Download  Print this page

MAGIMIX CITIZ Manual

Nespresso
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

CITIZ
MY MACHINE
*
9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 1
30.03.16 14:42

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for MAGIMIX CITIZ

  Summary of Contents for MAGIMIX CITIZ

  • Page 1 CITIZ MY MACHINE 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 1 30.03.16 14:42...
  • Page 2 CITIZ Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Page 3 SAFETY PRECAUTIONS conditions use only. is not sufficient, provided they are The appliance must only be supervised or have received instruction connected after installation CAUTION: the safety sunlight effect, prolonged water to use the appliance safely and precautions are part of the splash and humidity.
  • Page 4 SAFETY PRECAUTIONS Club or your Nespresso authorized injury to persons. capsule. If a capsule is blocked in mains when not in use for a long the capsule compartment, turn the representative. Nespresso appliances pass stringent Avoid possible harm when machine off and unplug it before any operation.
  • Page 5 Cet appareil a été conçu seulement qu’ i ls ne soient âgés de plus de 8 ans professionnel ou du non respect des pour un usage intérieur, pour un usage et qu’ i ls soient sous la surveillance d’un instructions. AVERTISSEMENT: les dans des conditions de températures adulte.
  • Page 6 des personnes de même qualification, non par le cordon d’alimentation ou il électrique ou des blessures. existe un risque de blessure. afin d’ é viter tous risques. pourrait être endommagé. L’ e au peut s’ é couler autour d’une Si le cordon d’alimentation est Avant le nettoyage et l’...
  • Page 7 solvant. Utilisez un chiffon humide et Détartrage un détergent doux pour nettoyer la Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso permet surface de l’appareil. Pour nettoyer la machine, utilisez d’assurer le bon fonctionnement uniquement du matériel propre. de votre machine tout au long de Lors du déballage de l’appareil, sa durée de vie et de vous garantir retirer le film plastique sur la grille...
  • Page 8 SPECIFICATIONS/ Lever Poignée Coffee buttons (Espresso and Lungo) MAGIMIX M195 Boutons café (Espresso et Lungo) Couvercle 13 cm 27.8 cm 37.2 cm Coffee outlet Embout de sortie du café Réservoir d’eau Capsule container for 9–11 (1 L) used capsules Max./max.
  • Page 9 This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press the Espresso or To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both Lungo button.
  • Page 10 PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire. REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges élec- triques mortelles et d’incendie. 1. Rinse the water tank 2.
  • Page 11 COFFEE PREPARATION/ 1. Rinse then fill the 2. Press the Espresso or Lungo button to Blinking Lights: heating water tank with fresh activate the machine. up (25 sec) drinking water. 2. Appuyez sur le bouton Voyants clignotants: 1. Rincez le réservoir Espresso ou Lungo pour préchauffage (25 sec) d’...
  • Page 12 2. Fill the water tank with 3. Place a cup under the 1. Turn the machine on and fresh drinking water and wait for it to be in ready coffee outlet. insert the capsule. mode (steady lights). 3. Placez une tasse sous la 2.
  • Page 13 FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode vidange. 1. To enter the emptying 2. Remove the water tank and 3.
  • Page 14 RESET TO FACTORY SETTINGS/ press and hold down the Lungo button for 5 seconds. reset to factory settings. 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le 2. Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la bouton Lungo pendant 5 secondes. réinitialisation de la machine aux réglages d’usine.
  • Page 15 NOTE: duration approximately 15 minutes. REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes. 1. Remove the capsule and 2. Empty the drip tray and used capsule 3. Fill the water tank with close the lever. container. 0.5 L of fresh drinking water and add 1 Nespresso 1.
  • Page 16 10. To exit the descaling mode, press both the 11. The machine is now ready for use. the machine. Epresso and Lungo buttons for 3 seconds. 11. La machine est maintenant prête à l’ e mploi. 9. Lorsque vous êtes prêt, répétez l’étape 4 et 6 10.
  • Page 17 CLEANING/ NETTOYAGE Clean the coffee outlet WARNING regularly with a soft damp Risk of fatal elec trical shock and fire. cloth. Never immerse the appliance or part of it in water. Nettoyez la sortie du café Be sure to unplug the machine before cleaning. régulièrement avec un chiffon doux et humide.
  • Page 18 PANNES Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. No light indicator. First use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 10. No coffee, no water.
