Seeley TBA250 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for TBA250:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL
TBA Evaporative Cooler
ILL1456-A
(English, Spanish, French, Italian, Dutch, German, Portuguese) (TBA)
Manual del usuario / Manual do proprietario / Modo d' impiego
Manuel du proprietaire / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TBA250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Seeley TBA250

  • Page 1 OWNER’S MANUAL TBA Evaporative Cooler ILL1456-A (English, Spanish, French, Italian, Dutch, German, Portuguese) (TBA) Manual del usuario / Manual do proprietario / Modo d' impiego Manuel du proprietaire / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing ®...
  • Page 3 SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 4 COOLER MODEL EXHAUST OPENING instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. TBA250 2.0m TBA350 2.5m TBA450 3.0m...
  • Page 5: Wall Control Functions

    This indicates that the water pump will operate to saturate the cooling pads for a few minutes before the fan is turned on. This is to ensure that when the fan starts, only cool air enters the building. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 6: Manual Mode Display

    WALL CONTROL FUNCTIONS AUTOMATIC MODE AUTO button is used to select Automatic mode or Manual mode. When “Auto” is displayed the cooler is under Automatic control and will operate according to the temperature sensed at the wall control. When the air cooler is turned on, it will read the temperature and set the cooler operation accordingly.
  • Page 7 ”Stopping in” will display. 2. Press to adjust the number of hours before the air cooler will stop. The maximum delay setting is 24 hours. TIMER 3. Press again to begin the timed stop. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 8: Using The Cooler

    WALL CONTROL FUNCTIONS USING THE COOLER AIR TOO COLD Now that you have read these instructions, With the cooler running in Automatic mode, you POWER may find that you are too cold or that the air press the button to turn your air cooler is blowing too much air.
  • Page 9 Display Number Salinity Control Method STANDARD Salinity Sensor Timed Drain Press to change the displayed number to the desired salinity control method. POWER 4.Press to set your selection. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 10 DRAIN VALVE AND BLEED SYSTEM AUTOMATIC DRAIN VALVE When the air cooler is not operated for 72 hours, the drain valve will open automatically to empty all water from the cooler. If necessary, you can adjust this delay time with the following steps.
  • Page 11: Maintenance

    Allow the tank water to drain. Do not re-fit the bleed system at the end of the season. Do not to lose the o-ring. • Thoroughly clean the tank and pump filter. • Re-fit the pad frames. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 12: Pre-Season Service

    MAINTENANCE PRE-SEASON SERVICE •Turn off the power supply to the air cooler •Remove the pad frames as shown. •Ensure the power switch in the cooler is off. •Gently wash the pads to remove any dust build up during the winter period. If the pads are in poor condition, replace them.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    If your wall control display flashes “Service” or should you consider that your air cooler requires service, you should contact your local Dealer. When you contact your Dealer regarding service or warranty please quote the unit model number and serial number as shown below. Model No......... Serial No........SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 14 De volgende tabel geeft de totale vereiste laatste bladzij kunt invullen. minimumopeningen voor het gehele gebouw aan: Bewaar deze aanwijzingen op een veilige plaats voor later. Koelermodel Ventilatieopening TBA250 2,0m TBA350 2,5m TBA450 3,0m TBA550 4,0m N.B.: Een deur van gemiddelde grootte is 1.5 ®...
  • Page 15 Dit geeft aan dat de waterpomp in werking treedt om een paar minuten de filtermatten te doordrenken voordat de ventilator aangezet wordt. Zodoende komt alleen koele lucht het gebouw binnen als de ventilator begint te draaien. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 16: Automatische Werking

