIBE FLACH BREIT M6 DIN- I-9021-M6 9021 210803...
  • Page 78 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., nel suo constante impegno per a migliorare i suoi prodotti, si riserva il diritto di modificare le macchine senza preavviso; per questo motivo il presente manuale di istruzioni potrebbe omettere le ultime modifiche realizzate. INSTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTATI •...
  • Page 79 Alloggi e camere di hotel. • Fare attenzione che i liquidi caldi non vengano versati nel robot da cucina o nel mixer perché potrebbero essere espulsi dall’apparecchio a causa di un’eventuale ebollizione repentina. Manual disponibile all'indirizzo: http://www.zummocorp.com/manuales/z40...
  • Page 80 FUNZIONI E PULIZIA ..................6.1. AVVIAMENTO ....................6.2. ARRESTO ......................6.3. FUNZIONE CONTATORE ................6.4. FUNZIONE BLOCCO DEL SELETTORE (modello Z40 o Z40 Service) .... 6.5. FUNZIONE DI TAGLIO BUCCE ............... 6.6. STAND BY ....................... 6.7. PULIZIA......................6.8. CONSIGLI PER L’USO ..................
  • Page 81: Dati Tecnici

    1. DATI TECNICI CONSUMO (W) 360/410** ARANCE AL MINUTO CAPACITÀ ALIMENTATORE 20kg ALTEZZA (mm) DIMENSIONI LARGHEZZA (mm) PROFONDITA (mm) TEMPERATURA TRA +5ºC e +50ºC RESTRIZIONI AMBIENTALI UMIDITÀ E 45% e 70% COPPE MEDIE (Ø 76) 53-76 MISURA DELLA FRUTTA COPPE GRANDI * (Ø...
  • Page 82: Garanzia

    Per qualsiasi consulenza tecnica, la preghiamo di contattare il suo distributore abituale o di rivolgersi a Zummo attraverso i seguenti contatti: E-mail: sat@zummo.es Tel.: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia, non autorizzata da ZUMMO, implicherà automaticamente l'annullamento di questa.
  • Page 83: Accessori

    4. ACCESSORI A seconda della misura della frutta che si desidera spremere, la macchina dispone di diversi set di coppe e sfere da scegliere: Coppe, sfere di colore grigio scuro e separatore per cesta, per frutta di un diametro tra 53 e 76mm (Fig.
  • Page 84: Manuale Di Servizio (A)

    Manuale di Servizio...
  • Page 85: Funzioni E Pulizia

    Non mettere mai la mano nel cesto quando la macchina sta laborando. (Fig. 10) • Modello Z40 o Z40 Service: Dopo aver collegato la macchina, il display mostra un numero dall’1 al 999 o la lettera C. Il numero indica la quantità di arance che verranno spremute per bicchiere e la lettera C indica che la spremitura avverrà...
  • Page 86: Arresto

    6.2. ARRESTO (Modello Z40 o Z40 Service) Quando la macchina è in funzione, premere il pulsante Stop. Il display mostra un Orologio e Stop e la macchina si arresta quando completa il ciclo. Dopodiché il display mostra il numero della selezione precedente.
  • Page 87: Funzione Di Taglio Bucce

    PER SBLOCCARE IL SELETTORE. Come prima, con lo stesso numero di codice. 6.5. FUNZIONE DI TAGLIO BUCCE L’apparecchio dispone di un sistema automatico che avvisa quando il deposito delle bucce è pieno. Per attivare tale funzione, occorre procedere nel seguente modo: •...
  • Page 88 • Estrarre la parte laterale come descritto precedentemente (Fig. 12a). • Modello Z40 o Z40 Service: Estrarre la vaschetta filtro o il serbatoio insieme al filtro per potere accedere ai dadi che fissano la vaschetta di spremitura. (Fig. 13a-13b) Estrarre la vaschetta di spremitura, la lama e le sfere simultaneamente. Per fare ciò, svitare leggermente i dadi di fissaggio delle sfere appoggiandosi su queste, tirare verso l’esterno in modo da allentarle e quindi potere estrarle con facilità.
  • Page 89: Consigli Per L'uso

    (Questi problemi non sono coperti dalla garanzia perché sono errori dell'operatore) (Modello Z40 o Z40 Service) Quando la macchina è pronta per funzionare, il display mostrerà il numero di arance che saranno spremute.
  • Page 90: Sistemi Di Sicurezza

    6.9. SISTEMI DI SICUREZZA La macchina dispone di diversi sistemi di sicurezza: Se lo sportello amovibile non è ben posizionato, il display mostra Error, e lo sportello lampeggia in modo intermittente. Se la vaschetta non è ben collocata al suo posto, la macchina non funziona e nel display viene visualizzato Errore.
  • Page 91 La macchina dispone di un sistema di protezione termica nel motore; grazie a questo, in caso di surriscaldamento, la macchina si arresta e nel display viene visualizzato Error e l’Icona Termometro / Error e l’icona attrezzi in modo intermittente. In questo caso, si dovranno attendere circa dieci minuti affinché...
  • Page 92: Manuale Di Manutenzione (B)

    Manuale de Manutenzione...
  • Page 93: Installazione, Programmazione E Manutenzione

    INSTALLAZIONE, PROGRAMMAZIONE E MANUTENZIONE • L’apparecchio deve essere obbligatoriamente collegato a una messa per evitare possibili scariche elettriche su persone o danni all’apparecchio. • Una volta terminata l’installazione, la presa sarà di facile accesso. Non è consentito l’utilizzo di prolunghe, adattatori né prese multiple. •...
  • Page 94: Conversione Funzionamento

    (Modello Z40 o Z40 Service) Se nel display appare il messaggio “3” o qualsiasi numero (Disp. 1a), la macchina è pronta, tutto è corretto, e sono selezionate le arance da spremere. (Modello Z40 Self-service) Se sul display appare un’arancia (Disp. 1b), significa che la macchina è...
  • Page 95: Localizzazione Di Avarie

    7.4. LOCALIZZAZIONE DI AVARIE Avaria Causa e/o soluzione Il display non si illumina Manca tensione elettrica nella rete. Fusibile fuso. (Fig. 32) Cavo di rete mal collegato. Azionare l’interruttore di rete. (Fig. 6) Nel display viene Sportello amovibile mal situato. (Fig. 33) Vaschetta fuori posto.
  • Page 96: Elenco Dei Componenti

    VASCHETTA SPREMITURA I-965-M3x10 VITE CAPA SVASATA M3x10 DIN-965 210536 KIT SPREMITURA Z40 GRANDE I-985-M3 INOX. DADO FRENO M3 DIN-985 210537 KIT SPREMITURA Z40 EXTRA GRANDE I-985-M4 INOX. DADO FRENO M4 DIN-985 210604A SERIGRAFIA CPU I-1587-M3 INOX. DADO M3 DIN-1587 210803...
  • Page 97 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., no seu constante empenho em melhorar os seus produtos reserva-se o direito a proceder a alterações das máquinas sem aviso prévio; por este motivo o presente manual de instruções pode omitir as últimas alterações efectuadas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES •...
  • Page 98 Por hóspedes de hotéis, motéis e locais de tipo residencial; Alojamento e locais como quartos de hotéis. • Tenha cuidado ao derramar líquido quente no liquidificador ou processador de alimentos, uma vez que pode transbordar do aparelho devido a uma formação repentina de vapor. Manual disponível em: http://www.zummocorp.com/manuales/z40...
  • Page 99 FUNÇÕES E LIMPEZA .................. 6.1. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ............6.2. PARAGEM ...................... 6.3. FUNÇÃO DE CONTADOR ................6.4. FUNÇÃO DE BLOQUEIO DO SELECTOR (modelo Z40 ou Z40 Service) ..6.5. FUNÇÃO CONTADOR DE CASCAS .............. 6.6. STAND BY ...................... 6.7. LIMPEZA ......................
  • Page 100: Dados Técnicos