  • Page 19 NESPRESSO CLUB/ CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso Nespresso»...
  • Page 20 This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Magimix sells or services the same...
  • Page 21 CITIZ Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
  • Page 22 Gebruik deze machine uitsluitend en onderhouden van de machine Voorkom het risico op voor de doeleinden waarvoor het mag niet gebeuren door kinderen, elektrocutie en brand. GEVAAR: de ontworpen is. tenzij ze 8 jaar oud en onder Bij noodgevallen: de stekker direct uit veiligheidsvoorschriften toezicht van een volwassene zijn.
  • Page 23 beschadigd is. Breng de machine machine onderhoud de stekker uit aan personen. door de messen in de capsulehouder, terug naar de Nespresso Club. het stopcontact verwijderen en de kan er water langs de capsule geperst Gebruik indien noodzakelijk machine laten afkoelen. Voorkom kans op letsels tijdens worden, waardoor de machine uitsluitend een geaarde verlengkabel,...
  • Page 24 Nespresso behoudt zich het recht voor Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of deze instructies te wijzigen zonder oplosmiddelen. Gebruik een voorafgaande kennisgeving. vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het Ontkalken Bij correct gebruik zorgt het Nespresso oppervlak van de machine schoon te maken.
  • Page 25 MAGIMIX M195 13 cm 27.8 cm 37.2 cm Opvangbakje voor 9–11 capsules Max./max. 19 Bar Basis van het lekbakje Lekbakje Rooster voor het lekbakje Welcome CITIZ MY MACHINE Verpakkking met Nespresso Grand Cru-capsules Nespresso-mapje 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 25 30.03.16 14:38...
  • Page 26 Als u de machine wilt inschakelen, drukt u op de knop Als u de machine wilt uitschakelen voordat deze automatisch wordt Espresso of Lungo. uitgeschakeld, drukt u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in. Deze instelling wijzigen: terwijl de machine uit staat. Eén keer voor een uitschakelmodus na negen minuten.
  • Page 27 LET OP: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. 1. Spoel het waterreservoir 2. Plaats een opvangbak (min. 1 L) 3. Sluit de machine op om voordat u dit vult onder de koffie-uitloop. de netspanning aan.
  • Page 28 1. Spoel het waterre- Indicatieleds knipperen: servoir om en vul het om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) daarna met drinkwater. Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik LET OP: open de capsuleklem nooit tijdens gebruik en lees de veiligheidsmaatregelen om mogelijke 3.
  • Page 29 2. Vul het waterreservoir met 3. Plaats een kopje onder de 1. Schakel de machine in en drinkwater en leg de capsule koffieuitloop. wacht tot deze klaar is voor in de houder. gebruik (indicatielampje blijft branden). 5. Laat de knop los zodra het Lungo ingedrukt.
  • Page 30 OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd. 1. U schakelt de leegmodus in door 2. Verwijder het waterreservoir en de knoppen Espresso en Lungo klap de capsuleklem omhoog. en Lungo drie seconden tegelijk in te drukken, zodat de lang in.
  • Page 31 machine uit staat. dat de fabrieksinstellingen op de machine zijn hersteld. Fabrieksinstellingen: bij het opwarmen, totdat de machine klaar is voor gebruik. Espresso-kopje: 40 ml Lungo-kopje: 110 ml Uitschakelmodus: 9 min Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 31 30.03.16 14:38...
  • Page 32 OPMERKING: deze handeling duurt ongeveer vijftien minuten. 1. Verwijder de capsule en 2. Maak het lekbakje en het 3. Vul het waterreservoir sluit de capsuleklem. opvangbakje voor capsules leeg. met 0.5 L drinkwater en voeg een zakje Nespresso ontkalkingsmiddel toe. 4.
  • Page 33 machine na te spoelen. en Lungo tegelijk in om de ontkalkingsmodus af te sluiten. LET OP: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlak- Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine.
  • Page 34 REINIGEN Reinig de koffie-uitloop WAARSCHUWING regelmatig met een zachte, Risico van elektrische schokken en brand. vochtige doek. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine. Gebruik geen scherpe voorwerpen, borstels of puntige schuurmidde- onderdelen van de machine te verwijderen, waardoor de reiniging erg makkelijk is.
  • Page 35 NL. Vanaf de aankoopdatum verleent Magimix 2 jaar volledige garantie op voorkomende materiaal- en constructiefouten van het apparaat. Om van de garantie gebruik te kunnen maken dient u de aankoopbon voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.
  • Page 36 M A G I M I X M 1 9 5 B Y N E S P R E S S O 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 1 30.03.16 14:42...
  • Page 37 CITIZ&MILK MY MACHINE 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 1 30.03.16 15:39...
  • Page 38: Programming The Water Volume/Programmation Du Volume D'eau

