Hilti DD 500-CA Operating Instructions Manual
Hilti DD 500-CA Operating Instructions Manual

Hilti DD 500-CA Operating Instructions Manual

Ca core drilling machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Printed: 12.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5236315 / 000 / 01
DD 500-CA
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti DD 500-CA

  • Page 1 DD 500-CA Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 12.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5236315 / 000 / 01...
  • Page 2 This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado C      US Printed: 12.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5236315 / 000 / 01...
  • Page 9: Table Of Contents

    Brace instructions. & Leveling screw (3×) In these operating instructions, the designation “the ma- Wheel assembly mounting point chine” always refers to the DD 500-CA diamond core Base plate drilling machine. Rail § Carriage lock Core drilling machine 1...
  • Page 10: General Information

    1 General information Symbols 1.1 Safety notices and their meaning DANGER Draws attention to imminent danger that will lead to serious bodily injury or fatality. WARNING Service Return Alternating Nominal Draws attention to a potentially dangerous situation that indicator materials for current speed under could lead to serious personal injury or fatality.
  • Page 11: Description

    2.1 Use of the product as directed The core drilling machine together with the DD-HD 30 drill stand and additional accessories recommended by Hilti (e.g. the DD AF-CA drilling feed unit) forms an automatic stand-mounted drilling rig suitable for wet core drilling in reinforced mineral materials.
  • Page 12: Dd-Hd 30 Drill Stand (Accessory)

    DANGER Use only the genuine Hilti accessories or ancillary equipment listed in the operating instructions. Use of accessories or ancillary equipment not listed in the operating instructions may present a risk of personal injury. 2.2 Use of the system with various items of equipment...
  • Page 13: Technical Data

    Core drilling machine Operating instructions NOTE Accessories not supplied with the machine are available from your Hilti Center or can be ordered online at www.hilti.com. 2.6 Using a generator or transformer The core drilling machine may be powered by a generator or by way of site transformer when the following conditions are fulfilled: AC voltage, power output at least 10.000 VA...
  • Page 14: Safety Instructions

    4 Safety instructions protection used for appropriate conditions will reduce 4.1 General Power Tool Safety Warnings personal injuries. WARNING c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power Read all safety warnings and instructions. Failure source and/or battery pack, picking up or carrying to follow the warnings and instructions may result the tool.
  • Page 15 If a) The machine may be operated only with a func- the protective cover cap is missing, contact Hilti tional ground fault circuit interrupter (RCD resid- Service and obtain a replacement. Unplug the ual current device).
  • Page 16 Check that all core bits are in good condition to electric shock. Dirty or dusty machines should before use. Do not use deformed or damaged thus be checked at a Hilti service center at regular core bits. intervals, especially if used frequently for working q) When drilling, always maintain a safe distance on conductive materials.
  • Page 17: Preparation For Core Drilling

    Check the condition of the seal on the vacuum base plate at regular intervals and replace it if it is worn or damaged. NOTE Hilti M16 metal expansion anchors are usually suitable for The vacuum base plate is available as an accessory. fastening diamond core drilling equipment to uncracked concrete.
  • Page 18 Turn the four leveling screws until they project ap- 5.6 Extending the rail 9 proximately 5 mm beneath the vacuum base plate. CAUTION Connect the vacuum connector on the vacuum base When starting holes use only core bits or extended plate to the vacuum pump.
  • Page 19 Push the eccentric pin into the carriage or the spacer DANGER as far as it will go. Do not use damaged core bits. Check the core bits for Use the hand wheel to tighten the eccentric pin chipping, cracks, or heavy wear each time before use. moderately in a clockwise direction.
  • Page 20: The Core Drilling Operation

    6 The core drilling operation CAUTION The shaded area in the illustration indicates the danger The AC supply voltage must correspond to the voltage zone around the core drilling machine. Stay clear of the rating given on the type identification plate. core bit when the machine is in operation (keep a distance of at least 15 cm (6")).
  • Page 21 Wet drilling using a water collection system and wet-type The wet-type vacuum cleaner must be switched on. vacuum cleaner Setting it to automatic mode is not permissible. Dry drilling 6.4.2.1 Starting the hole 6.4.1 Wet drilling without use of a water collection Switch on the water supply.
  • Page 22 WARNING The rotating core bit presents a risk of 6.6.1 Using an open-end wrench to release the injury! A rotating core bit that is lowered toward core bit the base material is capable of severing parts of the Disconnect the supply cord plug from the power body.
  • Page 23: Care And Maintenance

