Braking System - Husqvarna TE 570 Supermoto Workshop Manual

800096826; 2003 year
Table of Contents

Advertisement

IMP. L
11-06-2003
9:27
Impianto frenante
L'impianto frenante è suddiviso in due circuiti totalmente indipendenti. Ciascun
impianto, è dotato di una pinza collegata a una pompa a comando idraulico
con serbatoio per il contenimento del liquido (incorporato sulla pompa stessa
per il freno anteriore e separato per il freno posteriore).
Entrambe le pinze, con pastiglie flottanti, lavorano su dischi di acciaio fissati al
mozzo ruota.

Braking system

The braking systems is divided into two completely independent circuits.Each
system is provided with a caliper connected to a hydraulic control pump with
tank for the fluid (incorporated on the pump for the rear brake and separated
for the rear one). Both calipers, with floating pads, work on steel discs fastened
to the wheel hub.
Installation freinante
L'installation freinante est divisée en deux circuits entièrement indépendants
l'un de l'autre.Chaque installation est douée d'un étrier connecté à une pompe
à commande hydraulique, avec un réservoir pour le liquide (encastré sur la
même pompe pour le frein avant et separé pour le frein arrière). Le deux
étriers, avec pastilles flottantes, agissent sur des disques en acier fixés au
moyeau roue.
Bremsanlage
Die Bremsanlage ist in zwei ganz unabhängigen Kreisen eingeteilt. Jede
Anlage ist mit einem Sattel ausgestattet, welcher mit einer hydraulisch
gesteuerten Pumpe angeschlossen ist, die mit einem Tank (eingebaut auf
derselben Pumpe für die vordere Bremse, und getrennt für die hintere Bremse)
für die Sammlung der Flüssigkeit ausgestattet ist. Beide Sättel, mit
schwimmenden Beläge, arbeiten auf zu der Radnabe befestigten
Stahlscheiben.
Instalación frenante
La instalación frenante está dividida en dos circuitos totalmente
independientes. Cada instalación está dotada de una pinza conectada a una
bomba de mando hidráulico con depósito para contener el líquido
(incorporado en dicha bomba para el freno delantero y separado para el
freno trasero). Ambas pinzas, con pastillas flotantes, trabajan sobre discos de
acero fijados en el cubo de la rueda.
N° 8000A1661 (03-03)
Pagina L.3
FRENI
BRAKES
FREINS
BREMSEN
FRENOS
TE
1- Leva comando freno anteriore
1. Schalthebel der vorderen
2- Pompa freno anteriore con
Bremse
serbatoio olio
2. Pumpe der vorderen
3- Tubazione anteriore
Bremse mit Öltank
4- Pinza anteriore
3. Vordere Leitung
5- Disco freno anteriore
4. Vordere Zange
6- Serbatoio olio freno posteriore
5. Vordere Bremsscheibe
7- Tubazione posteriore
6. Öltank der hinteren
8- Pinza posteriore
Bremse
9- Disco freno posteriore
7. Hintere Leitung
10- Pompa freno posteriore
8. Hintere Zange
11- Pedale comando freno posteriore
9. Hintere Bremsscheibe
10. Hintere Bremsenpumpe
11. Schaltpedal der
1. Front brake control lever
hinteren Bremse
2. Front brake pump with oil tank
3. Front pipes
4. Front caliper
1 - Palanca mando freno
5. Front brake disk
delantero
6. Rear brake oil tank
2 - Bomba freno delantero
7. Rear pipe
con depósito aceite
8. Rear caliper
3 - Tubería delantera
9. Rear brake disk
4 - Pinza delantera
10. Rear brake pump
5 - Disco freno delantero
11. Rear brake control pedal
6 - Depósito aceite freno
delantero
7 - Tubería trasera
8 - Pinza trasera
1. Levier de commande frein avant
9 - Disco freno trasero
2. Pompe frein avant avec réservoir
10 - Bomba freno trasero
d'huile
11 - Pedal mando freno
3. Tuyauterie avant
trasero
4. Étrier avant
5. Disque frein avant
6. Réservoir huile du frein arrière
7. Tuyauterie arrière
8. Étrier arrière
9. Disque frein arrière
10. Pompe frein arrière
11. Pédale de commande frein arrière
L.3

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Te-smr 570

Table of Contents