    CITIZ&MILK Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Page 39 SAFETY PRECAUTIONS conditions use only. or have received instruction to use the The appliance must only be appliance safely and understand the connected after installation CAUTION: the safety sunlight effect, prolonged water splash dangers. precautions are part of the and humidity. clamp it or allow it to hang down.
  • Page 40 SAFETY PRECAUTIONS mains when not in use for a long period. Avoid possible harm when machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or operating the appliance the plastic film and dispose. Nespresso authorized representative. Nespresso not by pulling the cord itself or the cord may become damaged.
  • Page 41 and water together can cause a fatal Cet appareil a été conçu seulement et qu’ i ls soient sous la surveillance d’un electric shock. pour un usage intérieur, pour un usage adulte. AVERTISSEMENT: les Never immerse the base nor the dans des conditions de températures consignes de sécurité...
  • Page 42 erroné, d’une réparation par un non endommagé, il doit être remplacé par pendant une période prolongée. recommandés par le fabricant peut professionnel ou du non respect des le fabricant, son agent après-vente ou entraîner un incendie, un choc instructions. des personnes de même qualification, non par le cordon d’alimentation ou il électrique ou des blessures.
  • Page 43 compartiment à capsules ou dans le Certains appareils peuvent donc L’ a ppareil ne peut être lavé au bac de récupération des capsules. Il Utilisez les poignées, les surfaces montrer des traces d’une utilisation lave-vaisselle. L’ é lectricité et existe un risque de blessure. protégées et les boutons.
  • Page 44 Grille d’égouttage Rangement de la spirale Bac d’égouttage Connecteur de la base à mousse PACKAGING CONTENT/ SPECIFICATIONS/ MAGIMIX M195 MILK Nespresso Grands Crus capsule tasting gift Coffee Machine 21.8 cm 27.7 cm 37.2 cm Assortiment de Grands Crus Nespresso Machine à café...
  • Page 45 This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press the Espresso or To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both Lungo button.
  • Page 46 PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE 2. Place a container (min. 1 L) CAUTION: first read the safety pre- 1. Rinse the water tank under the coffee outlet. before filling with fresh cautions to avoid risks of fatal electrical 2. Placez un récipient (min. 1 L) drinking water.
  • Page 47 COFFEE PREPARATION/ 1. Rinse then fill the 2. Press the Espresso or Lungo button to Blinking Lights: heating water tank with fresh activate the machine. up (25 sec) drinking water. 2. Appuyez sur le bouton Voyants clignotants: 1. Rincez le réservoir Espresso ou Lungo pour préchauffage (25 sec) d’...
  • Page 48 2. Fill the water tank with 3. Place a cup under the 1. Turn the machine on and fresh drinking water and wait for it to be in ready coffee outlet. insert the capsule. mode (steady lights). 3. Placez une tasse sous la 2.
  • Page 49 AEROCCINO INSTRUCTIONS OF USE / CAUTION: Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry. ATTENTION: Risque d’ é lectrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous du mousseur à lait est sec. TIP: For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C).
  • Page 50 AEROCCINO INSTRUCTIONS OF USE / 3. Fill milk frother up to 4. Place the lid on the Aeroccino. For a hot preparation, briefly press button to start. Button lights up Red. Take approx. 70-80 sec. For cold milk froth, keep one of the two «Max»...
  • Page 51 1. Remove the jug from the base, remove seal with detergent and rinse with warm/hot from lid, remove the whisk, remove the spring >40° from the whisk. water. 1. Retirez l’ é mulsionneur de la base. Retirez 2. Lavez l’intérieur de l’ é mulsionneur, le joint, >40°...
  • Page 52 FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode vidange. 1. To enter the emptying 2. Remove the water tank and 3.
  • Page 53 RESET TO FACTORY SETTINGS/ press and hold down the Lungo button for 5 seconds. reset to factory settings. 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le 2. Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la bouton Lungo pendant 5 secondes. réinitialisation de la machine aux réglages d’usine.
  • Page 54 NOTE: duration approximately 15 minutes. REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes. 1. Remove the capsule and 2. Empty the drip tray and used capsule 3. Fill the water tank with close the lever. container. 0.5 L of fresh drinking water and add 1 Nespresso 1.
  • Page 55 10. To exit the descaling mode, press both the 11. The machine is now ready for use. the machine. Epresso and Lungo buttons for 3 seconds. 11. La machine est maintenant prête à l’ e mploi. 9. Lorsque vous êtes prêt, répétez l’étape 4 et 6 10.
  • Page 56 CLEANING/ NETTOYAGE Clean the coffee outlet WARNING regularly with a soft damp Risk of fatal elec trical shock and fire. cloth. Never immerse the appliance or part of it in water. Nettoyez la sortie du café Be sure to unplug the machine before cleaning. régulièrement avec un chiffon doux et humide.
  • Page 57 PANNES Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Vérifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de No light indicator. Pas de voyant lumineux. Nespresso Club. problèmes, appeler le Club Nespresso. First use: fill water tank with warm water (max.
  • Page 58 NESPRESSO CLUB/ CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso Nespresso»...
  • Page 59 This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Magimix sells or services the same...
  • Page 60: Table Of Contents