    Push the eccentric pin into the carriage as far as it 6.10 Disposal of drilling slurry will go. Please refer to the “Disposal” section. 6.9 Storage of the equipment and breaks between 6.11 Transport and storage work at temperatures below freezing Open the water flow regulator before putting the core DANGER drilling machine into storage.
  • Page 24 The diamond core bit is polished. The wrong type of core bit has been used. Seek advice from Hilti. Water pressure / flow rate too high. Reduce the water flow rate by adjust- ing the flow regulator.
  • Page 25: Disposal

    9 Disposal Most of the materials from which Hilti machines or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old machines and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
  • Page 26: Rail

    Dans le texte du présent mode d'emploi, le terme « ca- Étai rotteuse » désigne toujours le dispositif de carottage & Vis de mise à niveau (3×) DD 500-CA. Point d'attache du chariot Semelle Dispositif de carottage 1 Rail §...
  • Page 27: Consignes Générales

    1 Consignes générales Symboles 1.1 Termes signalant un danger et leur signification DANGER Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT Indicateur de Recyclage Courant Vitesse Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen- maintenance alternatif nominale à...
  • Page 28: Description

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Avec la colonne de forage DD‑HD 30 et les autres accessoires recommandés par Hilti (p. ex. unité d'avance de perçage DD AF-CA), la carotteuse constitue un système de carottage sur colonne de perçage conçu pour le forage à eau dans des matériaux minéraux armés.
  • Page 29 2.3 Indicateurs du panneau de commande relatifs à l'entretien, au refroidissement/à la tension et à la puissance de forage Indicateur de maintenance allumé Apporter la carotteuse au S.A.V. Hilti. clignote momentanément Défaut sur l'appareil (voir le guide de dépannage) clignote en continu Confier d'urgence l'appareil au S.A.V.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Carotteuse Mode d'emploi REMARQUE Les accessoires qui ne sont pas contenus dans l'équipement fourni peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous www.hilti.com. 2.6 Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur La carotteuse peut être alimentée par un générateur ou un transformateur (non fourni), si les conditions suivantes sont respectées :...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Poids selon la procédure EPTA 01/2003 16,6 kg (36,6 lb) Poids de la colonne de forage DD‑HD 30 20,5 kg (45,19 lb) Poids de fonctionnement max. 85 kg (187,39 lb) (carotteuse, colonne de forage, cou- ronne de forage avec ∅ 600 mm) Profondeur de forage Max.
  • Page 32 bloc-accu, de le prendre ou de le porter. Le fait tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l’in- et peuvent être guidés plus facilement. terrupteur ou de brancher l’appareil sur la source g) L'outil électroportatif, les accessoires, les outils de courant lorsque l’interrupteur est en position de à...
  • Page 33 à clé, hors de portée des enfants. bois et/ou poussières minérales recommandé par e) Tenir les autres personnes éloignées. Interdire à Hilti, qui est spécialement étudié pour cet outil toutes les personnes qui ne sont pas concernées électroportatif. Veiller à ce que la place de travail par le travail, en particulier les enfants, de toucher soit bien ventilée.
  • Page 34: Préparatifs Du Carottage