    1. DADOS TÉCNICOS CONSUMO (W) 360/410** LARANJAS POR MINUTO CAPACIDADE DO ALIMENTADOR 20kg ALTURA (mm) DIMENSÕES LARGURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) TEMPERATURA ENTRE +5 °C e +50 °C LIMITES AMBIENTAIS HUMIDADE ENTRE 45% e 70% TAÇAS MÉDIAS (Ø 76) 53-76 TAMANHO DA TAÇAS GRANDES * (Ø...
  • Page 101: Garantía

    3. GARANTIA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., através do seu distribuidor oficial, garante as suas máquinas por um período de 3 ANOS, que entrará em vigor a partir da data de ENTREGA ao distribuidor, de acordo com as seguintes condições: Esta garantia cobre todos os defeitos de materiais ou de fabrico.
  • Page 102: Acessórios

    4. ACCESSÓRIOS De acordo com o tamanho da fruta que deseja espremer, a máquina dispõe de vários jogos de taças e bolas que pode seleccionar: Taças, bolas cinzentas escuras e separador cesta, para frutas de diâmetro entre 53 – 76mm (Fig.
  • Page 103: Manuale Di Servizio (A)

    Manuale di Servizio...
  • Page 104: Funções E Limpeza

    Nao colocar nunca as maos na cesta com a máquina trabalhando. (Fig. 10) • Modelo Z40 ou Z40 Service: Uma vez ligada a máquina, o visor apresenta um número de 1 a 999 ou a letra C. O número indica a quantidade de laranjas que vão ser espremidas e a letra C significa que serão espremidas de forma ininterrupta durante aproximadamente 30 minutos.
  • Page 105: Paragem

    6.2. PARAGEM (Modelo Z40 ou Z40 Service) Se a máquina estiver em funcionamento, pressione o botão Stop. O ecrã mostra um Relógio e Stop e a máquina irá parar assim que o ciclo terminar. Depois, o ecrã mostra o número da seleção anterior.
  • Page 106: Função Contador De Cascas

    PARA DESBLOQUEAR O SELECTOR. Igual ao anterior, com o mesmo número de código. 6.5. FUNÇÃO CONTADOR DE CASCAS A máquina está equipada com um sistema de notificação automática que é acionado quando o depósito de cascas está cheio. Para ativar essa função, siga os seguintes passos: •...
  • Page 107 Repita o procedimento para remover a outra lateral. (Fig. 12a) • Modelo Z40 ou Z40 Service: Retire a bandeja do filtro ou o depósito juntamente com o filtro para ter acesso às porcas que fixam a bandeja de espremer. (Fig. 13a-13b) Extraia a bandeja de espremer, a lâmina e os copos em simultâneo.
  • Page 108: Conselhos De Utilização

    (Modelo Z40 ou Z40 Service) Quando a máquina estiver pronta para funcionar, o visor apresentará o número de laranjas que vai espremer. (Modelo Z40 Self-service) Quando a máquina está pronta a funcionar, o visor mostra a máquina e a laranja.
  • Page 109: Sistemas De Segurança

    6.9. SISTEMAS DE SEGURANÇA A máquina dispõe de vários sistemas de segurança: Se a carcaça não estiver bem colocada, surge a mensagem Error no ecrã e a carcaça aparece de forma intermitente. Se o tabuleiro não estiver encaixado na respectiva posição, a máquina não funciona e no visor visualizará...
  • Page 110 A máquina dispõe de um sistema de protecção térmica no motor; graças a este, em caso de aquecimento, a máquina pára e no visor visualiza Error e Ícone de Termómetro / Error e Ícone intermitentes. Nesse caso, deverá esperar aproximadamente dez minutos para que a temperatura baixe; então o visor mudará para a posição normal.
  • Page 111: Manuale Di Manutenzione (B)

    Manuale di Manutenzione...
  • Page 112: Instalação, Programação E Manutenção

    (Visor 4b) (Visor 5a) (Visor 5b) (Visor 6) (Visor 7) a. (Modelo Z40 ou Z40 Service) Se no ecrã surgir a mensagem “3” ou qualquer número (Visor 1a), a máquina estará correctamente instalada e com as laranjas a espremer seleccionadas.
  • Page 113: Alternar O Modo De Funcionamento

    (Modelo Z40 Self-service) Quando aparece uma laranja no ecrã (Visor 1b), significa que a máquina foi montada correctamente e está preparada para espremer. Neste caso já pode colocar a máquina em funcionamento. b. Se no ecrã surgir a mensagem Error (Visor 2), a máquina tem o painel mal colocado, devendo colocá-lo correctamente.
  • Page 114: Localização De Avarias

    7.4. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Avaria Causa e/ou solução O visor não se ilumina Falta de corrente eléctrica na rede. Fusível fundido. (Fig. 32) Cabo de rede mal ligado. Accione o interruptor de rede. (Fig. 6) Surge Error no visor Painel mal colocado. (Fig. 33) Tabuleiro deslocado.
  • Page 115: Lista De Componentes

    I-965-M3x10 VITE CAPA SVASATA M3x10 DIN-965 210536 KIT DE ESPREMER Z40 GRANDE I-985-M3 INOX. DADO FRENO M3 DIN-985 210537 KIT DE ESPREMER Z40 EXTRA GRANDE I-985-M4 INOX. PORCA TRAVAO M4 DIN-985 210604A SERIGRAFIA CPU I-1587-M3 INOX. PORCA M3 DIN-1587 210803...
  • Page 116 ZUMMO INNOVACIONES S.A., zet zich onophoudelijk in om zijn producten te verbeteren en behoudt zich het recht voor productwijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande waarschuwing. Daarom is het mogelijk dat deze handleiding niet de laatste, doorgevoerde wijzigingen bevat. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES •...
  • Page 117 • Let op bij het gieten van hete vloeistof in de keukenmachine of blender omdat die door de vrijgekomen damp uit het apparaat kan spuiten. Handleiding beschikbaar: http://www.zummocorp.com/manuales/z40...
  • Page 118 FUNCTIES EN SCHOONMAAK ..............6.1. OPSTARTEN ....................6.2. UITSCHAKELING ................... 6.3. TELLERFUNCTIE ................... 6.4. BLOKKERINGSFUNCTIE VAN DE SCHAKELAAR (model Z40 of Z40 Service) 6.5. TELLERFUNCTIE SCHILLEN ................. 6.6. STAND BY ...................... 6.7. SCHOONMAAK ....................6.8. GEBRUIKERSTIPS ..................6.9. VEILIGHEIDSSYSTEEM .................
  • Page 119: Technische Gegevens

    1. TECHNISCHE GEGEVENS VERBRUIK (W) 360/410** SINAASAPPELEN PER MINUUT CAPACITEIT TOEVOERAPPARAAT 20kg HOOGTE (mm) AFMETINGEN BREEDTE (mm) DIEPTE (mm) TEMPERATUUR TUSSEN +5ºC y +50ºC GRENZEN MILIEU LUCHTVOCHTIGHEID TUSSEN DE 45% y 70% MIDDELGROTE KELKEN (Ø 76) 53-76 GROOTTE VAN HET FRUIT GROTE KELKEN * (Ø...
  • Page 120: Garantie

    3. GARANTIE Via zijn offíciële verdeler biedt ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., een garantie aan voor zijn machines voor een periode van 3 JAAR. Deze garantie treedt in werking vanaf de datum van AFLEVERING aan de verdeler, volgens de volgende voorwaarden: Deze garantie dekt alle materiaal- en fabricagefouten.
  • Page 121: Accessoires

    4. ACCESSOIRES Afhankelijk van de grootte van de sinaasappelen die men wilt persen, beschikt de fruitpers over verschillende kelken en bollen: Donkergrijze kelken en bollen, sorteerder fruitmand, voor fruit met een diameter van 53 tot 76 mm (Afb. 29) Lichtgrijze kelken en bollen, sorteerder fruitmand, voor fruit met een diameter van 64 tot 88mm (Afb.
  • Page 122: Service Manual (A)