    CITIZ&MILK Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
  • Page 61: Veiligheidsmaatregelen

    Gebruik deze machine uitsluitend schoonmaken en onderhouden van van de machine, schade die het voor de doeleinden waarvoor het de machine mag niet gebeuren door gevolg is van gebruik voor andere ontworpen is. kinderen, tenzij ze 8 jaar oud en onjuiste doeleinden.
  • Page 62 dient deze door de fabrikant, een Neem de voedingskabel uit het Levensgevaarlijke elektrische geen geval tijdens gebruik! Gevaar servicebedrijf of een ander bevoegd stopcontact als u de machine lange spanning! voor verbranding! bedrijf vervangen te worden om elk tijd niet gebruikt. Verwijder de Plaats geen voorwerpen in de Plaats uw vingers nooit onder de risico te voorkomen.
  • Page 63 Vervang het water alvorens de Gebruik alleen propere De Aeroccino reinigen Ontkalken machine opnieuw in gebruik hulpmiddelen om de machine te Verwijder de stekker uit het Bij correct gebruik zorgt het Nespresso ontkalkingsmiddel te nemen na een weekend of reinigen. stopcontact als u de Aeroccino 4 vergelijkbaar tijdsbestek.
  • Page 64: Overzicht

    Opvangbakje voor 9–11 capsules E Start/Stop-knop Melkopschuimer Basis van het lekbakje F Opslag voor opschuimveer Rooster voor het lekbakje Lekbakje Aansluitpunt MAGIMIX M195 MILK Verpakkking met Nespresso Grand Cru-capsules Koffiemachine 21.8 cm 27.7 cm 37.2 cm Welcome Max. 19 Bar CITIZ&MILK...
  • Page 65: Energiebesparingsmodus

    Als u de machine wilt inschakelen, drukt u op de knop Als u de machine wilt uitschakelen voordat deze automatisch wordt Espresso of Lungo. uitgeschakeld, drukt u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in. Deze instelling wijzigen: terwijl de machine uit staat. Eén keer voor een uitschakelmodus na negen minuten.
  • Page 66: Eerste Gebruik Of Na Lange Periode Van Niet-Gebruik

    2. Plaats een opvangbak (min. 1 L) 1. Spoel het waterreservoir LET OP: lees eerst de onder de koffie-uitloop. om voordat u dit vult veiligheidsmaatregelen om de kans op met drinkwater. levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. 3. Sluit de machine op Indicatieleds knipperen: de netspanning aan.
  • Page 67: Koffiezetten Voorbereiden

    1. Spoel het waterre- Indicatieleds knipperen: servoir om en vul het om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) daarna met drinkwater. Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik LET OP: open de capsuleklem nooit tijdens gebruik en lees de veiligheidsmaatregelen om mogelijke 3.
  • Page 68: Watervolume Programmeren

