Page 1
INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG HOLZ-FEUERSTÄTTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑA REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI PER L'USO STUFA A LEGNA MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING PEISOVN BOLD 300 BOLD 400 BOLD 03.27170.200 - 04-2016...
Table of contents Introduction Performance declaration Safety Installation requirements General Flue Room ventilation Floor and walls Product description Installation General preparation Preparing the connection to the flue Preparing the outside air connection Installing and connecting First use Fuel Lighting Burning wood Maximum amount of wood Controlling combustion air Extinguishing the fire...
Observe the following safety regulations when installing and using the appliance. In this manual, you can read how the DOVRE heating appliance can be installed, used and maintained safely. Should you require additional information or technical data, or should you experience an install- ation problem, please first contact your supplier.
4. Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the producer, as pre- scribed in article 11, subsection 5: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgium. 5. If applicable, name and contact address for the authorised whose mandate covers the tasks spe- cified in article 12, subsection 2: 6.
Page 5
DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09 Belgium E-mail : info@dovre.be Subject to change because of technical improvements.
Safety Ensure that there is adequate ventilation in the room in which the appliance is installed. If vent- Please note: All safety regulations must be ilation is insufficient, combustion will be incom- complied with strictly. plete whereby toxic gases can spread through the room.
The flue or chimney must be airtight and well- Room ventilation cleaned and guarantee sufficient draught. For good combustion, the appliance needs air (oxy- A draught/vacuum of 15 - 20 Pa during normal gen). This air is supplied via adjustable air inlets from operation is ideal.
a glove has been supplied which you can use to pro- The connecting tube also radiates heat. Ensure tect your hand. that there is sufficient distance or a shield between the connecting tube and combustible Installation material. The rule of thumb for a single-walled tube is a distance of 3x the diameter.
Removable internal parts 01 fire compartment base 02 fire basket rear 03 fire basket right 04 fire basket left 05 baffle plate 06 rear inner plate 07 inner plate right 08 inner plate left 09 fire basket front 10 ash pan Preparing the connection to 09-20021-093 the flue...
2. Remove the cover (7) from the back wall by remov- Preparing the outside air ing the nut (6) and the clamping bracket (9). connection 3. Remove the cover (7) and the seal (8). If the appliance is installed in a room with insufficient Check that the sealing tape on the contact sur- ventilation, you can install the outside air connecting face is not damaged.
Wood Hardwood, such as oak, beech, birch and fruit tree wood is the ideal fuel for your stove. This type of wood burns slowly with calm flames. Softwood contains more resins, burns faster and sparks more. Use seasoned wood that contains no more than 20% moisture.
o o Secondary air open (glass wash) Air for post-combustion open Air for post-combustion open (never close entirely for proper combustion) Burning wood After you have followed the instructions for lighting: 1. Slowly open the door of the appliance. 09-20500-016 2.
Compact stacking 09-20500-018 If the logs are stacked tightly, the wood will burn more slowly as the oxygen can only reach some logs eas- 09-20021-095 ily. If you want to burn wood for a longer period, make a compact stack. The appliance has one air slide that regulates both the 4.
The primary air inlet regulates the air under the grate Removing ash (1). After wood has been burnt, a relatively small amount The secondary air inlet regulates the air for the glass of ash remains. This ash bed is a good insulating layer (air wash) (2).
Maintenance Cast-iron inner plates last a long time if you remove frequently the ash that can accumulate Follow the maintenance instructions in this chapter to behind them. If accumulated ash behind the keep the appliance in good condition. cast-iron plate is not removed, the plate will no longer be able to dissipate the heat to the sur- Flue roundings and this may cause the plate to warp...
Lubrication Allow the sealant to harden fully before lighting the appliance, as any moisture in the sealant Although cast-iron is slightly self-lubricating, you will will form bubbles, resulting in a new air leak. still need to lubricate moving parts frequently. Adjust door closing Lubricate the moving parts (such as guide sys- tems,hinge pins, latches and air slides) with heat...
16 70.72629.000 service kit spring self-closing door 17 70.64315.000 service kit lock 09-20021-098 BOLD spare parts 09-20021-099 BOLD 300/400 Pos. Part number Description Quantity 01 70.66559.021 fire compartment base 02 70.77467.021 fire basket rear 03 70.77466.021 fire basket right 04 70.77465.021 fire basket left...
Appendix 1: Technical data Model BOLD 300/400 Nominal output 7 kW Flue connection (diameter) 150 mm Weight 130 kg - 145 kg Recommended fuel Wood Fuel property, max. length 35 cm Mass flow of flue gasses 5.6 g/s Flue gas temperature measured in the measurement section 246 °C...
Appendix 3: Distance from combustible material BOLD 300/400 - Minimum distances in millimetres for version without heat shield 9 0 0 9 0 0 8 0 0 8 0 0 2 5 0 7 5 0 7 5 0 1 5 0...
Page 22
BOLD 300/400 - Minimum distances in millimetres for version with heat shield and insulated stovepipe 9 0 0 9 0 0 8 0 0 8 0 0 2 5 0 7 5 0 7 5 0 1 0 0 09-20021-106...
