Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Verwendungszweck
    • Heizen während der Fahrt
    • Vorschriften
    • Besondere Hinweise für den Einbau
    • Platzwahl des Heizgeräts
    • Platzwahl des Dachkamins
    • Elektrischer Anschluss (Optional)
    • Wasserversorgung
    • Sonstiges
    • Vorarbeiten und Einbaukasten
    • Heizung Einbauen
    • S 3004 P - Vorbereitung Piezo-Druckzünder
    • S 3004 / 5004 - Aus-/Einbau Zündautomat
    • Dachkamin
    • Abgasführung
    • Gasanschluss
    • Bedienelemente / Verkleidung
    • Bedienelemente Anbringen
    • Verkleidung Anbringen
    • Verkleidung Abnehmen
    • Funktionsprüfung
    • Warnhinweise
    • Technische Daten
  • Français

    • Le Chauffage Pendant Le Trajet
    • Utilisation
    • Choix de L'emplacement de L'appareil de Chauffage
    • Choix de L'emplacement de la Cheminée de Toit
    • Connexion Électrique (en Option)
    • Consignes Particulières Pour Le Montage
    • Prescriptions
    • Alimentation en Eau
    • Divers
    • Travaux Préliminaires Et Niche
    • Montage du Chauffage
    • S 3004 P - Travaux Préliminaires Pour L'allumeur Piézo
    • Cheminée de Toit
    • S 3004 / 5004 - Montage / Démontage de L'allumeur Automatique
    • Guidage de Gaz Brûlés
    • Raccordement Au Gaz
    • Mise en Place des Éléments de Commande
    • Éléments de Commande / Façade
    • Caractéristiques Techniques
    • Enlèvement de la Façade
    • Mise en Place de la Façade
    • Remarques D'avertissement
    • Vérification du Fonctionnement
  • Italiano

    • Scopo D'impiego
    • Uso del Riscaldamento Durante la Marcia
    • Collegamento Elettrico (Opzionale)
    • Indicazioni Speciali Per L'installazione
    • Prescrizioni
    • Scelta Della Posizione del Camino a Tetto
    • Scelta Della Posizione Della Stufa
    • Alimentazione Dell'acqua
    • Altro
    • Lavori Preliminari E Nicchia DI Montaggio
    • Installazione Della Stufa
    • S 3004 P - Predisposizione Accenditore Piezoelettrico a Pulsante
    • Camino a Tetto
    • S 3004 / 5004 - Montaggio/Smontaggio Accenditore Automatico
    • Allacciamento Gas
    • Scarico Fumi
    • Elementi DI Comando / Pannello
    • Posizionamento Degli Elementi DI Comando
    • Avvertenze
    • Posizionamento del Pannello
    • Prova DI Funzionamento
    • Rimozione del Pannello
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Gebruik Van de Kachel Tijdens Het Rijden
    • Gebruikte Symbolen
    • Inbouwhandleiding Gebruiksdoel
    • Elektrische Aansluiting (Optioneel)
    • Kiezen Van Een Plaats Voor de Dakschoorsteen
    • Kiezen Van Een Plaats Voor de Kachel
    • Speciale Aanwijzingen Voor de Inbouw
    • Voorschriften
    • Overige
    • Voorbereidende Werkzaamheden en Inbouwkast
    • Watervoorziening
    • Kachel Inbouwen
    • S 3004 P - Voorbereiding Piëzodrukontsteker
    • Dakschoorsteen
    • S 3004 / 5004 - Uitbouwen / Inbouwen Ontstekingsautomaat
    • Gasaansluiting
    • Rookgasafvoer
    • Bedieningselementen / Ommanteling
    • Bedieningselementen Aanbrengen
    • Functiecontrole
    • Ommanteling Aanbrengen
    • Ommanteling Verwijderen
    • Technische Gegevens
    • Waarschuwingen
  • Dansk

