Throwing Water On Heated Stones; Temperature And Humidity Of The Sauna Room; Projection De L'eau Sur Les Pierres; Température Et Hygrométrie Du Sauna - Harvia PO10-U1 Operator's Manual

Sauna heater
Hide thumbs Also See for PO10-U1:
Table of Contents

Advertisement

EN
Power unit:
Supply voltage
CG170-U1: 240 V 1N~
CG170-U3: 208 V 3N~
Max. load
CG170-U1: 15 kW/240 V 1N~
CG170-U3: 14.4 kW/208 V 3N~
Dimensions: 11.0" x 3.1" x 7.9"
(270 mm x 80 mm x 201 mm)
Sensor:
Temperature sensor NTC thermistor 22 kΩ/
T=77 ºF (25 ºC)
Resettable overheating limiter
Dimensions: 2.0" x 2.9" x 1.1"
(51 mm x 73 mm x 27 mm)
Weight 175 g with leads, ca 13 ft (4 m)

1.4. Throwing Water on Heated Stones

The air in the sauna room becomes dry when warmed
up. Therefore, it is necessary to throw water on the
heated stones to reach a suitable level of humidity in
the sauna. The effect of heat and steam on people
varies – by experimenting, you can find the levels of
temperature and humidity that suit you best.
You can adjust the nature of the heat from soft to
sharp by throwing water either to the front of the
heater or straight on top of the stones.
Never throw water on the stones when there
are people near the heater, because hot steam
may burn their skin. The maximum volume of the
ladle is 0.2 litres.
The water to be thrown on the heated stones
should meet the requirements of clean house-
hold water (table 1). Only special aromas designed
for sauna water may be used. Follow the instruc-
tions given on the package.

1.4.1. Temperature and Humidity of the Sauna Room

Both thermometers and hygrometers suitable for
use in a sauna are available. As the effect of steam
on people varies, it is impossible to give an exact,
universally applicable bathing temperature or per-
centage of moisture. The bather's own comfort is
Water property
Propriétés de l'eau
Humus concentration
Concentration d'humus
Iron concentration
Concentration en fer
Hardness: most important substances are
manganese (Mn) and lime, i.e. calcium (Ca)
Dureté : Les substances les plus
importantes sont le manganèse (Mn) et la
chaux, c'est-à-dire du calcium (Ca).
Chlorinated water
Eau chlorée
Seawater
Eau de mer
Table 1.
Water quality requirements
Tableau 1.
Exigences en matière de qualité de l'eau
FR
Bloc d'alimentation :
Tension d'alimentation
CG170-U1: 240 V 1N~
CG170-U3: 208 V 3N~
Charge max. 17 kW
CG170-U1: 15 kW/240 V 1N~
CG170-U3: 14.4 kW/208 V 3N~
Dimensions: 11.0" x 3.1" x 7.9"
(270 mm x 80 mm x 201 mm)
Capteur :
Capteur de température à thermistance NTC
22 kΩ/T=77 °F (25 °C).
Sécurité de surchauffe réinitialisable
Poids 175 g avec plombs (Ca 4 m)
Dimensions : 2.0" x 2.9" x 1.1"
(51 mm x 73 mm x 27 mm)

1.4. Projection de l'eau sur les pierres

L'air du sauna devient sec en chauffant. Pour ob-
tenir une humidité convenable, il faut projeter de
l'eau sur les pierres brûlantes du poêle. La chaleur
et la vapeur produisent un effet différent d'une per-
sonne à l'autre – en procédant à des essais, on peut
trouver le niveau de température et d'humidité qui
convient le mieux.
Il est possible de générer une chaleur d'une nature
douce ou intense, selon ses souhaits, en choisissant
de verser de l'eau sur le devant du poêle ou directe-
ment au-dessus des pierres.
La contenance de la louche utilisée ne doit
pas excéder 2 dl. Ne pas projeter ou verser
une quantité d'eau plus importante en une seule
fois. En effet, lors de l'évaporation, l'excédent d'eau
bouillante pourrait éclabousser les personnes pré-
sentes dans le sauna. Veiller aussi à ne pas projeter
d'eau sur les pierres lorsque quelqu'un se trouve à
proximité du poêle, la vapeur bouillante risquant de
causer des brûlures.
N'utiliser que de l'eau remplissant les exi-
gences de qualité de l'eau domestique (ta-
bleau 1). Pour aromatiser l'eau de vapeur, n'utiliser
que des essences prévues à cet effet. Suivre les
consignes figurant sur l'emballage.
1.4.1. Température et hygrométrie du sauna
Il existe des thermomètres et des hygromètres
adaptés aux saunas. Chaque personne ressentant
différemment les effets de la vapeur, il est difficile
de fournir des recommandations précises quant à
la température et au degré d'humidité. Les impres-
Effect
Effets
Colour, taste, precipitates
Couleur, goût, précipite
Colour, odour, taste, precipitates
Couleur, odeur, goût, précipite
Precipitates
Précipite
Health risk
Risques sanitaires
Rapid corrosion
Corrosion rapide
Recommendation
Recommandations
<12 mg/l
<0,2 mg/l
Mn: <0,05 mg/l
Ca: <100 mg/l
Forbidden to use
Usage interdit
Forbidden to use
Usage interdit
5

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Po12-u1Po15-u1Po10-u3Po12-u3Po15-u3

Table of Contents