Page 23
BOLD - Dimensions of fireproof floor plate 09-20021-105 Minimum dimensions of fireproof floor plate A (mm) B (mm) Din 18891 Germany Finland Norway Subject to change because of technical improvements.
Appendix 4: Diagnosis diagram Problem Wood will not stay lit Gives off insufficient heat Smoke emissions into the room when adding wood Fire in appliance is too intense, is hard to adjust Deposit on the glass possible cause possible solution A cold flue usually fails to create sufficient draught.
Index Controlling air supply Creosote Adding wood Damage smoking appliance Damp wood Adverse weather conditions, do not burn wood 13 Dimensions Aerating the fire Door Air combustion control adjust Air control closing Air inlets Locking cam Air leak packing plate 15 opening Ash pan sealing rope...
Page 26
Floor smooth Lighting fire Floors Lubricant bearing capacity Lubricate fire safety Flue connecting to Maintenance connection diameter Clean appliance height cleaning the glass maintenance emai requirements Fire-resistant inner plates Flue cap flue Flue gas lubrication temperature 4, 17 sealing Flue gasses Mist, do not burn wood mass flow Fog, do not burn wood...
Page 27
drying right sort Screens storing deposit will not stay lit Sealing rope for door Secondary air inlet Smoke emissions into the room Smoking appliance Smooth floor Softwood Solving problems 13, 23 Stacking logs Storing wood Stove glass cleaner Suitable fuel Sweeping flue Temperature Topping up with fuel...
Page 29
Innhold Innledning Ytelseserklæring Sikkerhet Monteringsvilkår Generelt Skorstein Ventilasjon av rommet Gulv og vegger Produktbeskrivelse Montering Generelle forberedelser Forberede tilknytning til skorstein Forberede direkte tilførsel av forbrenningsluft Plassering og tilkobling Bruk Første gangs bruk Brensel Opptenning Fyring med ved Maksimal vedmengde. Regulering av forbrenningsluft Bålet slukker Tømme aske...
Innledning Kjære bruker, Ved å kjøpe dette ildstedet fra DOVRE har du valgt et kvalitetsprodukt. Dette produktet inngår i en ny generasjon med energieffektive og miljøvennlige ildsteder. Disse ildstedene gjør optimal bruk av både konveksjonsvarmen og strålingsvarmen. Ditt DOVRE ildsted er produsert ved hjelp av de mest moderne produksjonsmetoder.
4. Navn, registrert handelsnavn eller registrert handelsmerke og kontaktadresse til produsenten, som foreskrevet i paragraf 11, femte ledd: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgium. 5. Hvis aktuelt, navn og kontaktadresse til fullmaktshaver hvis mandat omfatter de oppgaver nevnt i paragraf 12, andre ledd: 6.
Page 32
På grunn av fortløpende produktutvikling forbeholder vi oss retten til å endre spesifikasjonene i denne brosjyren uten forutgående kunngjøring. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tlf.: +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Faks: +32 (0) 14 65 90 09 Belgia E-post : info@dovre.be Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
Sikkerhet at det kan komme giftige gasser inn i rommet. Se kapitlet "Monteringsvilkår" for mer NB! Alle sikkerhetsregler må følges nøye. informasjon om ventilasjon. Monteringsvilkår Les nøye anvisningene om montering, bruk og vedlikehold som medleveres til ildstedet, før du tar ildstedet i bruk. Generelt Ildstedet må...
Skorsteinen må være mest mulig vertikal, fra Ventilasjon av rommet ildstedets røykuttak. Bend og horisontale deler forstyrrer utslippet av røykgasser og kan føre til Ildstedet trenger luft (oksygen) for å oppnå god opphoping av sot. forbrenning. Luften tilføres fra rommet hvor ildstedet står gjennom luftregulatorer.
Montering er en kledning rundt røret, er en avstand som tilsvarer diameteren tillatt. Generelle forberedelser Et teppe må ligge minimal 80 cm fra ilden. Kontroller ildstedet på (transport)skade og Beskytt et brennbart gulv foran ildstedet med eventuelle mangler umiddelbart etter at det er en brannsikker gulvplate mot aske som kan levert.
02 kubbestopper bak 03 kubbestopper høyre 04 kubbestopper venstre 05 hvelvplate 06 brennplater bak 07 brennplate høyre 08 brennplate venstre 09 kubbestopper foran 10 askeskuff Forberede tilknytning til skorstein 09-20021-093 Ved tilkobling av ildstedet til en skorstein kan man velge tilkobling på ildstedets topp eller bakside . 5.
12 meter. Hvis det brukes deler som bend o.l. skal er uten skader. Skift tetningsbåndet hvis det er det trekkes fra 1 meter fra den maksimale lengden (12 skadet. meter) for hvert bend o.l. 4. Demonter rørstussen (2) ved å løsne boltene (1). Frisklufttilførsel gjennom veggen 5.