    à l'appareil et qu'ils appareils encrassés à intervalles réguliers par le sont toujours correctement verrouillés dans le S.A.V. Hilti. porte-outil. Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à d) Vérifier que l'appareil est correctement fixé dans l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de...
  • Page 35 La semelle-ventouse est disponible en tant qu'acces- fixation alternative peut s'avérer nécessaire. Pour toutes soire. questions quant à la fixation la plus sûre, s'adresser au service technique de Hilti. Dévisser les 4 vis de mise à niveau jusqu'à qu'elles sortent d'env.
  • Page 36 12. AVERTISSEMENT Avant le forage, en cours de 5.7 Montage de l'entretoise 10 forage et jusqu'au démontage du système de REMARQUE carottage, veiller à ce que l'indicateur du mano- À partir d'un diamètre de couronne de 300 mm, la dis- mètre se trouve dans la zone verte.
  • Page 37 Fermer la vanne dans l'alimentation de l'appareil. REMARQUE Raccorder le flexible d'alimentation en eau au rac- Les couronnes diamantées doivent être remplacées, sitôt cord pour tuyau flexible sur la carotteuse. que les performances de tronçonnage resp. la progres- REMARQUE Un indicateur de débit, disponible en sion de forage sont nettement réduites.
  • Page 38 6 Réalisation d'un carottage ATTENTION 6.1 Périmètre de sécurité La tension du secteur doit correspondre à la tension d'alimentation spécifiée sur la plaque signalétique. DANGER Contrôler régulièrement l'installation des conducteurs de protection dans le réseau et des branchements de conducteurs de protection dans l'appareil. AVERTISSEMENT Veiller à...
  • Page 39 AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait de AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait de la rotation de la couronne de forage ! En abaissant la rotation de la couronne de forage ! En abaissant une couronne de forage en rotation en direction du une couronne de forage en rotation en direction du matériau support, il y a risque de sectionner des matériau support, il y a risque de sectionner des...
  • Page 40 Ouvrir lentement le dispositif de régulation du débit L'aspirateur de liquides doit être en marche et ne doit d'eau jusqu'à ce que la quantité d'eau souhaitée pas être en mode automatique. coule par le bouchon d'évacuation d'eau. AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait de 6.4.2.1 Démarrage du carottage la rotation de la couronne de forage ! En abaissant Activer l'alimentation en eau.
  • Page 41 S'assurer qu'il est bien bloqué en tournant légère- 6.6 Étapes de travail en cas de coincement de la ment le volant à main. couronne de forage Maintenir la carotteuse fermement d'une main par la Si la couronne de forage est coincée, l'accouplement à poignée de manutention, pour éviter que l'appareil friction se désengage d'abord.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Couronne diamantée polie Spécifications de couronne de forage erronées, chercher conseil auprès du S.A.V. Hilti Pression d'eau / Débit d'eau trop Réduire le débit d'eau à l'aide du dis- élevé positif de régulation du débit d'eau Carotte coincée dans la couronne...
  • Page 43: Recyclage

    électricien 9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les...
  • Page 44: Garantie Constructeur Des Appareils

    Avant de déverser l'eau résiduelle (basique, pH > 7) dans les canalisations, il convient de la neutraliser en ajoutant un neutralisant acide ou en la diluant avec beaucoup d'eau. 10 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local.
  • Page 45: Rail

    Alojamiento del dispositivo de avance En este manual de instrucciones «la herramienta perfo- Placa base radora» se refiere siempre a la herramienta perforadora Raíl DD 500-CA. § Inmovilizador del carro Excéntrica (bloqueo de las herramientas) Herramienta perforadora 1 Rueda de mano ·...
  • Page 46: Indicaciones Generales

    1 Indicaciones generales Símbolos 1.1 Señales de peligro y su significado PELIGRO Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Indicador de Recoger los Corriente Número de Término utilizado para una posible situación peligrosa funciona- materiales alterna...
  • Page 47: Descripción

    2.1 Uso conforme a las prescripciones La herramienta perforadora junto con el soporte DD‑HD 30 y otros accesorios recomendados por Hilti (p. ej., la unidad de avance de perforación DD AF-CA) forman un sistema de perforación apto para realizar perforaciones con recuperación de testigo en húmedo guiadas por soporte en materiales armados minerales.
  • Page 48 Error en la herramienta (véase la locali- zación de averías) Parpadea permanentemente Lleve la herramienta urgentemente al Servicio Técnico de Hilti (el incumpli- miento de esta recomendación afectaría a las prestaciones del servicio integral opcional de 2 años) Indicadores para la refrigeración y...
  • Page 49: Datos Técnicos

    Manual de instrucciones INDICACIÓN Encontrará los accesorios no incluidos en el suministro en su Centro Hilti o en la página de internet www.hilti.com. 2.6 Uso de un generador o transformador Esta herramienta puede utilizarse conectada a un generador o transformador (por cuenta de la empresa explotadora) si se cumplen las siguientes condiciones: Tensión alterna, potencia útil de 10 000 VA como mínimo...
  • Page 50: Indicaciones De Seguridad

    4 Indicaciones de seguridad un cable de prolongación adecuado para su uso 4.1 Indicaciones generales de seguridad para en exteriores reduce el riesgo de una descarga herramientas eléctricas eléctrica. ADVERTENCIA Cuando no pueda evitarse el uso de la herra- mienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un Lea con atención todas las instrucciones e in- interruptor de corriente de defecto.
  • Page 51 Si carece de la tapa cobertora, rencial. Asegúrese de que el interruptor diferencial póngase en contacto con el Servicio de Hilti y funcione. solicite un repuesto. Si ha entrado agua en el b) Encargue la autorización de los trabajos de perfo-...
  • Page 52 Las herramientas que no se utilicen deben al- de polvo, utilice un aspirador de polvo apto para macenarse de manera segura. Las herramientas madera y polvo mineral recomendado por Hilti y que no se utilicen deben conservarse fuera del compatible con esta herramienta eléctrica. Pro- alcance de los niños, en un sitio seco, alto y...
  • Page 53: Preparación De La Perforación Con Recuperación De Testigo