    Service Manual...
  • Page 123: Functies En Schoonmaak

    Steek nooit uw hand in de fruitmand wanneer de fruitpers in werking is gesteld. (Afb.10) • Model Z40 of Z40 Service: Zodra de machine aangeschakeld is, geeft de display een nummer weer van 1 tot 999 of de letter C. Het nummer geeft het aantal te persen sinaasappelen aan en de letter C betekent dat er gedurende ongeveer 30 minuten onophoudelijk zal worden geperst.
  • Page 124: Uitschakeling

    6.2. UITSCHAKELING (Model Z40 of Z40 Service) Druk op de Stop-knop als de machine is ingeschakeld. De display geeft een Klok en Stop weer en de machine stopt als de cyclus is afgerond. Daarna geeft de display het aantal weer van de vorige selectie.
  • Page 125: Tellerfunctie Schillen

    OM DE SCHAKELAAR TE DEBLOKKEREN. Doorloop dezelfde stappen als hierboven, met hetzelfde codenummer. 6.5. TELLERFUNCTIE SCHILLEN Het apparaat beschikt over een automatisch waarschuwingssysteem als de bak met schillen vol is. Als u deze functie wilt activeren, kunt u dat als volgt doen: •...
  • Page 126 Haal de andere zijde eruit zoals hierboven beschreven. (Afb.12a) • Model Z40 of Z40 Service: Haal het filterblad of het reservoir er samen met de filter uit om bij de moeren te komen waarmee het persblad is bevestigd. (Afb. 13a-13b) Verwijder gelijktijdig het persblad, het mes en de kelken.
  • Page 127: Gebruikerstips

    (Schade die niet wordt gedekt door de garantie omdat ze het resultaat is van een slechte handeling van de gebruiker) (Model Z40 of Z40 Service) Wanneer het apparaat gereed is om te werken, verschijnt er op de display het aantal te persen sinaasappelen.
  • Page 128: Veiligheidssysteem

    • Aan het einde van de dag, dient u de machine uit te schakelen met behulp van de netschakelaar. (Afb. 6) • Als een sinaasappel een erg dunne schil heeft, raden we u aan in elke bol een sluitring ref. V0133 aan te brengen voor een beter rendement.
  • Page 129 De machine beschikt over een thermisch beschermingssysteem in de motor waardoor de machine wordt uitgeschakeld wanneer die oververhit geraakt. Op de display verschijnt er in dat geval Error en het Thermometericoon / Error en het overeenstemmende icoon. In dat geval dient u ongeveer 10 minuten te wachten zodat de temperatuur afneemt.
  • Page 130 Onderhoud...
  • Page 131: Installatie, Programmering En Onderhoud

    7. INSTALLATIE, PROGRAMMERING EN ONDERHOUD • Het apparaat dient verplicht te worden aangesloten op een aardlekschakelaar om eventuele elektrische schokken of schade aan het apparaat te voorkomen. • Het stopcontact van het geïnstalleerde apparaat moet goed bereikbaar zijn. Het gebruik van verlengsnoeren, adapters of meervoudige stekkerdozen is niet toegestaan.
  • Page 132: Conversie Naar In Werking Modus

    (Model Z40 of Z40 Service) Indien op het scherm, het bericht “3” of eender welk nummer verschijnt (Disp. 1a) is de fruitpers correct geprogrammeerd en het aantal te persen sinaasappelen geselecteerd. (Model Z40 Self-service) Als er een sinaasappel op het scherm verschijnt (Disp. 1b), is het apparaat gereed om te persen.
  • Page 133: Opsporing Van Storingen

    7.4. OPSPORING VAN STORINGEN Storing Oorzaak en/of oplossing De display licht niet op Er is niet voldoende spanning op het elektriciteitsnetwerk. Zekering gesmolten. (Afb. 32) Netwerkkabel niet correct verbonden. Sluit de netschakelaar aan. (Afb. 6) Er verschijnt Error op Slecht geplaatste frontale bedekking. (Afb. 33) Dienblad niet op zijn plaats.
  • Page 134: Lijst Van Onderdelen

    210530 PERSBLAD I-965-M3x10 INOX. SCHROEF M3x10 DIN 965 210536 PERSKIT Z40 GROOT I-985-M3 INOX. MOER REM M3 DIN-985 210537 PERSKIT Z40 EXTRA GROOT I-985-M4 INOX. MOER REM M4 DIN-985 210604A CPU SJABLOON I-1587-M3 INOX. MOER M3 DIN-1587 210803 DRUIPBLAD I-9021-M6 INOX.
  • Page 135 В целях улучшения качества выпускаемой продукции, компания «ЗУММО ИНОВАСЬОНЕС МЕКАНИКАС С.А.» оставляет за собой право изменять модельный ряд без предварительного уведомления об этом. Поэтому в настоящем руководстве по эксплуатации могут отсутствовать некоторые из последних моделей. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Уважаемый клиент! Прежде чем начать использовать соковыжималку, пожалуйста, внимательно...
  • Page 136 на фермах; для постояльцев в отелях, мотелях и резиденциях; для жилых помещений и комнат в отелях. • При подаче горячей жидкости в кухонный комбайн или блендер будьте осторожны: неожиданное закипание может привести к выбросу жидкости из устройства. Руководство по адресу: http://www.zummocorp.com/manuales/z40...
  • Page 137 ФУНКЦИИ И ОЧИСТКА ................6.1. НАЧАЛО РАБОТЫ ..................6.2. ПРИОСТАНОВКА РАБОТЫ ................6.3. ФУНКЦИЯ «СЧЕТЧИК» ................. 6.4. ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ СЕЛЕКТОРА (модель Z40 или Z40 Service) ..6.5. ФУНКЦИЯ СЧЁТЧИКА КОЖУРЫ ..............6.6. ДЕЖУРНЫЙ РЕЖИМ ..................6.7. ЧИСТКА ПРИБОРА ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ..........
  • Page 138: Технические Характеристики

    1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ (Вт) 360/410** КОЛИЧЕСТВО АПЕЛЬСИНОВ В МИНУТУ ОБЪЕМ ЗАГРУЗОЧНОГО ЛОТКА 20 кг ВЫСОТА (мм) РАЗМЕРЫ ШИРИНА (мм) ОСНОВА (мм) ТЕМПЕРАТУРА В ПРЕДЕЛАХ ПОГОДНЫЕ от +5ºC до +50ºC ОГРАНИЧЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ВЛАЖНОСТЬ В ПРЕДЕЛАХ от 45% до 70% ДЛЯ...
  • Page 139: Условия Гарантии

    3. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Для своих машин АО «ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.» через свой официальный дистрибутор предоставляет гарантийный срок 3 ГОДА который исчисляется со дня ПЕРЕДАЧИ машины дистрибутору, при условии выполнении следующего требования: Гарантия покрывает все производственные дефекты или дефекты материалов, из которых...
  • Page 140: Аксессуары

    4. АКСЕССУАРЫ К прибору прилагаются наборы аксессуаров для выжимания фруктов различных размеров: Cепаратор для корзины, чаши и шары темно-серого цвета для фруктов диаметром 53-76 мм (рис. 29). Cепаратор для корзины, чаши и шары светло-серого цвета для фруктов диаметром 64-88 мм (рис. 30) (дополнительная опция). Cепаратор...
  • Page 141 Oбслуживание...
  • Page 142: Функции И Очистка

    • Избегайте контакта с содержимым корзины во время работы прибора (рис. 10). • модель Z40 или Z40 Service: Прибор подсоединен к сети, на его дисплее отображаются числа от 1 до 999 или буква «С». Число означает количество апельсинов, предназначенных для...
  • Page 143: Приостановка Работы

    отключить кран. 6.2. ПРИОСТАНОВКА РАБОТЫ (Модель Z40 или Z40 Service). Нажмите на кнопку Stop (Стоп) при работающей машине. На дисплее появится надпись Reloj и Stop (Часы и Стоп), машина остановится при завершении цикла. Затем на дисплее отобразится номер предыдущего отбора.
  • Page 144: Функция Счётчика Кожуры

    ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВКИ СЕЛЕКТОРА Повторите вышесказанное шаг за шагом, используя тот же самый код. 6.5. ФУНКЦИЯ СЧЁТЧИКА КОЖУРЫ Соковыжималка оборудована автоматической системой предупреждения о заполнении резервуара с кожурой. Если Вы желаете отключить данную функцию, то действуйте следующим образом. • Отключите соковыжималку через сетевой выключатель. •...
  • Page 145 лист с использованием абразивных веществ). • Извлеките оставшуюся боковую стенку вышеуказанным способом. (Рис.12a) • модель Z40 или Z40 Service: Извлеките фильтрующий поддон или резервуар с фильтром, чтобы получить доступ к гайкам крепления отжимного поддона (рис. 13а-13б). Одновременно извлеките отжимной поддон, нож и стаканы.
  • Page 146: Советы По Эксплуатации

    прибор могут быть повреждены во время работы. (Данная поломка не будет являться гарантийной, т.к. она произошла по вине пользователя). (модель Z40 или Z40 Service) Когда прибор будет готов к эксплуатации, на дисплее появится число, соответствующее количеству апельсинов, предназначенных для выжимания.
  • Page 147: Системы Безопасности

    • Для получения как можно большего количества сока следите, чтобы чаши не были слишком большими для апельсинов, предназначенных для выжимания. • Проследите, что сепаратор соответствует размеру апельсинов, предназначенных для выжимания. Если апельсины окажутся слишком большими, они не смогут попасть в чашу, если...
  • Page 148 Если по какой-либо причине во время работы прибор оказался заблокирован, спустя несколько секунд автоматически останавливается двигатель прибора, а на дисплее высвечивается сообщение «Error» и мигающий значок до тех пор, пока причина затора не будет устранена. Прибор оснащен системой термозащиты двигателя. В случае если прибор перенагревается...
  • Page 149 Техническое oбслуживание...
  • Page 150: Установка, Настройка И Техническое Обслуживание

    УСТАНОВКА, НАСТРОЙКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Необходимо подключать соковыжималку к электросети с заземлением, чтобы исключить поражение людей или повреждение оборудования возможными электрическими разрядами. • После завершения процесса установки соковыжималки доступ к розетке будет свободным. Не разрешается использование удлинителей, переходников и тройников. •...
  • Page 151: Использование Рабочего Режима

    (модель Z40 или Z40 Service) Если на дисплее появилась цифра «3» или любая0 другая цифра (Дисп.1a), прибор готов к эксплуатации, выбрано количество апельсинов, предназначенных для выжимания. (модель Z40 Self-service) Как только на экране появится апельсин (Дисп. 1b), установка готова к началу отжима.
  • Page 152: Устранение Неисправностей

    7.4. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина и/или решение Дисплей не Отсутствие напряжения в сети. Расплавился предохранитель (рис. 32). включается Плохо подсоединен шнур питания. Проверьте выключатель (рис. 6). Сообщение «Error» на Неправильно установлена передняя крышка соковыжимающего устройства (рис. 33). дисплее Неправильно установлен поддон (рис. 34a-34b). Плохо...
  • Page 153: Список Запчастей

    ФИЛЬТР I-933-M5x10 ВИНТ, НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ M5x10 DIN-933 210519-1 ШАБЕР ФИЛЬТРА I-934-M6 ГАЙКА НЕРЖАВЕЮЩАЯ M6 DIN-934 210521C ПОДДОН КРАНА Z40 В СБОРЕ I-965-M3x8 ВИНТ, НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ M3x8 DIN-965 210524 КРАН TOMLINSON Z40 I-965-M3x10 ВИНТ, НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ M3x10 DIN-965 210530 ПОДДОН ОТЖИМНОЙ...
  • Page 154 Ürünlerini geliştirmek üzere sürekli bir çaba içerisinde bulunan ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., önceden bir uyarı yapmaksızın makinelerde değişiklik yapma hakkını saklı tutar, bu sebeple bu kılavuz kitapçık son ürün güncellemelerini içermiyor olabilir. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI • Sayın müşterimiz: Narenciye sıkacağınızı kullanmadan önce lütfen kullanım kılavuzunu ayrıntılı...
  • Page 155 FONKSİYONLAR VE TEMİZLİK ..............6.1. BAŞLATMA ..................... 6.2. DURDURMA ....................6.3. SAYAÇ FONKSİYONU ..................6.4. SEÇİCİ KİLİTLEME FONKSİYONU (model Z40 veya Z40 Service modeli) ..6.5. KABUK SAYACI İŞLEVİ .................. 6.6. BEKLEME ....................... 6.7. TEMİZLEME ....................6.8. KULLANIM ÖNERİSİ ..................
  • Page 156: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    1. TEKNİK BİLGİLER TÜKETİM (W) 360/410** DAKİKADA MEYVE HUNİ KAPASİTESİ 20kg YÜKSEKLİK(mm) BOYUTLAR (mm) DERİNLİK (mm) ARASINDAKİ SICAKLIK +5ºC y +50ºC SINIRLARI ÇEVRE ARASINDAKİ NEM 45% y 70% NORMAL BARDAKLAR (Ø 76) 53-76 MEYVE BOYUTLARI BÜYÜK BARDAKLAR * (Ø 88) 64-88 Ø...
  • Page 157: Garanti̇

    Garanti kapsamında karşılaşılan zararlar durumunda, birimi tedarik eden Yetkili Satıcı ile iletişime geçmenizi veya Zummo’yu aşağıdaki numaradan aramanızı tavsiye ederiz: E-posta: sat@zummo.es Tel : +34.961.301.246 Faks : +34.961.301.250 Garanti süresi boyunca Zummo’nun kabul izin vermediği bütün onarımlar garantinin derhal sona ermesine neden olur.
  • Page 158: Aksesuarlar

    4. AKSESUARLARI Makinenin sıkmak istediğiniz meyvenin boyutuna göre kullanmak üzere farklı Bardak, Top ve Meyve Sınıflandırıcı sıkma setleri mevcuttur. 53 ila 76 mm çaplı meyveler için Koyu renkli Bardaklar ve Toplar artı Huni Meyve Sınıflandırıcısı (Res.29). 64 ila 88 mm çaplı meyveler için açık gri renkli Bardaklar ve Toplar artı Huni Meyve Sınıflandırıcısı...
  • Page 159: Hi̇zmet Kilavuzu (A)

    Hizmet Kilavuzu...
  • Page 160: Fonksi̇yonlar Ve Temi̇zli̇k

    DİKKAT!!!: Makine çalışırken elinizi KESİNLİKLE kova içine koymanın. (Res. 10) • Model Z40 veya Z40 Service Modeli: Makine açıldığında, ekranda ya 1 ile 999 arasında bir sayı ya da C harfi görülecektir. Sayı sıkılacak olan meyve sayısını gösterirken, C harfi makineyi yaklaşık 30 dakika sürekli olarak sıkma ayarına getirmektedir.
  • Page 161: Durdurma

    6.2. DURDURMA (Model Z40 veya Z40 Service Modeli) Çalışır konumdayken Stop düğmesine basın. Ekranda bir Saat ve Stop gözükür ve devir bittiğinde makine durur. Sonra ekran önceki seçime ait numarayı gösterir. (Z40 Self-servis modeli) Çalışır konumdayken , musluğu çalıştırmayı durdurun. Ekranda bir Saat ve Stop gözükür ve devir bittiğinde makine durur.
  • Page 162: Kabuk Sayaci İşlevi̇

    (ÖNEMLİ!: ASLA, çizebilecek aşındırıcı ürünler kullanmayın) • Kalan yan bölümü önceki gibi çıkarın (Res. 12a) • Model Z40 veya Z40 Service Modeli: Filtre tepsisini veya filtre ile birlikte tankı çıkararak sıkacak tepsisini tutan somunlara erişin. (Res. 13a-13b)
  • Page 163 BIÇAĞA ÖZELLİKLE ÖZEN GÖSTERİN. (Res. 3). • Z40 Self-servis Modeli: Tepsi milindeki somunları sökün ve yukarıya doğru çekerek musluk tepsisi ile filtreyi çıkarın. (Res. 16) Musluk tepsisini nötr sabunlu çözelti ile ıslatılmış nemli bez ile temizleyin (DİKKAT!: KESİNLİKLE çizebilecek ürünlerle temizlemeyin).
  • Page 164: Kullanim Öneri̇si̇