    • Anvendte Symboler
    • Monteringsanvisning Anvendelse
    • Opvarmning under Kørslen
    • Elektrisk Tilslutning (Ekstraudstyr)
    • Forskrifter
    • Særlige Henvisninger Vedr. Montering
    • Valg Af Tagskorstenens Monteringssted
    • Valg Af Varmeanlæggets Monteringssted
    • Andet
    • Forberedelser Og Indbygningskasse
    • Vandforsyning
    • Montering Af Varmeanlæg
    • S 3004 P - Klargøring Piezo-Tryktænder
    • S 3004 / 5004 - Afmontering/Montering Af Tændingsautomaten
    • Tagskorsten
    • Forbrændingsgasudgang
    • Gastilslutning
    • Anbring Betjeningselementerne
    • Betjeningselementer / Beklædning
    • Advarsler
    • Anbring Beklædningen
    • Fjern Beklædningen
    • Funktionskontrol
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Använda Symboler
    • Monteringsanvisning Användningsändamål
    • Uppvärmning under Färden
    • Elanslutning (Tillval)
    • Föreskrifter
    • Särskilda Monteringanvisningar
    • Val Av Plats För Takskorstenen
    • Val Av Plats För Värmaren
    • Förberedelser Och Inbyggnadskassett
    • Vattenförsörjning
    • Övrigt
    • Montering Av Värmare
    • S 3004 P - Förberedelse Av Piezo-Trycktändare
    • S 3004 / 5004 - Demontering / Montering Av Tändautomat
    • Takskorsten
    • Avgasledning
    • Gasanslutning
    • Manöverelement / Beklädnad
    • Montering Av Manöverelement
    • Borttagning Av Beklädnaden
    • Funktionskontroll
    • Påsättning Av Beklädnaden
    • Tekniska Data
    • Varningsskyltar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
S 3004 / S 3004 P / S 5004
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Seite 2
Monteringsanvisning
Page 13
Monteringsanvisning
Page 21
Pagina 29
Pagina 37
Side 45
Sida 53
Page 64

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S 3004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Truma S 3004

  • Page 1 S 3004 / S 3004 P / S 5004 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 2 Pagina 37 Installation instructions Monteringsanvisning Page 13 Side 45 Instructions de montage Monteringsanvisning Page 21 Sida 53 Istruzioni di montaggio Pagina 29 Page 64...
  • Page 2 S 3004 / S 3004 P Einbau rechts Right-hand installation Montage à droite Montaggio destro Inbouw rechts Montering højre Högermontering S 3004 / S 3004 P Einbau links Left-hand installation Montage à gauche Montaggio sinistro Inbouw links Montering venstre Vänstermontering...
  • Page 3 S 5004 Einbau rechts Right-hand installation Montage à droite Montaggio destro Inbouw rechts Montering højre Högermontering S 5004 Einbau links Left-hand installation Montage à gauche Montaggio sinistro Inbouw links Montering venstre Vänstermontering...
  • Page 4 * Mit Chromzierleiste / With decorative chrome strip / Avec moulure décorative chromée / Con listello ornamentale cromato / Met chroomsierlijst / Med krompynteliste / Med kromprydnadslist ** Truma Ultraheat (optional) / Truma Ultraheat (optional) / Truma Ultraheat (en option) / Truma Ultraheat (opzionale) / Truma Ultraheat (optioneel) / Truma Ultraheat (ekstraudstyr) / Truma Ultraheat (tillval) Einbauausschnitte / Installation cut-outs / Découpes de montage / Nicchie di montaggio /...
  • Page 5: Table Of Contents

    S 3004 P – Vorbereitung Piezo-Druckzünder ....... 8 S 5004 ................... 9 Das Heizgerät S 3004 / S 3004 P ist für den Einbau in Kraft- S 3004 / 5004 – Aus-/Einbau Zündautomat ......9 fahrzeugen (Motorcaravans Fahrzeugklasse M1) für Personen- Dachkamin ................
  • Page 6: Vorschriften