    WANDBEDIENINGSPANEEL, INSTELLINGEN AUTOMATISCHE WERKING AUTO toets wordt gebruikt om automatische bediening of handbediening te kiezen. Als het display op 'Auto' staat, wordt de koeler automatisch bestuurd en wordt geregeld volgens de bij het wandbedieningspaneel gemeten temperatuur. Als de luchtkoeler aangezet wordt, leest hij de temperatuur en stelt de koeler hierop af.
  • Page 17 De maximum looptijd is 24 uur. TIMER 3. Druk nogmaals op ' ' zodat de tijdsduur tot de getimede stop begint af te lopen. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 18 WANDBEDIENINGSPANEEL, INSTELLINGEN GEBRUIK VAN DE KOELER LUCHT TE KOUD Nu dat u deze aanwijzingen gelezen heeft, Als de koeler in automatische toestand POWER druk op de ' ' toets om uw luchtkoeler functioneert, vindt u misschien dat het te koud aan te zetten.
  • Page 19 Controlemethode Displaynummer zoutgehalte STANDAARD Zoutgehaltesensor Getimede afvoer Druk op om het displaynummer te veranderen in de gewenste methode. 4. Druk op 'POWER' om uw selectie in te stellen. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 20 AFTAPKLEP EN AFVOERSYSTEEM AUTOMATISCHE AFTAPKLEP Als de koeler gedurende 72 uur niet gebruikt wordt, opent de aftapklep automatisch om al het water weg te laten lopen. Indien nodig kunt u deze vertragingstijd bijstellen door de volgende stappen. 1. Als de koeler af is, druk op en houd het ingedrukt 2.
  • Page 21 Laat het tankwater weglopen. Het afvoersysteem niet opnieuw installeren aan het einde van het seizoen. Niet de O-ring verliezen. • Maak de tank en het pompfilter grondig schoon • Monteer de filtermatframes weer in de koeler SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 22 ONDERHOUD ONDERHOUD AAN HET BEGIN VAN HET SEIZOEN • Sluit de stroomvoorziening aan de luchtkoeler af. • Verwijder de filtermatframes zoals getoond. • Check dat de stroomschakelaar in de koeler af is. • Was de matten voorzichtig om eventueel tijdens de winterperiode verzameld stof te verwijderen.
  • Page 23 Als u contact opneemt met uw dealer betreffende onderhoud of garantie, gelieve dan het onderstaande modelnummer en serienummer van het apparaat op te geven. Model No......... Serie No.......... SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 24 Le minimum d'ouvertures pour l'ensemble du la dernière page. bâtiment est le suivant : Mettez ces instructions en lieu sûr pour Modèle de pouvoir vous y référer par la suite. Ouverture d'évacuation rafraîchisseur TBA250 2,0m TBA350 2,5m TBA450 3,0m TBA550 4,0m Notez que la dimension moyenne d'une porte est de 1,5 m .
  • Page 25 Cela indique que la pompe à eau va fonctionner pendant quelques minutes pour saturer les filtres de refroidissement avant que le ventilateur ne se mette en marche. De cette façon, seul de l'air refroidi pénètrera dans le bâtiment SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 26: Mode Automatique Auto

    COMMANDE MURALE MODE AUTOMATIQUE AUTO Le bouton sélectionne le mode Automatique ou le mode Manuel. Quand "Auto" est affiché, le rafraîchisseur est en commande Automatique et fonctionnera en fonction de la température détectée par la commande murale. A sa mise en marche, le rafraîchisseur d'air détermine la température et règle son fonctionnement en conséquence.
  • Page 27 "Stopping in" sera affiché. 2. Appuyez sur pour ajuster le nombre d'heures avant que le rafraîchisseur ne s'arrête. Le réglage maximal est de 24 heures. 3. Appuyez de nouveau sur TIMER pour initier l'arrêt temporisé. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 28 COMMANDE MURALE EXPLOITATION DU RAFRAICHISSEUR L'AIR EST TROP FROID Maintenant que vous avez lu ces instructions, En mode Automatique, si vous trouvez qu'il fait trop froid ou que l'appareil souffle trop d'air, appuyez sur le bouton POWER pour mettre appuyez sur pour baisser le réglage le rafraîchisseur d'air en marche.
  • Page 29 Méthode de contrôle Chiffre affiché de salinité STANDARD Détecteur de salinité Vidange temporisée Appuyez sur pour changer le chiffre correspondant à la méthode de contrôle de salinité voulue. 4. Appuyez sur POWER pour finaliser votre sélection. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 30 SOUPAPE DE VIDANGE ET SYSTEME DE PURGE SOUPAPE DE VIDANGE AUTOMATIQUE Quand le rafraîchisseur d'air n'a pas fonctionné pendant 72 heures, la soupape de vidange s'ouvre automatiquement pour vider le rafraîchisseur de toute son eau. Vous pouvez ajuster ce laps de temps comme suit: 1.
  • Page 31: Entretien

    Ne réinstallez pas le système de purge en fin de saison. Ne perdez pas l'anneau torique. •Nettoyez à fond le réservoir et le filtre de pompe. •Remettez les supports de filtres en place. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 32 ENTRETIEN ENTRETIEN EN DEBUT DE SAISON • Débranchez votre rafraîchisseur d'air. • Déposez les supports de filtres comme indiqué. • Vérifiez que l'interrupteur à l'intérieur de votre rafraîchisseur d'air est déconnecté. • Lavez délicatement les filtres pour les débarrasser de la poussière accumulée au cours de l'hiver.
  • Page 33: Guide De Depannage