    (Operatör hataları garanti kapsamında değildir) (Model Z40 veya Z40 Service Modeli) Ekranda sıkılacak portakalların sayısı görüntülenir. Makine işleme hazırdır. (Z40 Self-servis Modeli) Makine çalışmaya hazır olunca, ekranda "makine ikonu ve portakal ikonu" görüntülenir. Besleyiciyi Temizleme • Sepetin kalan somununu çıkarın. (Res. 23) •...
  • Page 165 Tepsi monte edilmemişse veya yerinde değilse makine çalışmayacak, makine çalışmayacak ve ekranda koyu renkli yanıp sönen bir tepsi ile Hata (Error) mesajı görüntülenecektir. Tepsi gölge gibi yanıp söner. Yan kapakların biri yanlış şekilde konumlanmışsa, makine çalışmaz ve ekran panelinde Hata (Error) gösterilir. İlgili yan kapak, kesintili olarak gölgeli gözükür. Kutuların/olukların biri yanlış...
  • Page 166: Bakim Kilavuzu (B)

    Bakim Kilavuzu...
  • Page 167: Kurulum, Programlama Ve Bakim

    (Ekr. 4a) (Ekr. 4b) (Ekr. 5a) (Ekr. 5b) (Ekr. 6) (Ekr. 7) a. (Model Z40 veya Z40 Service Modeli) Ekranda (Ekr. 1a) bir sayı görüntülenirse, makine çalışmaya hazırdır. (Z40 Self-servis Modeli) Ekranda turuncu bir ikon görüntülenirse, (Ekr. 1b), makine çalışmaya hazırdır.
  • Page 168: İşlem Modunu Deği̇şti̇rme

    Ekranda Hata MEM (Error MEM) yazısı görünüyorsa (Ekr. 7), Programcının hatalı olduğunu anlamına gelir. Teknik destek için yerel tedarikçiniz ile iletişime geçin. 7.2. İŞLEM MODUNU DEĞİŞTİRME NORMAL MODDAN SELF-SERVİS MODUNA GEÇMEK İÇİN (Z40’dan Self-servis’e) Ana güç anahtarından makineyi kapatın. Makine kapalıyken, STOP butonuna basın, ekranda dört haneli sayılar görününceye kadar basmaya devam ederek;...
  • Page 169: Zarar Teşhi̇si̇

    7.4. ZARAR TEŞHİSİ Zarar Nedeni ve/veya Çözümü Ekran ışığı yanmıyor Elektrik kaynağı yok. Sigorta attı. (Res. 32) Güç kablosu düzgün bir şekilde bağlanmamış. Gücü açın. (Res. 6) Ekranda Hata mesajı Karter düzgün bir şekilde yerleştirilmemiş. (Res. 33) görüntüleniyor Tepsi monte edilmemiş veya doğru bir şekilde monte edilmemiş. (Res.34a- 34b) Yan kısımlar doğru yerleştirilmemiş.
  • Page 170: Bi̇leşenler Li̇stesi̇