    Luft (Abgase, Benzin- Für den Betrieb einer Heizung S 3004 mit Piezo-Druckzünder oder Öldämpfe) ins Fahrzeuginnere gelangen kann. (S 3004 P) oder Zündautomat (1,5 V) ist keine 12 V-Span- nungsversorgung nötig. Unterhalb des Ge rätes dürfen sich keine wärme-...
  • Page 7: Wasserversorgung

    – Träger (60) mit 3 Schrauben (3,5 x 16) befestigen. Austrittsgitter der Warmluft zu erreichen, empfehlen wir den Einbau eines Truma Gebläses TEB-3 oder TN-3. Die Heizung – Blende (61) an den 2 Zentrierhilfen (60a) am Träger anset- S 5004 muss mit mindestens einem Gebläse ausgerüstet wer- zen.
  • Page 8: Heizung Einbauen

    – Träger (60) mit 4 Schrauben (3,5 x 16) befestigen. – Blende (61) von vorne aufschieben, bis diese einrastet. Bild 5 / * Nur S 3004 P S 3004 P – Vorbereitung Piezo-Druckzünder – Die Massefeder (14) aus der Transportsicherung herausdrü- cken, damit diese am Einbaukasten anliegt (sonst funktio- niert die Zündung nicht).
  • Page 9: S 3004 / 5004 - Aus-/Einbau Zündautomat

    S 5004 S 3004 / 5004 – Aus-/Einbau Zündautomat Bild A (Rechtseinbau) / Bild B (Linkseinbau) – Zur Montage des Abgasrohrs den Zündautomaten (9) aus der Halterung ziehen. Der Thermostatfühler (5) muss immer vorne an der Heizung (Raumseite) montiert sein. Thermostatfühler (5) –...
  • Page 10: Abgasführung

    Überrohr (38) auf das Abgasrohr schieben (muss vom Kamin bis zur Rückwand des Einbaukastens reichen). Für die S 3004 / S 3004 P / S 5004 darf nur das Truma Edel- stahl-Abgasrohr AE 3 für S 3004 / S 3004 P bzw. AE 5 für Rohre an der Wand mit wenig Krümmungen hochführen.
  • Page 11: Bedienelemente / Verkleidung

    Bedienelemente / Verkleidung Nur S 3004 P Flachstecker des Zündkabels (16) am Piezo-Druckzünder(18) anschließen. Massekabel (15) durch die Aussparung im Träger Bedienelemente anbringen schieben und am rechten (R) oder linken (L) Massekontakt des Einbaukastens anstecken. Die Position der Griffbuchse (50) für den Bedienungsgriff (51 –...
  • Page 12: Verkleidung Anbringen

    LU, MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY Betriebsspannung 1,5 V (Zündautomat mit Batteriebetrieb) Stromaufnahme 225 mW (Zünden) Gewicht S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (ohne Gebläse) S 5004: ca. 17,5 kg (ohne Gebläse) Technische Änderungen vorbehalten! Bild 20...
  • Page 13: Symbols Used

    This heater was designed for installation in caravans and other Water supply ............... 15 trailers. The S 3004 / S 3004 P heater is also suitable for instal- Other ..................15 lation in motor homes. Installation in boats is not permitted.
  • Page 14: Regulations

    (exhaust fumes, petrol vapour or oil vapour) can penetrate the interior of the vehicle. A 12 V power supply is not required to operate an S 3004 There must not be any heat-sensitive materials be- heater with piezo ignitor (S 3004 P) or auto ignitor (1.5 V).
  • Page 15: Water Supply

    A water hose may only be routed at a distance of 1.5 m from Close off any unintentionally broken out unused DR / the heater at the warm air duct. The Truma SC hose clip (part DL breakthroughs. no. 40712-01) can be used with this distance or more. With parallel routing (e.g.
  • Page 16: Installing The Heater

    – Slide on the panel (61) from the front until it snaps into position. Fig. 5 / * S 3004 P only S 3004 P – piezo ignitor preparation – Push the earth spring (14) out of the transportation lock so that it is touching the installation box (otherwise the ignitor will not function).
  • Page 17: S 3004 / 5004 - Auto Ignitor Removal/Installation