    4.2.4 Sistema térmico sucia al servicio técnico de Hilti, sobre todo si se ha usado con frecuencia para cortar materiales Utilice guantes de protección para cambiar de útil. El conductores.
  • Page 54 Nivele la placa base con los 3 tornillos de nivelación. Alinee el centro del borde delantero de la placa base Utilice para ello los 2 indicadores de nivel del carro. al vacío con la marca realizada en la línea a 165 mm Al hacerlo, asegúrese de que los dos tornillos de (6 ½").
  • Page 55 Introduzca el cilindro del raíl de prolongación en el Cierre la válvula del conducto de alimentación de raíl del soporte. agua. Fije el raíl de prolongación girando la excéntrica. Conecte la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento para mangueras de la herramienta INDICACIÓN Después de desmontar el raíl de pro- perforadora.
  • Page 56: Realización De La Perforación Con Recuperación De Testigo

    ADVERTENCIA Riesgo de lesiones debido a la co- PRECAUCIÓN rona de perforación giratoria. Una corona de perfo- La herramienta puede alcanzar temperaturas elevadas ración giratoria asentada en la superficie de trabajo durante su utilización o al afilarla. Por consiguiente, puede producir desmembramientos. Guarde una puede quemarse las manos.
  • Page 57 6.2 Inicio de la perforación con la función de inicio Perforación en seco de perforación 6.4.1 Perforación en húmedo sin sistema colector INDICACIÓN de agua 14 Tenga en cuenta la información de este apartado en adición a la información sobre las diferentes aplicaciones 6.4.1.1 Inicio de la perforación con recuperación de de perforación.
  • Page 58 INDICACIÓN 6.4.3.1 Inicio de perforación con extracción de testigo como perforación en seco El aspirador en húmedo debe arrancarse manualmente antes de abrir el suministro de agua y apagarse manual- Ajuste la válvula de 3 vías de la herramienta perfo- mente tras cerrar el suministro de agua.
  • Page 59 Al terminar una perforación por encima de la cabeza, Bloquee el carro en el raíl. primero deje que salga el agua. Para ello, retire INDICACIÓN El carro está bloqueado cuando el el tapón de desagüe, fije una manguera de agua perno de retención está...
  • Page 60: Cuidado Y Mantenimiento

    Corona perforadora de diamante pu- Especificación de corona perforadora lida. errónea; solicite asesoramiento a Hilti. Presión de agua/caudal de agua de- Reduzca el volumen de agua con la masiado elevado. regulación de agua.
  • Page 61: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Page 62: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Neutralice el agua restante (valor ph > 7, alcalino). Para ello, añada agente neutralizador ácido o diluya con agua abundante antes de conducir el agua a la canalización. 10 Garantía del fabricante de las herramientas Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.
  • Page 63: Dd 500-Ca

    Suporte do kit de rodas No texto deste manual de instruções, «sistema de per- Placa base furação» refere-se sempre ao sistema de perfuração Coluna DD 500-CA. § Mecanismo de travamento do patim Excêntrico (mecanismo de travamento das ferra- Sistema de perfuração 1...
  • Page 64: Informações Gerais

    1 Informações gerais Símbolos 1.1 Indicações de perigo e seu significado PERIGO Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes- soais graves ou até mesmo fatais. AVISO Indicador de Recicle os Corrente Velocidade Indica uma situação potencialmente perigosa que pode manutenção materiais alternada...
  • Page 65: Descrição

    2 Descrição 2.1 Utilização correcta Em combinação com a coluna DD-HD 30 e outros acessórios recomendados pela Hilti (por ex., unidade de alimentação da perfuradora DD AF-CA), o sistema de perfuração forma um sistema de perfuração adequado para perfurações em molhado em materiais minerais com armação.
  • Page 66 2.3 Indicações do painel de comando para assistência, refrigeração/tensão e capacidade de perfuração aceso Indicador de manutenção Entregar o sistema de perfuração ao serviço de assistência técnica da Hilti intermitente temporariamente Avaria na ferramenta (ver Avarias possí- veis) intermitente permanente-...
  • Page 67: Características Técnicas