    2. Vul het waterreservoir met 3. Plaats een kopje onder de 1. Schakel de machine in en drinkwater en leg de capsule koffieuitloop. wacht tot deze klaar is voor in de houder. gebruik (indicatielampje blijft branden). 5. Laat de knop los zodra het Lungo ingedrukt.
  • Page 69: Aeroccino - Gebruiksaanwijzingen

    WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken en brand! Zorg ervoor dat de onderkant van de melkopschuimer droog is. TIP: Gebruik voor optimaal melkschuim gekoelde volle of halfvolle melk met een gekoelde temperatuur van ongeveer 4 tot 6° C. Gebruik omwille van hygiënishe redenen enkel warmtebehandelde (gepasteuriseerde), gekoelde en pas geopende melk.
  • Page 70 3. Vul de melkopschuimer 4.Plaats het deksel op de Aeroccino. Voor een bereiding van warm melks- tot een van de beide «max»- niveaus. ongeveer 70 tot 80 sec. Voor koud melkschuim houdt u de knop ongeveer 60 sec. LET OP: Gebruik enkel een niet-metalen lepel om het schuim uit de beker te halen. LET OP: Voordat u de Aeroccino voor de eerste keer gebruikt en na elk gebruik adviseren we deze schoon te maken volgens de instructies in deze gebruikshandleiding.
  • Page 71: De Aeroccino Reinigen

    1. Verwijder de Aeroccino van de basis. Verwijder en veer met afwasmiddel en spoel af met de afsluitingsring van de deksel. Verwijder de >40° warm/ heet water. garde en de veer van de garde. >40° 3. Plaats de Aeroccino niet in de vaatwasser of dompel deze niet onder in water. Zorg 4.
  • Page 72: Bescherming Tegen Vorst Of Voor Een Reparatie

    OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd. 1. U schakelt de leegmodus in door 2. Verwijder het waterreservoir en de knoppen Espresso en Lungo klap de capsuleklem omhoog. en Lungo drie seconden tegelijk in te drukken, zodat de lang in.
  • Page 73: Fabrieksinstellingen Herstellen

    machine uit staat. dat de fabrieksinstellingen op de machine zijn hersteld. Fabrieksinstellingen: bij het opwarmen, totdat de machine klaar is voor gebruik. Espresso-kopje: 40 ml Lungo-kopje: 110 ml Uitschakelmodus: 9 min Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 37 30.03.16 15:39...
  • Page 74: Ontkalking

    ONTKALKING OPMERKING: deze handeling duurt ongeveer vijftien minuten. 1. Verwijder de capsule en 2. Maak het lekbakje en het 3. Vul het waterreservoir sluit de capsuleklem. opvangbakje voor capsules leeg. met 0.5 L drinkwater en voeg een zakje Nespresso ontkalkingsmiddel toe. 4.
  • Page 75 machine na te spoelen. en Lungo tegelijk in om de ontkalkingsmodus af te sluiten. LET OP: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlak- Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine.
  • Page 76: Reinigen

    REINIGEN Reinig de koffie-uitloop WAARSCHUWING regelmatig met een zachte, Risico van elektrische schokken en brand. vochtige doek. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine. Gebruik geen scherpe voorwerpen, borstels of puntige schuurmidde- onderdelen van de machine te verwijderen, waardoor de reiniging erg makkelijk is.
  • Page 77: Storingen

    STORINGEN Controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht Controlelampje brandt niet. u problemen ondervinden, neem dan telefonisch contact op met de Nespresso Club. Eerste gebruik: spoel machine met warm water max. 55° C volgens instructies op pagina 123. Geen koffie, geen water.
  • Page 78: Contact Opnemen Met De Nespresso Club

    NESPRESSO CLUB Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. Nespresso Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com 2012/19/EC. Bij de productie van verpakking en machine wordt gebruik gemaakt van recyclebare materialen. Uw machine is samengesteld uit Lever uw oude machine in bij een inzamelpunt voor huishoudelijke apparaten of bij uw milieupark.
  • Page 79: Garantie

    NL. Vanaf de aankoopdatum verleent Magimix 2 jaar volledige garantie op voorkomende materiaal- en constructiefouten van het apparaat. Om van de garantie gebruik te kunnen maken dient u de aankoopbon voor eigenaar. Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.
  • Page 80 Å M A G I M I X M 1 9 5 M I L K B Y N E S P R E S S O 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_D_MAGIMIX.indb 1 30.03.16 15:39...

This manual is also suitable for:

Citiz&milk