    S 5004 S 3004 / 5004 – auto ignitor removal/ installation Fig. A (right-hand installation) / fig. B (left-hand installation) – To install the exhaust pipe, pull the auto ignitor (9) out of the The thermostat sensor (5) must always be fitted to the support.
  • Page 18: Exhaust Duct

    For the S 3004 / S 3004 P / S 5004 only the Truma stainless steel exhaust duct AE 3 for the S 3004 / S 3004 P or AE 5 for Route ducts upwards against the wall with as little bending as the S 5004 with Truma insulating duct ÜR or ÜR 5 must be...
  • Page 19: Control Panels / Cover

    Control panels / cover S 3004 P only Connect spade connector of electrode cable (16) to piezo ignitor (18). Slide earth cable (15) through the recess in the Attach control panels support and attach to to right (R) or left (L) earth contact of installation box.
  • Page 20: Attaching The Cover

    The cover is unlocked by pushing the two locking levers (64) Gas consumption outwards simultaneously. It can be swivelled out and lifted S 3004 / S 3004 P: 30 – 280 g/h from the lower bearings. S 5004: 60 – 480 g/h...
  • Page 21: Utilisation

    Connexion électrique (en option) ........22 Ce chauffage a été conçu pour être monté dans des cara- Alimentation en eau ............23 vanes et autres remorques. Le chauffage S 3004 / S 3004 P Divers .................. 23 se prête également au montage dans des camping-cars. Le Travaux préliminaires et niche ........
  • Page 22: Prescriptions

    échéant, L’appareil et son guidage de gaz brûlés doivent toujours être mon- en s’entendant avec Truma. Un chapeau de cheminée T2 tés de telle sorte qu’ils soient toujours bien accessibles pour les (n° d’art. 30700-02) ou T3 (n° d’art.
  • Page 23: Alimentation En Eau

    Un tuyau d’eau doit être posé contre le tuyau d’air chaud à seu- enfoncés par inadvertance et inutilisés. lement 1,5 m du chauffage. Le clip de tuyau Truma SC (n° d’art. 40712-01) peut être utilisé à partir de cette distance. En cas de –...
  • Page 24: Montage Du Chauffage

    S 5004 Montage du chauffage – Placer la partie extérieure et la partie intérieure de la niche S 3004 / S 3004 P l’une sur l’autre et les fixer avec 7 vis (3,5 x 9,5) – montage à droite (R) et montage à gauche (L). Fig.
  • Page 25: S 3004 / 5004 - Montage / Démontage De L'allumeur Automatique

    S 5004 S 3004 / 5004 – Montage / démontage de l’allumeur automatique Fig. A (montage à droite) / fig. B (montage à gauche) Le montage de la sonde thermostatique (5) doit – Retirer l’allumeur automatique (9) de la fixation pour le toujours se faire sur le devant du chauffage (côté...
  • Page 26: Guidage De Gaz Brûlés

    S 3004 / S 3004 P ou AE 5 pour S 5004 avec le tuyau d’isola- foncer le tuyau d’évacuation (37) jusqu’à la butée dans la che- tion Truma ÜR ou ÜR 5 car les appareils ont été contrôlés et minée et le bloquer avec une vis à tôle (39 – 3,5 x 16).
  • Page 27: Éléments De Commande / Façade

    Éléments de commande / façade Uniquement S 3004 P Raccorder la fiche plate du câble d’allumage (16) à l’allumeur piézo (18). Introduire le câble de masse (15) à travers l’évide- Mise en place des éléments de commande ment dans le support et le connecter au contact de masse à droite (R) ou à...
  • Page 28: Mise En Place De La Façade

    1,5 V (allumeur automatique avec fonctionnement à pile) Consommation de courant 225 mW (allumage) Poids S 3004 / S 3004 P : env. 10,3 kg (sans ventilateur) S 5004 : env. 17,5 kg (sans ventilateur) Sous réserve de modifications techniques ! Figure 20...
  • Page 29: Scopo D'impiego

    Collegamento elettrico (opzionale) ........30 Questa stufa è stata concepita per l’installazione in caravan e Alimentazione dell’acqua ............ 31 altri rimorchi. La stufa S 3004 / S 3004 P è adatta, inoltre, per Altro ..................31 l’installazione in autocaravan. L’installazione in imbarcazioni Lavori preliminari e nicchia di montaggio ....
  • Page 30: Prescrizioni

    – l’esecuzione di modifiche all’apparecchio (accessori compresi), – l’esecuzione di modifiche allo scarico fumi e al camino, – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio. 2 cm²...
  • Page 31: Alimentazione Dell'acqua

    1,5 m dalla stufa. La clip per tubo flessibile Aprire il foro prestampato per l’asta di pressione (7) nella nic- Truma SC (n° art.: 40712-01) può essere utilizzata a partire da chia di montaggio (1) (DR = montaggio destro, DL = montag- questa distanza.
  • Page 32: Installazione Della Stufa

    – Fissare il supporto (60) con 4 viti (3,5 x 16). – Spingere la mascherina (61) dal davanti finché si inserisce in posizione con uno scatto. Figura 5 / * solo S 3004 P S 3004 P – predisposizione accenditore piezoelettrico a pulsante –...
  • Page 33: S 3004 / 5004 - Montaggio/Smontaggio Accenditore Automatico

    Figura 9 Camino a tetto Figura 7 Solo S 3004 / S 3004 P – Fissare l’apparecchio con 5 viti (3) 5,5 x 25 nei punti prefo- Praticare un foro di Ø 60 mm + 1 mm ad una distanza di al- rati negli angoli e al centro sul davanti.
  • Page 34: Scarico Fumi

    Infilare il tubo di protezione (38) sul tubo di scarico fumi (deve andare dal camino fino alla parete posteriore della nicchia di Per la S 3004 / S 3004 P / S 5004 utilizzare esclusivamente il montaggio). tubo di scarico fumi in acciaio inox AE 3 per S 3004 / S 3004 P o AE 5 per S 5004 con il tubo di protezione ÜR o ÜR 5, perché...
  • Page 35: Elementi Di Comando / Pannello

    L’illuminazione viene alimentata di tensione attraverso il venti- latore TEB-3. Se l’apparecchio S 3004 / S 3004 P / S 5004 viene utilizzato senza il ventilatore TEB-3, per l’illuminazione è necessario posare una linea a 12 V separata (n° art. 30090-38100) dalla rete di bordo protetta (oscillazione della tensione alternata < 1,2 Vpp).
  • Page 36: Posizionamento Del Pannello

    LU, MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY Tensione di esercizio 1,5 V (accenditore automatico alimentato a batteria) Corrente assorbita 225 mW (accensione) Peso S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (senza ventilatore) S 5004: ca. 17,5 kg (senza ventilatore) Salvo modifiche tecniche! Figura 20...
  • Page 37: Gebruikte Symbolen

    Deze kachel is geconstrueerd voor de inbouw in caravans en Overige ................39 andere aanhangers. De kachel S 3004 / S 3004 P is ook ge- Voorbereidende werkzaamheden en inbouwkast ..39 schikt voor de inbouw in campers. De inbouw in boten is niet S 3004 / S 3004 P ..............
  • Page 38: Voorschriften

    Onder het apparaat mogen zich geen warmtege- Aansluiting 12 V voelige materialen bevinden (vloerbedekking weg- Als er een Truma ventilator TEB-3 of een verlichting voor de be- snijden). Bij PVC-vloeren kan er door de verwarming van de dieningspanelen wordt gemonteerd, is daarvoor een 12 V-voe- kachelvoet een verkleuring optreden.
  • Page 39: Watervoorziening

    Truma ventilator TEB-3 of TN-3. De de uitsparing, met vier schroeven worden bevestigd. kachel S 5004 moet met ten minste één ventilator worden uit- gerust.
  • Page 40: Kachel Inbouwen