    Lorsque vous contactez votre distributeur au sujet d'un entretien ou d'une garantie, veuillez indiquer le numéro de série et le numéro de modèle indiqués ci-dessous. Numéro de modèle......Numéro de série........ SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 34 Die gesamten Mindestöffnungen für das ganze Gebäude werden anhand der folgenden Tabelle Bitte heben Sie diese Betriebsanleitung dargestellt: gut auf, um in Zukunft nachschlagen zu Kühlermodell Abzugsöffnung können. TBA250 2,0m TBA350 2,5m TBA450 3,0m TBA550 4,0m Anmerkung: Durchschnittliche Türen sind etwa 1,5m groß.
  • Page 35 Anzeige blinken. Damit wird angezeigt, dass die Wasserpumpe zum Durchtränken der Kühlkissen für ein paar Minuten laufen wird, bevor der Ventilator eingeschaltet wird. Dadurch soll sichergestellt werden, dass bei Anlauf des Ventilators nur Kaltluft in das Gebäude einfließt. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 36: Automatischer Betrieb

    WANDBEDIENUNGSFUNKTIONEN AUTOMATISCHER BETRIEB Der AUTO-Knopf wird zur Wahl zwischen automatischem und manuellem Betrieb AUTO benutzt. Wenn " " angezeigt wird, ist der Kühler unter automatischer Steuerung und arbeitet entsprechend der am Wandsensor gemessenen Temperatur. Wenn der Luftkühler eingeschaltet wird, liest er die Temperatur ab und stellt die Arbeitsweise des Kühlers demgemäß...
  • Page 37 "Stopping in" wird angezeigt. 2. Drücken Sie oder , um die Zahl der Stunden bis zum Abschalten einzustellen. Die maximale Verzögerung beträgt 24 Stunden. 3. Zum Einstellen der Zeit bis zum Abschalten TIMER drücken. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 38 WANDBEDIENUNGSFUNKTIONEN BENUTZEN DES KÜHLERS LUFT IST ZU KALT Jetzt, nachdem Sie diese Betriebsanleitung Bei automatischem Betrieb des Kühlers finden Sie vielleicht, dass Ihnen kalt ist oder dass der gelesen haben, drücken sie bitte den POWER Luftkühler zu stark bläst. In dem Fall sollten Sie -Knopf, um Ihren Luftkühler drücken, um die automatische anzuschalten.
  • Page 39 Tabelle dargestellt ist. Angezeigte nummer Salinitätskontrollmethode STANDARD Salinitätssensor Zeitgeschalteter Ablass Drücken Sie oder , um die angezeigte Nummer auf die gewünschte Methode zur Salinitätskontrolle umzustellen. 4. Zum Festsetzen Ihrer Auswahl POWER drücken. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 40 ABLASSVENTIL & ABLASSSYSTEM AUTOMATISCHES ABLASSVENTIL Wenn der Luftkühler für länger als 72 Stunden nicht benutzt wird, öffnet sich das Ablassventil automatisch, um alles Wasser aus dem Kühler abzulassen. Falls notwendig können Sie diese Verzögerungszeit durch die folgenden Schritte regulieren: 1. Bei abgestelltem Kühler, drücken und halten.
  • Page 41: Wartung

    Clip gelöst und dann das System entfernt werden. Wasser abfließen lassen. Bauen Sie das Ablasssystem zum Saisonende nicht wieder ein. Verlieren Sie den O-Ring nicht. •Tank und Pumpenfilter sorgfältig reinigen. •Kissenrahmen wieder einsetzen. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 42 WARTUNG WARTUNG ZUM SAISONBEGINN • Stromversorgung zum Luftkühler abstellen. • Kissenrahmen wie dargestellt abnehmen. • Sicherstellen, dass der Stromschalter im Inneren des Kühlers abgestellt ist. • Die Kissen vorsichtig spülen, um im Winter abgelagerten Staub auszuwaschen. Kissen in schlechtem Zustand sollten ausgetauscht werden.
  • Page 43: Problemlösung

    Wartung braucht, sollten Sie sich an Ihren Händler am Ort wenden. Wenn Sie sich in Wartungs- oder Garantieangelegenheiten an Ihren Händler wenden, geben Sie bitte die folgende Modell- und Seriennummer für das Gerät an. Modelnummer....Serialnummer.......... SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 44 Il totale minimo delle bocche di ventilazione per tutto l’edificio sono indicati nella seguente Conservate queste istruzioni in un luogo tabella: sicuro per future referenze. Modello di Bocche di Ventilazione Condizionatore TBA250 2,0m TBA350 2,5m TBA450 3,0m TBA550 4,0m Si fa notare che la misura media di una porta è...
  • Page 45 Questo procedimento fa sì che quando il ventilatore comincia ad operare, solo aria fredda possa entrare nell’edificio. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 46: Modo Manuale