5. Sett alle delene som er demontert tilbake på riktig Ikke bruk rå ved. Rå ved gir ikke varme fordi all sted i ildstedet. energien brukes til fordamping av vannet. Det gir mye røyk og sotbelegg på ildstedets dør og i Ildstedet må...
Løst ilegg 09-20500-017 Ved løst ilegg forbrenner veden raskt fordi det lettere kommer oksygen til hver treski. Bruk løst ilegg hvis du skal fyre en kort stund. Kompakt ilegg 09-20021-096 o o o Primærluft åpen (ved opptenning) o o Sekundærluft åpen (glasspyling) Luft for etterbrenning åpen o o Sekundærluft åpen (glasspyling) Luft for etterbrenning åpen...
trekkventilen står helt lukket i posisjon 1, vil det Maksimal vedmengde. fortsatt være en liten luftåpning som sørger for luft til etterbrenningen under hvelvplaten. For å kunne fyre opp mot den nominelle effekten må det legges inn ny ved hvert 45. minutt. Hvis du reduserer vedmengden hver gang du legger inn ved kan du fylle oftere.
bedre å fyre godt i ildstedet et par timer enn å 1. Åpne ildstedets dør. fyre lenge med lav temperatur. 2. Bruk askeraken for for å skyve den overflødige Reguler lufttilførselen med luftregulatoren. asken gjennom risten i askeskuffen 3. Ta ut askeskuffen ved hjelp av den medleverte Sekundærluftregulatoren tilfører hansken og tøm askeskuffen.
Page 42
Fjern eventuelt brennplatene først. Se kapitlet Bruk husholdningshansker for å beskytte hendene. "Montering" for anvisninger om demontering og Hvis ildstedets glass er knust eller sprukket, montering av brennplatene. må glasset skiftes før ildstedet brukes igjen. Rengjør eventuelt lufttilførselskanalene. Unngå at det renner rengjøringsmiddel for Fjern hvelvplaten øverst i ildstedet og gjør den ren.
Page 43
ildstedet er avkjølt får emaljen den opprinnelige fargen igjen. Hvis emaljerte overflater blir svært varme kan det oppstå krakelering. Dette er normalt og påvirker ikke ildstedets funksjon. Sørg for at ildstedet ikke overbelastes. Ved overbelastning blir overflatetemperaturen svært høy og det kan oppstå varige skader på emaljen.
Vedlegg 1: Tekniske data Modell BOLD 300/400 Nominell ytelse 7 kW Skorsteinstilkobling (diameter) 150 mm Vekt 130 kg - 145 kg Anbefalt brensel Kjennetegn brensel, maks. lengde 35 cm Gjennomstrømming av røykgasser 5,6 g/s Røykgasstemperatur målt i måleseksjonen 246 °C Temperatur målt ved ovnens uttak...
Vedlegg 3: Avstand til brennbart materiale BOLD 300/400 - Minimumsavstander i millimeter for utførelse uten var- meskjold 9 0 0 9 0 0 8 0 0 8 0 0 2 5 0 7 5 0 7 5 0 1 5 0 09-20021-104 * Med isolert ovnsrør...
Page 49
BOLD 300/400 - Minimumsavstander i millimeter for utførelse med var- meskjold og isolert ovnsrør. 9 0 0 9 0 0 8 0 0 8 0 0 2 5 0 7 5 0 7 5 0 1 0 0 09-20021-106 Brennbart materiale Ubrennbart materiale 100 mm NB! For å...
Page 50
BOLD - Mål ikke-brennbar gulvplate 09-20021-105 Minimumsmål ikke-brennbar gulvplate A (mm) B (mm) Din 18891 Tyskland Finland Norge Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
Vedlegg 4: Diagnoseskjema Problem Veden fortsetter ikke å brenne For dårlig varme Ildstedet ryker inn under påfylling Ildstedet brenner for kraftig, vanskelig å regulere Sotdannelse på glass mulig årsak mulig løsning En kald skorstein gir ofte for dårlig trekk. Følg instruksjonene for For dårlig trekk opptenning i kapitlet "Bruk";...
Page 53
Plassere antiskli Ildfaste indre brennplater Primær luftregulator advarsel Problemløsning vedlikehold Ildstedetdet ryker inn Indre brennplater Rå ved fjerne Regulere lufttilførsel vermikulitt Regulering av forbrenningsluft Indre brennplater av støpejern Rengjøre ildsted Koble til skorstein Rengjøring på toppen glass Kreosot Rengjøringsmiddel for glass Rørstuss skorsteinstilkobling Røyk Lagring av ved...
Page 54
Tilbakeslag av røyk Vermikulitt ildfast Tilførsel av forbrenningsluft utenfra Vermikulitt indre brennplater Tilkoble mål Tilkobling til frisklufttilførsel Tilkobling til skorstein på baksiden Tjære Tømming av aske Tørking av ved Trekk Uegnet brensel Underlag glatt Unngå pipebrann Utelufttilførsel koble til Utnyttelse 4, 17 Værforhold, ikke fyr i ildstedet Varme, for dårlig...
Need help?
Do you have a question about the BOLD 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers