Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BLADERUNNER
BLADERUNNER
BLADERUNNER
X2
®
X2
®
X2
®
PAGE 9 ENG
PAGE 15 ESP
PAGE 21 FRE
RK7323

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK7323 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Mark Bouyer
March 14, 2025

what assembly is required to make it functional

1 comments:
Mr. Anderson
March 14, 2025

The Rockwell RK7323 BladeRunner X2 requires assembling components such as the steel rip fence, miter gauge, and blade before use. Accessories should be properly installed and secured according to the instructions. Additionally, safety guards must be in place and in working order.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Rockwell RK7323

  • Page 1 BLADERUNNER PAGE 9 ENG ® BLADERUNNER PAGE 15 ESP ® BLADERUNNER PAGE 21 FRE ® RK7323...
  • Page 2 ® Gracias por su compra de un producto ROCKWELL . Estamos seguros de que apreciará la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información...
  • Page 3 RK7323...
  • Page 4 RK7323 Keep the blade depressed Mantenga la cuchilla oprimida Gardez la lame enfoncée Hold / Sostener / Maintenir...
  • Page 5 RK7323...
  • Page 6 RK7323 APAGADO ENCENDIDO ARRÊT MARCHE...
  • Page 7 RK7323...
  • Page 8 RK7323...
  • Page 9: Component List

    BLADERUNNER ® COMPONENT LIST SWITCH WITH SAFETY KEY STABILIZER BRACKET BLADE STORAGE MITER GAUGE TABLE INSERT GUARD KNOB GUARD VACUUM PORT GUARD ARM GUARD ARM CLAMP KNOB RIP FENCE FENCE SLOT MITER SLOT BLADE RELEASE VACUUM ADAPTER (See Fig. K ) BOLT (See Fig.
  • Page 10 BLADERUNNER ® ACCESSORIES READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Miter Gauge INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF INJURY Rip Fence GENERAL Blades: A. FOR ALL DOUBLE-INSULATED TOOLS Wood Cutting Blade 1. Replacement parts Aluminum Cutting Blade When servicing use only identical replacement parts. Steel Cutting Blade 2.
  • Page 11 BLADERUNNER ® Figure 1 or dust mask if cutting operation is dusty. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, they Grounding methods are NOT safety glasses. 12. SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.
  • Page 12 BLADERUNNER ® ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SYMBOLS FOR YOUR BLADERUNNER ® 1. FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION Double insulation MANUAL BEFORE OPERATING SAW a) Wear eye protection. WARNING: Do not expose to b) Keep hands out of path of saw blade. rain or use in damp c) Do not operate saw without guards in place.
  • Page 13: Technical Data

    BLADERUNNER ® TECHNICAL DATA ASSEMBLY AND OPERATION Action Figure Voltage 120 V~60 Hz Amperage 5.5 A Guard Arm Installation See Fig. A1,A2 No load speed 3000/min Blade Installation See Fig. B1-B3 Cutting capacity NOTE: You need to pull the Wood 1-1/2˝...
  • Page 14: Troubleshooting

    BLADERUNNER ® TROUBLESHOOTING Symptom Possible Causes Possible Solution Tool will not start when • Check to make sure power cord is connected • Power cord is not plugged in. switched on. well into a working outlet. • Blade is worn out. •...
  • Page 15: Lista De Partes

    BLADERUNNER ® LISTA DE PARTES INTERRUPTOR CON LLAVE DE SEGURIDAD SOPORTE ESTABILIZADOR ALMACENAMIENTO DE HOJAS CALIBRADOR DE INGLETE INSERCIÓN DE LA MESA PERILLA DE LA GUARDA GUARDA PUERTO DE VACÍO BRAZO DE LA GUARDA PERILLA DE SUJECIÓN DEL BRAZO DE LA GUARDA BORDE GUÍA RANURA DE LA GUÍA RANURA DE INGLETE...
  • Page 16 BLADERUNNER ® ACCESORIOS LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Escala de inglete INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Borde guía A. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS CON DOBLE Hoja: AISLAMIENTO Hoja para corte de manera 1. Piezas de repuesto Hoja para corte de aluminio Deben utilizarse únicamente piezas idénticas durante Hoja para corte de metal las operaciones de reparación.
  • Page 17 BLADERUNNER ® 19. Controle las partes dañadas. Antes de como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeño causará una caída de comenzar a utilizar la herramienta, controle la corriente en la línea de voltaje, dando por resultado guarda o cualquier otra parte que se encuentre recalentamiento y pérdida de potencia.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    BLADERUNNER ® ADVERTENCIA DE SEGURIDAD SYMBOLS ADICIONAL PARA TODAS LAS SIERRAS Doble aislamiento PELIGRO: La herramienta de corte por inercia puede ser peligrosa. Aplique el freno ADVERTENCIA: No exponga inmediatamente para parar la herramienta de a la lluvia ni utilice en corte cuando el interruptor esté...
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    BLADERUNNER ® TECHNICAL DATA ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO Acción Figura Voltios 120 V~60 Hz Instalación del brazo de la guarda Ver A1,A2 Amperios 5.5 A Instalación de la hoja Velocidad sin carga 3000/min NOTA: Necesitará jalar la palanca Capacidad máxima de corte de liberación completamente a la Madera 1-1/2 pulg.
  • Page 20: Resolución De Problemas

    BLADERUNNER ® RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Posibles soluciones • Asegúrese de que el cable de alimentación La herramienta no arranca al • El cable de alimentación no esté enchufado a un tomacorriente que encenderla. está enchufado. funcione de forma correcta. •...
  • Page 21: Liste Des Éléments

    BLADERUNNER ® LISTE DES ÉLÉMENTS DÉCLENCHEUR AVEC CLÉ DE SÛRETÉ STABILISATEUR RANGEMENT DES LAMES JAUGE À ONGLETS PLAQUE AMOVIBLE BOUTON DE GARDE GARDE ORIFICE D’ASPIRATION BRAS DE GARDE BOUTON DE SERRAGE DU BRAS DE GARDE GUIDE DE REFENTE FENTE DE GUIDAGE FENTE À...
  • Page 22 BLADERUNNER ® ACCESSOIRES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Onglet de réglage A. POUR TOUS LES OUTILS A DOUBLE ISOLATION Guide de refente 1. Pièces de rechange Lame: Utilisez, pour les réparations, uniquement des pièces de Lame pour bois rechange identiques. Lame pour aluminium 2.
  • Page 23 BLADERUNNER ® 19. Vérifiez si les pièces sont endommagées. Avant le courant qu’il soutient va causer une baisse de voltage de ligne d’alimentation, résultant en une d’utiliser l’outil, vérifiez si la garde de protection perte de puissance et surchauffage. La table 1 et les autres pièces ne sont pas endommagées;...
  • Page 24 BLADERUNNER ® Table 1 SÍMBOLOS Calibre minimum pour la rallongea électrique Longueur totale de la rallonge Volts Double isolation en mètres (pieds) Ampérage supporté 7.6m 15.2m 30.5m 45.7m 120V (25 pieds) (50 pieds) (100pieds) (150 pieds) AVERTISSEMENT: Ne pas Plus Inférieur exposer à...
  • Page 25: Données Techniques

    BLADERUNNER ® DONNÉES TECHNIQUES ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT Action Figure Tension 120 V~60 Hz Installation de la garde Voir A1,A2 Ampères 5.5 A Installation de la lame Vitesse à vide 3000/min REMARQUE: Vous devez tirer le Profondeur maximale de coupe levier de libération complètement Bois 38 mm (1-1/2 po) sur la gauche et le maintenir.
  • Page 26: Dépannage

    BLADERUNNER ® DÉPANNAGE Message Cause possible Action corrective L’appareil ne démarre pas, • Le cordon d’alimentation • Vérifiez que le cordon d’alimentation est même sous tension. n’est pas branché. connecté sur une prise. • Assurez-vous que la lame est tranchante et ne soit pas cassée.

This manual is also suitable for:

Bladerunner x2

Table of Contents

Save PDF