    FUNZIONI DEL QUADRO DI CONTROLLO A MURO MODO AUTOMATICO AUTO Il pulsante è usato per selezionare il modo automatico o quello manuale. Quando appare il segnale “ AUTO ”, il condizionatore è controllato automaticamente, operando a seconda della temperatura rilevata dal quadro di controllo al muro.
  • Page 47 Il condizionatore può essere regolato a fermarsi fino a 24 ore in anticipo. 3. Premere TIMER di nuovo per confermare lo stop programmato. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 48 FUNZIONI DEL QUADRO DI CONTROLLO A MURO USO DEL CONDIZIONATORE ARIA TROPPO FREDDA Ora che avete letto queste istruzioni, premete Quando il condizionatore funziona in Automatic il tasto POWER per far funzionare il vostro Mode, potreste notare che sentite troppo freddo condizionatore.
  • Page 49 Metodo di Controllo Numero indicato della Salinità STANDARD Sensore di Salinità Drenaggio Prestabilito Premere per cambiare al numero del metodo desiderato per il controllo della salinità. 4. Premete POWER per attivare la selezione desiderata. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 50 VALVOLA DI DRENAGGIO E SISTEMA DI SPURGO VALVOLA DI DRENAGGIO AUTOMATICA Se il condizionatore non viene usato per 72 ore, la valvola di drenaggio si aprirà automaticamente per vuotare tutta l’acqua dal condizionatore. Se necessario, potete regolare l’orario di ritardo del drenaggio seguendo queste istruzioni: 1.
  • Page 51 Far scaricare l’acqua dal contenitore. Non riattaccare il sistema di spurgo alla fine della stagione. Non perdere i cerchi a “o” (o-rings). • Pulire accuratamente il contenitore dell’acqua e il filtro della pompa. • Riattaccare i pannelli imbottiti. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 52 MANTENIMENTO SERVIZIO INIZIO STAGIONE • Staccare la corrente dal condizionatore. • Staccare i pannelli imbottiti come indicato. • Assicurarsi che l’interruttore all’interno del condizionatore sia spento. • Lavare gentilmente le imbottiture per togliere la polvere accumulata durante il periodo invernale. Se le imbottiture non sono in buone condizioni, sostituirle.
  • Page 53 Quando contattate il vostro rivenditore riguardo al servizio o alla garanzia, per favore riferite il numero di modello e il numero di serie come segue: Numero di Modello........Numero di Serie..........SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 54 Modelo e de Série que podem ser aberturas para todo o edifício: anotados na última página. Abertura de Modelo de Exaustor Arrefecedor Mantenha estas instruções em lugar TBA250 2,0m seguro para futura referência. TBA350 2,5m TBA450 3,0m TBA550 4,0m Note que o tamanho normal de uma porta é...
  • Page 55 Isto indica que a bomba de água entra em operação para encharcar as almofadas de arrefecimento por alguns minutos antes da ventoinha arrancar. Isto é para assegurar que quando a ventoinha arranca, entra apenas ar fresco no edifício. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 56: Modo Automático Auto

    FUNÇÕES DO CONTROLE DE PAREDE MODO AUTOMÁTICO O botão AUTO é usado para seleccionar modo Automático ou modo Manual. Quando “Auto” estiver exibido, o arrefecedor está em controlo Automático e funcionará de acordo com a temperatura que se lê no controlo de parede.
  • Page 57 2. Carregue em para regular o número de horas até o arrefecedor de ar parar. A máxima regulação de retardamento é de 24 horas. TIMER 3. Carregue novamente em para dar início à paragem regulada. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 58 FUNÇÕES DO CONTROLE DE PAREDE AR MUITO FRIO USAR O ARREFECEDOR Com o arrefecedor a funcionar em modo Agora que já leu estas instruções, carregue Automático, poderá sentir muito frio ou sentir no botão POWER para ligar o seu que a circulação de ar é muito forte. Carregue arrefecedor de ar.
  • Page 59 Método de controlo de Exibição de número salinidade STANDARD Sensor de salinidade Drenagem regulada Carregue em para alterar o número exibido para o método de controlo de salinidade desejado. 4. Carregue em POWER para marcar a sua selecção. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 60 VÁLVULA DE DRENAGEM E SISTEMA DE SANGRAR VÁLVULA DE DRENAGEM AUTOMÁTICA Quando o arrefecedor de ar estiver inactivo durante 72 horas, a válvula de drenagem abrirá automaticamente para esvaziar toda a água do arrefecedor. Se necessário, você pode regular este tempo de retardamento seguindo os seguintes passos: 1.
  • Page 61 “O”. •Limpe meticulosamente o tanque e filtro da bomba. Não substitua o sistema de sangrar. (Se for adaptada uma válvula de drenagem, isto não é necessário porque drenará automaticamente.) •Reponha as armações de almofadas. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 62 MANUTENÇÃO SERVIÇO PRÉ-ESTAÇÃO Desligue a alimentação eléctrica do • arrefecedor. Remova as armações de almofadas • conforme mostrado. Assegure-se que o interruptor eléctrico • no arrefecedor está desligado. Lave com cuidado as almofadas para • remover o pó acumulado durante o inverno. Se as almofadas estiverem em má...
  • Page 63: Guia Para Solução De Problemas

    Representante local. Quando contactar o seu Representante em relação a manutenção ou garantia, é favor indicar o número do modelo da unidade e número de série conforme mostrado abaixo. Modelo No..........Série No.......... SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 64 Las aberturas mínimas para todo el edificio se Guarde estas instrucciones en un lugar indican en la siguiente tabla: seguro como futura referencia. Abertura de Modelo de Climatizador Extracción al Exterior TBA250 2,0m TBA350 2,5m TBA450 3,0m TBA550 4,0m Note que la medida promedio de una puerta es 1,5m .
  • Page 65: Funciones Del Panel De Control

    Esto indica que la bomba de agua funcionará para saturar los filtros de enfriamiento durante unos minutos antes de que se encienda el ventilador. Esto es para asegurar que, una vez que arranca el ventilador, solamente entre aire frío al edificio. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 66: Modalidad Manual

    FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL MODALIDAD AUTOMATICA El botón AUTO se usa para seleccionar la modalidad Automática o la modalidad Manual. Cuando aparece la palabra “Auto” el climatizador está bajo control automático y funcionará según la temperatura que detecte el panel de control. Cuando se enciende, el climatizador de aire lee la temperatura y fija el funcionamiento del climatizador de acuerdo a la misma.
  • Page 67 La demora máxima que se puede fijar para detenerse es de 24 horas. 3. Apriete TIMER nuevamente para fijar la parada programada. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 68 FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL USO DEL CLIMATIZADOR AIRE DEMASIADO FRIO Ahora que ha leído estas instrucciones, Con el climatizador en marcha en modalidad Automática, usted puede notar que hace apriete el botón POWER (Encendido) para demasiado frío y que el climatizador de aire poner en marcha su climatizador de aire está...
  • Page 69 Número en el display Salinidad STANDARD Sensor de Salinidad Tiempo de Drenaje Apriete para cambiar el número que aparece en el display correspondiente al método de control de salinidad deseado. 4.Apriete POWER para fijar su selección. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 70 VALVULA DE DRENAJE Y SISTEMA DE DRENAJE VALVULA DE DRENAJE AUTOMATICA Cuando el climatizador no ha funcionado durante 72 horas, la válvula de drenaje se abrirá automáticamente para vaciar toda el agua del climatizador. Si fuera necesario, usted puede variar este periodo de tiempo siguiendo los siguientes pasos.
  • Page 71: Mantenimiento

    No vuelva a colocar el sistema de drenaje. (Si se instaló una válvula de drenaje esto no es necesario ya que el drenaje se hace automáticamente.) Vuelva a colocar los paneles de los • filtros. SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 72 MANTENIMIENTO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE PRE- TEMPORADA Desconecte la alimentación de • electricidad al climatizador. Quite los paneles de los filtros según se • ilustra. Asegúrese que el interruptor de • electricidad del climatizador esté apagado. Suavemente lave los filtros para quitar el •...
  • Page 73: Solución De Fallos

    Cuando llame al representante con respecto a un pedido de servicio o respecto a la garantía, sírvase mencionar el número de modelo de la unidad y el número de serie que aparece a continuación. Modelo No........No. de Serial ........SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’S MANUAL...
  • Page 74 2 x 5.0mm (Plasterboard) or 2 x 6.0mm (Brick) ILL1135-B ® TBA Evaporative Cooler...
  • Page 76 Internet. proporcionado en el Internet. Internet. It is the policy of Seeley International to introduce continual product improvement. Accordingly, specifications are subject to change without notice. Please consult with your dealer to confirm the specifications of the model selected.

This manual is also suitable for:

Tba350Tba450Tba550

Table of Contents