    SIKACAK TEPSİSİ I-985-M3 PASLANMAZ ÇELİK VİDA M3 DIN-985 210536 SIKACAK SETİ Z40 BÜYÜK I-985-M4 PASLANMAZ ÇELİK VİDA M4 DIN-985 210537 SIKACAK SETİ Z40 EN BÜYÜK I-1587-M3 PASLANMAZ ÇELİK ALTIGEN BAŞLI SOMUN M3 210604A CPU SERİGRAFİ I-9021-M6 DÜZ PUL M6 DIN-9021 210803 DAMLAMA TEPSİSİ...
  • Page 171 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. ‫هذا‬ ‫فإن‬ ‫ولذلك‬ ،‫سابق‬ ‫اشعار‬ ‫بدون‬ ‫تغيريها‬ ‫يتم‬ ‫قد‬ ‫الدليل‬ ‫هذا‬ ‫عليها‬ ‫يحتوي‬ ‫التي‬ ‫املعلومات‬ ‫فإن‬ ،‫ملنتجاتنا‬ ‫املستمر‬ ‫التطوير‬ ‫بحكم‬ ‫التحديثات‬ ‫آخر‬ ‫يتضمن‬ ‫ال‬ ‫قد‬ ‫الدليل‬ ‫إر شادات مهمة للسالمة‬  . ٍ ‫قراءة ك ُ ت ي ّب اإلرشادات بتأن‬...
  • Page 172 .‫ال ترش الجهاز باملاء لتنظيفه‬  ‫يف حالة تلف سلك التيار، يجب أن ي ُستبدل من قِ بل الرشكة املصنعة من خالل خدمة ما بعد البيع‬ .‫أو من قِ بل أشخاص مؤهلني مماثلني وذلك من أجل تجنب املخاطر‬ ‫وفر يف‬ ‫دليل مت‬ http://www.zummocorp.com/manuales/z40...
  • Page 173 ‫الفهرس‬ ‫املعلومات التقنية‬ ................... ‫النفايات و إعادة تأهيل الجهاز‬ ................ ‫الضمان‬ ....................... ‫اكسسوارات الجهاز‬ ..................‫صور‬ ......................‫دليل الخدمة‬ ‫مهام وتنظيف‬ ....................‫التشغيل‬ ....................‫إيقاف...
  • Page 174 ‫معلومات تقنية‬ )‫االستهالك (بالواط‬ )‫متوسط اإلنتاج (برتقاالت / دقيقة واحدة‬ ‫كيلوغرام‬ ‫سعة خزان الربتقال‬ ‫م‬ ‫مل‬ ‫االرتغاع‬ ‫األبعاد‬ ‫ملم‬ ‫العرض‬ ‫ملم‬ ‫العمق‬ ‫ترتاوح درجة الحرارة ما بني‬ ‫سيلسوس‬ ‫و‬ ‫سيلسوس‬ 5 º º5 ‫الحدود البيئية‬ ‫ترتاوح نسبة الرطوبة ما بني‬ ‫و‬...
  • Page 175 ‫الضمان‬ ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. ‫سنوات وتدخل هذه الضمانة حيز التنفيذ ابتداء من تاريخ‬ ‫عن طريق موزعها الرسمي تمنح ضمانة مدتها‬ :‫التالية‬ ‫للرشوط‬ ‫للموزع، وفقا‬ ‫تسليم الجهاز‬ ‫تشمل هذه الضمانة جميع عيوب التصنيع‬ ‫تم استبدال قطع الغيار‬ ‫إذا أظهر الجهاز أي خلل عند التشغيل العادي للجهاز إبان فرتة صالحية الضمانة، فسي‬...
  • Page 176 ‫اكسسوارات الجهاز‬ :‫عرصها‬ ‫الجهاز مزود بالعديد من أنواع الكؤوس و الكرات حسب حجم الفاكهة املراد‬ ‫ملم. صورة‬ 53-76 ‫م للفواكه ذات القطر‬ ‫كؤوس و كرات بلون. رمادي قات‬ ‫ملم (اختيارية). صورة‬ 64-88 ‫كؤوس و كرات بلون رمادي فاتح للفواكه ذات القطر‬ ‫ملم...
  • Page 177 ‫دليل الخدمة‬...
  • Page 178 ‫مهام وتنظيف‬  .‫ي ُنصح بإطفاء الجهاز بواسطة زر التشغيل العام قبل الرشوع يف عملية التنظيف‬ .‫ال تغسلوا الجهاز بواسط شطفها مبارشة باملاء و/أو املاء املضغوط‬   ‫منطقة العرص (األكواب والكريات وصينية العرص واملرشح والشفرة والواجهة) عىل‬ ‫ننصح بغسل قطع‬ .‫األقل...
  • Page 179 ‫كلمة‬ ‫و‬ ‫عند فتح الصنبور يشتغل الجهاز وتظهر عىل الشاشة ساعة واحدة‬ .‫العملية يجب إغالق الصنبور‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ - .2.6 (Z40 ‫صنف‬ ‫و يتوقف الجهاز‬ Stop ‫تظهر عىل الشاشة ساعة و كلمة‬ Stop. ‫عندما يكون الجهاز مشتغال، إضغط عىل الزر‬...
  • Page 180 ‫) و بعد ذلك إطفاء الجهاز‬ ---- (‫سيظهر عىل الشاشة هذا الرمز‬ Stop ‫عند الضغط عىل الزر‬ Stop ‫الزر‬ )‫عن طريق قاطع التيار (إذا لم يتم إطفاء الجهاز ال يمكن الخروج من هذه الشاشة‬  ‫الوضعية التي كان عليها‬ ‫بعد تشغيل الجهاز، سيكون زر االختيار إما مقفال أو مفتوحا وذلك حسب‬ .‫قبل...
  • Page 181 ‫تنظيف الجهاز‬ .7.6 ‫ينصح بتنظيف يومي ملنطقة العرص‬  ‫إليقاف الجهاز قبل القيام بأي تنظيف للجهاز (ال يجب أبدا وقف الجهاز عن‬ Stop ‫ينصح بالضغط عىل الزر‬ ‫ألنه وبهذه الطريقة تتمركز جميع األجزاء التي يجب تنظيفها يف وضعية تسهل‬ )‫طريق قاطع التيار الرئييس‬ ‫تركيبها.
  • Page 182 ‫يف حال عدم الرتكيب الصحيح للسكني والوعاء والكرات و الكؤوس قد يؤدي إىل إتال‬ ‫داخل الجهاز‬ ‫يؤدي ذلك إىل أعطال‬ )‫(ال تغطي الضمانة هذه املشاكل لكونها ناتجة عن سوء االستعمال‬ (Z40 ‫صنف‬ .‫عندما يكون الجهاز جاهزا لالشتغال تظهر الشاشة عدد الربتقاالت التي ستعرص‬ ‫صنف الخدمة الذاتية‬...
  • Page 183  ‫أخرج العازل وذلك بسحبه إىل األعىل. صورة‬  ‫حبها حتى تنفصل تماما عن محورها. صورة‬ ‫أخرج السلة مع العازل الداخيل وذلك بس‬  ‫نظف جميع األجزاء باملاء و الصابون و يمكن إدخال األجزاء يف غسالة الصحون اآللية‬  ‫أعد تركيب األجزاء بإتباع املراحل التالية‬ ...
  • Page 184 ‫إذا لم يكن أحد الجانبني م ُثبت يف مكانه بإحكام سيكون من املستحيل تشغيل الجهاز وستظهر عىل شاشته‬ .‫بلون داكن مع الوميض‬ ‫. وسيظهر ذلك الجانب عىل الشاشة‬ Error ‫كلمة‬ ‫إذا لم تكن إحدى حاويتي القشور / أنبوبي تفريغ القشور مثبتة يف مكانها بإحكام سيكون من املستحيل‬ ‫.
  • Page 185 ‫دليل الصيانة‬...
  • Page 186 ‫الرتكيب والربمجة والصيانة‬  .‫توصيل املاكنة باألرض لتجنيب األشخاص خطر الصعق الكهربائي أو إتالف املعدات‬ ‫من الرضوري‬ ‫يجب أن يكون مأخذ الكهرباء يف مكان يسهل الوصول إليه بعد االنتهاء من تثبيت الجهاز. ي ُمنع استخدام‬  .‫أسالك االمتداد أو وصالت م ُهايئة أو مآخذ متعددة‬ ...
  • Page 187 (Disp. 6) (Disp. 7) ‫هذا يعني أن الجهاز يف وضع‬ 1a.dispo. ‫أو أي رقم آخر‬ ‫رقم‬ ‫إذا ظهر عىل الشاشة‬ ‫صنف‬ ‫- أ‬ .‫صحيح و أنه تم اختيار الربتقاالت التي ستعرص. يف هذه الحالة يمكنك البدء بتشغيل الجهاز‬ ‫هذا يعني أن الجهاز يف‬ 1b.dispo ‫إذا...
  • Page 188 ‫صيانة الجهاز‬ - .3.7 .‫الصيانة الخارجية للجهاز تقترص عىل تنظيفه‬ ‫دورة يجب تشحيم املحاور و القيام بتنظيف شامل‬ 500.000 ‫بعد كل‬ ‫تحديد األعطال‬ - .4.7 ‫األسباب و الحلول‬ ‫املشاكل‬ ‫الشاشة ال تعمل‬ ‫غياب التيار الكهربائي‬ ‫فاصمة منصورة.صورة‬ ‫حبل التغذية غري مركب بشكل جيد‬ ‫شغل...
  • Page 189 ‫وعاء العصري‬ I-933-M4x10 210530 ‫ .برغي مُس َ د َّس لشكل‬M4x20 DIN-933 ‫ تشكيلة العصارة الكبرية‬Z40 I-933-M4x20 210536 ‫ .برغي مُس َ د َّس لشكل‬M5x10 DIN-933 ‫ تشكيلة العصارة الكبرية جدا‬Z40 I-933-M5x10 210537 ‫الطباعة بالشاشة الحريرية لوحدة املعالجة املركزية‬ 210604A...
  • Page 190 ‫ .صمولة مُس َ د َّسة الشكل غري قابلة للصدأ أو التأكسد‬M6 ‫ صمولة عمياء غري قابلة للصدأ أو التأكسد‬M3 DIN-1587 I-1587-M3 I-934-M6 DIN-934 ‫ عريضة مسطحة للصدأ مقاومة حلقة‬M6 DIN-9021 I-9021-M6 ‫ .رغي دائري غري قابلة للصدأ أو التأكسد‬M3x8 ‫5 مفك...
  • Page 191 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., 股份有限公司在对其产品的不断优化过程中,有权在未 经事先通知的情况下对本文档进行修改。因此本使用手册可能不包含最新修改的内容。 安全须知 • 尊敬的用户:使用柑橘榨汁机前,请仔细阅读使用说明书。 • 该设备不适于在户外安装,不要将其放在有日光直射或者没有抵御环境 侵蚀的保护措施的地方,也请勿放在使用喷水进行清洁的环境下。 • 为防止风险,所有维修工作须应由技术人员操作。 • 对因操作不当或未按说明书造成的机器损坏本公司概不负责。 • 请向出售本机器的公司寻求技术支持,若找不到可以联系工厂(本手册 封面上注明了联系方式)。 • 榨汁器工作时会产生巨大挤压,因此请勿将手或者其他物品放入挤压区 。 • 固定杯子和榨汁托盘的螺母一定要拧紧,否则会对机器造成严重损害。 • 要特别注意刀片,避免划伤。 • 在进行清洗或者维护前,一定要断开电源。 • 如果供电缆线损坏,则须由供货商售后服务部门进行替换,或者由具有 相关资质的人员进行操作,以防发生危险。 • 8 岁以下儿童不可操作本设备,此外有肢体、感官或智力缺陷的残障人 士,或者缺乏经验技能的人员也不应在尚未接受监督指导的情况下对其 操作。儿童应得到看管,防止其利用设备进行玩耍。机器的清洁和维护 工作也不能由未在成人监护下的儿童进行。 • 本机器的设计可以使其在家庭或类似场合下使用,比如: - 店铺工作人员的烹饪区、办公室等其他工作场所;...
  • Page 192 • 如果热烫液体倒入食品加工机或搅拌机要十分小心,因为突然蒸发可能 导致它从设备中迸溅出来。 http://www.zummocorp.com/manuales/z40 手册可从以下...
  • Page 193 机器配件 ......................照片 ........................维修手册 (A) 功能和清洁......................6.1. 运行 ......................... 6.2. 暂停 ......................... 6.3. 计数器功能 ...................... 6.4. 选择按钮锁定功能(Z40 或者 Z40 Service 型号)..........6.5. 果皮计数功能 ....................6.6. 待机 ......................... 6.7. 机器清洁 ......................6.8. 使用建议 ......................6.9. 安全系统 ......................维护手册 (B) 安装、系统设置和维护 ..................
  • Page 194: 技术参数