    Sistema de perfuração Manual de instruções NOTA Os acessórios não incluídos no fornecimento podem ser encontrados no seu Centro de Assistência Hilti ou online em www.hilti.com. 2.6 Utilização de um gerador ou transformador O sistema de perfuração pode ser alimentado por um gerador ou transformador se as seguintes condições forem reunidas: Tensão alterna, potência de saída mínima de 10 000 VA...
  • Page 68: Normas De Segurança

    4 Normas de segurança 4.1 Normas de segurança gerais para ferramentas 4.1.3 Segurança física eléctricas a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e te- nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta AVISO eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica Leia todas as normas de segurança e instruções.
  • Page 69 Em falta da capa de cobertura, sitivo de protecção de corrente de avaria. Certifique- contacte o serviço de assistência técnica da Hilti se de que o dispositivo de protecção de corrente de e solicite a substituição. Em caso de entrada de avaria funciona.
  • Page 70 Centro de Assistência Técnica pó, utilize um removedor de pó móvel adequado Hilti. recomendado pela Hilti para madeira e/ou pó mi- Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local neral que tenha sido adaptado a esta ferramenta de trabalho relativamente a cabos eléctricos en-...
  • Page 71: Preparação Da Perfuração

    NOTA NOTA No punho da base de vácuo está montada uma válvula Habitualmente, as buchas de expansão metálicas M16 de segurança, através da qual pode ser ventilado vácuo. da Hilti são adequadas para fixações do equipamento de...
  • Page 72 5.6 Utilizar a extensão do carril 9 Verifique o estado do vedante da placa de vácuo a intervalos regulares e substitua eventuais vedantes des- CUIDADO gastados ou danificados. Para perfurar deve apenas utilizar coroas de perfura- ção ou coroas de perfuração com extensão até um A base de vácuo está...
  • Page 73 No lado oposto do carril, introduza o cabo pela guia mentos e fissuras, desgaste ou forte deterioração. do cabo . Não utilize ferramentas danificadas. Fragmentos da Verifique a fixação segura da ferramenta. peça a trabalhar ou de acessórios partidos podem ser projectados e provocar ferimentos mesmo para além da zona de trabalho imediata.
  • Page 74: Realização Da Perfuração

    6 Realização da perfuração CUIDADO A área a tracejado define a área de perigo do dispositivo A tensão de alimentação deve coincidir com a tensão de de perfuração. Durante o funcionamento, mantenha uma entrada indicada na placa de características. distância mínima de 15 cm (6") da coroa de perfuração. PERIGO 6.2 Furar com a função de perfuração Assegure a verificação regular da instalação do fio terra...
  • Page 75 6.4 Variantes de utilização NOTA O aspirador deve ser ligado antes de abrir o forneci- Nesta secção são descritas as seguintes variantes de mento de água e desligado manualmente após fechar o utilização: fornecimento de água. Perfuração em molhado sem colector de água Perfuração em molhado com colector de água e aspira- NOTA Ao furar para cima sem o indicador de fluxo de água...
  • Page 76 Retire a carote. 6.4.3.1 Ligar a coroa de perfuração como perfuração a seco 6.6 Passos de trabalho, caso a coroa de Coloque a válvula de 3 dias do sistema de perfura- perfuração encrave ção na perfuração a seco. Retire o tampão de escoamento da água para que Se a coroa de perfuração encravar, salta primeiro a a água de arrefecimento possa escoar.
  • Page 77: Conservação E Manutenção

    6.9 Armazenamento e pausas nos trabalhos com 6.11 Transporte e armazenamento temperaturas baixas Antes do armazenamento do sistema de perfuração, abra PERIGO o regulador do fluxo de água. Com temperaturas inferiores a 4 °C (39 °F), a água no CUIDADO circuito da água deve ser expulsa com ar comprimido Se se verificarem temperaturas abaixo do ponto de antes de pausas nos trabalhos superiores a uma hora...
  • Page 78 água corrente Segmentos diamantados da coroa Especificação errada da coroa de com muito desgaste perfuração. Consulte a Hilti Pressão de água / fluxo de água ele- Reduzir o fluxo através do regulador vado demais de fluxo de água A carote fica presa no interior da co- Remover a carote.
  • Page 79: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 80 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20151016 Printed: 12.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5236315 / 000 / 01...

This manual is also suitable for:

Dd 350-ca

Table of Contents