    1. 技术参数 360/410** 耗电量 (W) 每分钟榨橙数 20kg 装橙器容量 (mm) 高 (mm) 尺寸 宽 (mm) 深 +5ºC 到+50ºC 温度范围 环境指标 45%到 70% 湿度范围 53-76 (Ø 76) 中号压榨杯 水果大小 64-88 大号压榨杯 * (Ø 88) Ø (mm) 77-100 特大号压榨杯 * (Ø 100) 重量 (kg.) (去包装) 230V-50Hz 型号...
  • Page 195: 保修条例

    3. 保修条例 ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A.股份有限公司通过其官方分销商,为用户提供 3 年 保修。保修期限自交货给分销商之日起,并遵循以下条款: 本保修范围涵盖所有因为产品生产过程和材料质量缺陷造成的问题。 如保修期间机器操作得当却出现故障,缺陷部件免费替换。 只有出示原始发票保修才能有效。 保修期间零件的维修和替换,不意味着保修期限的延长。 原始的备用配件有6个月的保修期。 保修范围内不包含的内容 任何非因制造缺陷或材料问题而直接造成的损害。 任何因为安装错误、滥用、操作不当、异常操作,疏忽或者突发事故造成的损害。 用锐利物品(如钢丝刷)清洗塑料部件造成的划痕。 维修人工不包含在保险范围内。 非本公司授权的人员或材料造成的损害。 任何机器的工业使用产生的损害。 任何損害,由於清潔不當。 以下部件: • 210505A 压榨托盘 • 210507A 刀片 • 210510 特大压榨球 • 210512 大号压榨球 • 210514 中号压榨球 • 210519-1 滤网刮刀...
  • Page 196: 机器配件

    4. 机器配件 根据将要压榨的水果大小,机器配备几组压榨杯和小球: 深灰色压榨杯和小球,可以压榨直径为 53-76mm 的橙子 (图.29) 浅灰色压榨杯和小球,可以压榨直径为 64-88mm 的橙子 (图.30)。(可选) 浅灰色压榨杯和小球,可以压榨直径为 77-100mm 的橙子 (图.31)。(可选) 用于直径 53-76mm 橙子的篮筐分隔器。(显示.29) 用于直径 64-88mm 橙子的篮筐分隔器。(图.30) (可选) 用于直径 77-100mm 橙子的篮筐分隔器。(图.31) (可选) 用于直径为 53-76mm 和 64-88mm 的下部分隔器(图. 8a-8b) 。 无论安装那一组,刀片都是同一个。 注意!不要将不同组别的压榨杯和小球混用。...
  • Page 197 维修手册...
  • Page 198: 功能和清洁

    照下部分隔器(图. 8a-8b) 。查看机器配件一章。 • 将所有的部件正确安装在相应位置上。查看机器清洁一章的组装内容。如果机器配有 service 模式(配有储罐)则将支架安装在机器底座上。(显示.9) • 机器正在运行时,千万不要将手深入篮筐。(显示.10) • Z40 或者 Z40 Service 型号: 机器接电以后,显示屏上会显示从 1 到 999 的数字或者字母 C。数字表明将要 压榨的橙子数量,C 字母代表机器将在 30 分钟左右不休止地榨汁。 根据您选择的榨橙数目,连续多次按动 SELECT 按钮,显示屏上的数字会从 1 到 999 逐个增加,最后会出现字母 C。(1,2,3, ..997,998,999, C,1,2, 3…) 反之,如果长按 SELECT 按钮,2 秒钟过后数字会减小。 进行数字调节操作直至出现期望数目为止。...
  • Page 199: 暂停

    6.2. 暂停 (Z40 或者 Z40 Service 型号)机器运行时,按下 STOP 按钮。显示屏上显示时钟及暂停 ,机器会在压榨杯到达垂直位置时停止。之后显示屏会显示上一次选择的橙子数目。 (Z40 Self-service 型号) 机器正在运行时,关闭果汁龙头。显示屏上显示时钟及暂停 ,机器会在压榨杯到达垂直位置时停止。之后显示屏上会出现橙子图样,表示机器准备 就绪可以榨汁。 6.3. 计数器功能 如果您想知道已经完成的所有周期*总数,您需要在机器暂停后,按下 STOP 按钮,两 秒钟后就会在显示屏上看到周期总数。要记住机器出厂时由于进行过质量控制检测,已 完成 1200-1300 个周期。 * (周期= 完整压榨一只橙子的操作) 6.4. 选择按钮锁定功能 (Z40 或者 Z40 Service 型号) 如果您想锁定选择按钮,从而无法改变压榨橙子的数目,请进行以下操作; • 选择您希望机器记忆的数目。 • 开启机器,让机器完成完整的周期。...
  • Page 200: 果皮计数功能

    如要禁用待机,重复第 7.2.节上的步骤,不过要输入数字 8024。 如要激活待机, 输入 8023 编号。 6.7. 机器清洁 建议您每日清洁压榨区域。 • 建议您在机器任何清洁操作之前按下 STOP 按钮,暂停机器(千万不要断开总电源) ,则样所有需要清洁的部件都将处于便于取下安装的位置上。否则,机器停下的位置 可能不利于操作,从而导致安装不当,部件受损。 • 机器暂停时,按照前面的步骤操作,断开总电源。(图 6)。数字选择器的显示屏会 关上。(图 7) • 开启锁定系统,将其后部轻轻地向上方拉,取出一个侧面盖板。(图 12a) • 从剩下的一个侧面盖板卸下顶盖(图 11) 用一块在中性洗涤剂浸润过的湿抹布进行擦洗 (注意!千万不要使用可能造成划痕的清洁产品) • 按照上述方式,取下另一个侧面盖板。 (图 12a) • Z40 或者 Z40 Service 型号 连同过滤器取出过滤托盘或储罐,固定压榨托盘的螺母就会暴露在外。(图 13a-13b)
  • Page 201 同时取出压榨托盘、刀片和压榨杯。为此需要轻轻松开压榨杯的固定螺母, 并依托螺母,轻轻向外拔,这样这些元件就松开了,可以轻松取出。松开托 盘轴上的螺母,水平向外拔,取出所有的零件。(图 14) 如果您想深度清洁,则把位于压榨托盘中的小球也旋开取出(图 15) ;小球下 方应该各有一只垫圈。您可以将这些部件浸泡在洗涤剂中,手工清洗。取出 刀片时(图 3)要十分小心,因为刀片很锋利,小心划伤。 • Z40 Self-service 型号 松开托盘轴上的螺母,水平向外拔,取出龙头托盘和滤网。(图 16) 用在中性洗涤液中浸润过的湿抹布清洗龙头托盘( ¡注意!千万不要使用可能 造成划痕的清洁工具) 同时取出压榨托盘、刀片和压榨杯。为此需要轻轻松开压榨杯的固定螺母, 并依托螺母,轻轻向外拔,这样这些元件就松开了,可以轻松取出。 如果您想深度清洁,则把位于压榨托盘中的小球也旋开取出(图 15) ;小球下 方应该各有一只垫圈。您可以将这些部件浸泡在洗涤剂中,手工清洗。取出 刀片时(图 3)要十分小心,因为刀片很锋利,小心划伤。 • 用同样的皂液清洁机器前身。 组装 清洁完毕后,按照以下顺序组装: 扭紧压榨托盘上的小球。要注意提前安装好垫圈或者栅栏,并且拧紧!小球。之 后按照图示放好小球,凹槽要和托盘上的记号对应。(图 17) 将刀片放入压榨托盘,并将导入条插进小球凹槽中。(图 18) 确认刀片可以轻松滑 动。 将压榨托盘和刀片总成对准到相应的轴上(图 19),之后将压榨杯放到压榨托盘里...
  • Page 202: 使用建议

    (Z40 或者 Z40 Service 型号)当机器准备妥当可以运行时,显示屏上会出现将要压榨的 橙子数目。 (Z40 Self-service 型号) 机器准备就绪后,显示屏上会显示机器和橙子图样。 载橙器清洁 • 松开篮筐的锁定螺母。 (图 23) • 轻轻转动篮筐,将其取出。(图 24) • 松开篮筐内部的螺母。(图 25) • 将分隔器向外拔取出。(图 26) • 将篮筐连同下部分隔器向外拔,直至完全与轴脱离。(图 27) • 用水和洗涤剂清洁所有的元件,也可以将其浸泡在洗涤剂中。 • 重新按照下面顺序组装:首先将篮筐和下部分隔器装在轴上(将下部分割器装在想要 压榨的橙子直径对应的测量器位置上,中号组(图 8a),大号组(图 8b),若是特大号 组则需要取下(图 28)),之后手动旋转篮筐,直至卡好(固定销插入了相应的孔中) 。之后将分隔器装在篮筐里面,卡好,使其无法转动,最后旋上螺母。(图 26),扭紧 螺母,最后装上外部篮筐。(显示.23, 24)...
  • Page 203 如果某个侧面盖板未能正确嵌入其原有位置,机器则无法使用,显示屏上也会 出现 Error(错误)字样。对应的侧面盖板会出现阴影并闪烁。 如果一个容器/手柄未能就位,机器则无法运行,显示屏上也会出现 Error(错 误)字样。对应的容器/手柄则会用阴影显示并闪烁。 如果外置的篮筐未放在相应位置,机器也无法使用,显示屏上也会出现 Error (错误)字样。篮筐图标将不停闪烁。 如果因为某种原因,机器正在运行中,突然运行受阻,几秒钟后电机会自动停 止,显示屏上显示 Error(错误),同时机器图标闪烁,直至排除故障。 机器配备一个电机热继电器保护系统,当电机过热时,机器会暂停,显示屏显 示 Error(错误),以及温度计图标。在这种情况下,需要等待十分钟左右,让 温度降下来,显示屏才会回到正常状态。确认透气格栅和通风扇畅通无阻。 B40C B40A/B40B/B40E 如果显示屏上没有任何消息显示,有可能电压不足。确认电源开关已开启,并 且配电板上的保险丝没有熔断(图.31)。...
  • Page 204 维护手册...
  • Page 205: 安装、系统设置和维护

    • 建议您在启用机器前,先对与果汁接触的部件进行清洗,即杯子、榨汁托盘、小球、 刀片、过滤托盘、滤网和盖罩等。 • 连接总电源。(显示.6 ( I=打开, O=关闭 ))。如果屏幕上没有任何消息,(图.7)可能 电压不足,在这种情况下,请确保机器被连接到了有电压的插座,而且总开关被打开 。一旦问题解决,屏幕上就会出现以下信息中的一个 : (显示. 1a) (显示. 1b) (显示. 2) (显示. 3) (显示. 4a) (显示. 4b) (显示. 5a) (显示. 5b) (显示. 6) (显示. 7) a. (Z40 或 Z40 Service 型号) 如果机器上出现了消息“3”或者任何一个数字(显示.1ª ),则说明机器一切就绪,并且将要压榨的橙子也已经选择完毕。...
  • Page 206: 功能模式转换

    (Z40 Self-service 型号) 如果在屏幕上出现了一个橙子图标(显示.1b), 说明机器 一切就绪,可以开始榨汁。 在这种情况下,可以启动机器了。 b. 如果机器上出现 Error(错误) 消息(显示 2),说明机器的盖罩安装有误,需要 正确安装。 c. 如果机器上出现 Error(错误) 消息(显示 3),说明机器的托盘安装有误,需要 安装到底。 d. 如果屏幕上显示 Error(错误) (显示 4a-4b), 说明机器侧面盖板安装有误,应重 新正确放置。 e. 如果屏幕上显示 Error(错误) (显示 5a-5b), 说明机器的容器或手柄安装有误, 应重新正确放置。 f. 如果屏幕上显示 Error(错误) (显示 6) ,说明机器的外部篮筐安装有误,应重新 正确放置。...
  • Page 207: 排除故障

    7.4. 排除故障 故障 原因及/或解决方法 电压不足 显示屏不亮 保险丝熔断(显示.32) 电源缆线连接有误。 开启电源总开关。(显示.6) 盖罩没有安装好。(显示.33) 显示屏上显示“错误” 过滤托盘脱位(显示.34a-34b) 侧板未安好。(显示.35) 容器或手柄放错位置 篮筐放错位置 电机过热。 查看安全系统一章。 查看机器是否在压榨冷冻的橙子。 显示屏上出现“错误”而 查看压榨托盘上是否积压了果皮。 且有图标闪烁。 查看小球是否松脱。 查看是否果皮粘在了压榨杯内壁。 确认没有组装尺寸不同的压榨杯和小球。 若要将机器解锁,请使用机器内部栅栏右边的一个 5mm 内六角扳手。将扳手 机器被锁定 插到右侧面的孔中,断开机器电源,顺时针旋转直至抬升压榨杯,解除锁 定。注意:重新连接机器前,要确保扳手已从施力孔中取下。 压榨杯的螺母没有拧紧。 刀片碎裂 压榨托盘的小球松脱了。 有橙子果皮妨碍了刮刀运动。 过滤清洁器无法将果肉从 滤网装反了。确认转动轴正确安装在六角驱动器上。(显示.22a-22b) 滤网中清除。 缺少压榨球下面的垫圈。 橙子没有被充分压榨。 橙子皮过薄;每个压榨球下面最多只能安装一只垫圈。 所用橙子过大,大于篮筐分隔器的大小。...
  • Page 208: 组件清单

    210519-1 I-933-M5x10 不锈钢外六角螺栓 M5X10 DIN-933 滤网刮刀 210521C I-934-M6 Z40 龙头托盘总成 不锈钢外六角螺母 M6 DIN-934 210524 I-965-M3x8 Z40 的 TOMLINSON 龙头 不锈钢 AVELL 螺栓 M3X8 DIN-965 210530 I-965-M3x10 不锈钢 AVELL 螺栓 M3X10 DIN-965 压榨托盘 210536 Z40 大号压榨组 I-985-M3 不锈钢制动螺母 M3 DIN-985 210537 Z40 特大号压榨组...
  • Page 212 210352 210511 I-985-M3 1503002 210313 210510 I-965-M3x10 210604A 210514 (Ø53-76) V0193 V0133 210507A 210204D 210515 (Ø53-76) 210833 V0229 (110v/60Hz) 210833 (110v/60Hz) 210826 210830 (110v/60Hz) V0070 210203 210516A 210530 210519-1 210227 210517A 210804 210506C 210803 210518 210827 210831 (110v/60Hz) Z40 2.0...
  • Page 213 210521C 210509C 2/13/9-2 1408023 2/13/9-1 I-965-M3x8 210524 1503002 210807 I-1587-M3 210817A I-933-M4x20 I-933-M5x10 210821 I-933-M4x10 I-985-M4 210822 210811 210806 210805C 2/13/9-2 2/13/9-1 2/13/9 1408023 210809A Z40 2.0...
  • Page 214 0316000 210804 0316002 210810 1408023 210818 I-9021-M6 210814 210912 I-934-M6 1605005 0316004 210819 210929 210810 210930 210916 210901(MDP) 210902(MSP) 1408023 210917 210910(MDPC) 210814 1605005 210926 211002 211008 211007 211009 1003033 211003 (MDP/MDPC) 211004 (MSP) Z40 2.0...
  • Page 215 EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ «СЕ» DEKLARACJA ZGODNOŚCI "CE" ZUMMO, Innovaciones Mecánicas S.A. C/ Cádiz 4 - 46113 Moncada, Valencia, España Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto, al que esta declaración se refiere, es conforme con las siguientes normas:...
  • Page 216 www.zummocorp.com CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / adı: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço Adres / Адрес: .........................

Table of Contents

Save PDF