    – Bevestig de drager (60) met 4 schroeven (3,5 x 16). – Schuif het paneel (61) er van voren op tot het vastklikt. Afb. 5 / * Alleen S 3004 P S 3004 P – Voorbereiding piëzodrukontsteker – Druk de massaveer (14) uit de transportbeveiliging zodat deze tegen de inbouwkast komt aan te liggen (anders werkt de ontsteking niet).
  • Page 41: S 3004 / 5004 - Uitbouwen / Inbouwen Ontstekingsautomaat

    S 5004 S 3004 / 5004 – Uitbouwen / inbouwen ontstekingsautomaat Afbeelding A (inbouw rechts) / afbeelding B (inbouw links) De thermostaatsensor (5) moet altijd aan de voorkant – Voor de montage van de rookgasafvoerpijp de ontstekings- van de kachel (kant binnenruimte) zijn gemonteerd. De automaat (9) uit de houder trekken.
  • Page 42: Rookgasafvoer

    Schuif de buitenpijp (38) over de afvoerpijp (moet van de schoorsteen tot aan de achterwand van de inbouwkast reiken). Voor de S 3004 / S 3004 P / S 5004 mag uitsluitend de Truma rvs afvoerpijp AE 3 voor S 3004 / S 3004 P of AE 5 voor Leg de pijpen met zo min mogelijk bochten langs de wand S 5004 met Truma buitenpijp ÜR of ÜR 5 worden gebruikt...
  • Page 43: Bedieningselementen / Ommanteling

    Bedieningselementen / ommanteling Alleen S 3004 P Sluit de platte stekker van de ontstekingskabel (16) op de piëzodrukontsteker (18) aan. Schuif de massakabel (15) door Bedieningselementen aanbrengen de uitsparing in de drager en steek hem op het rechter (R) of linker (L) massacontact van de inbouwkast.
  • Page 44: Ommanteling Aanbrengen

    LU, MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY Bedrijfsspanning 1,5 V (ontstekingsautomaat met batterij) Opgenomen stroom 225 mW (ontsteken) Gewicht S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (zonder ventilator) S 5004: ca. 17,5 kg (zonder ventilator) Technische wijzigingen voorbehouden! Afbeelding 20...
  • Page 45: Anvendte Symboler

    Elektrisk tilslutning (ekstraudstyr) ........46 Dette varmeanlæg er konstrueret til montering i campingvog- Vandforsyning ..............47 ne og andre anhængere. Varmeanlægget S 3004 / S 3004 P er Andet ................... 47 desuden egnet til montering i autocampere. Montering i både Forberedelser og indbygningskasse ......
  • Page 46: Forskrifter

    Til drift af et varmeanlæg S 3004 med Piezo-tryktænder kan der opstå en misfarvning pga. at anlæggets sokkel opvar- (S 3004 P) eller tændingsautomat (1,5 V) kræves der ingen mes. Også ved køretøjets undervogn i nærheden af forbræn- 12 V-spændingsforsyning.
  • Page 47: Vandforsyning

    (R1 eller L1). S 3004 / S 3004 P S 5004 Fig. 3 Fig. 2 Hvis der monteres en Truma-blæser og / eller den ekstra el-varmeovn Truma Ultraheat, fjernes dækslet (T eller U) og disse formonteres iht. den vedlagte monteringsanvisning på indbygningskassen.
  • Page 48: Montering Af Varmeanlæg

    – Fastgør holderen (60) med 4 skruer (3,5 x 16). – Skub blænden (61) på forfra, indtil denne går i hak. Fig. 5 / * Kun S 3004 P S 3004 P – Klargøring Piezo-tryktænder – Tryk stelfjederen (14) ud af transportsikringen, så denne rø- rer ved indbygningskassen (ellers fungerer tændingen ikke).
  • Page 49: S 3004 / 5004 - Afmontering/Montering Af Tændingsautomaten

    S 5004 S 3004 / 5004 – Afmontering/montering af tændingsautomaten Fig. A (højremontering) / fig. B (venstremontering) Termostatføleren (5) skal altid være monteret foran ved – Til montering af aftræksrøret trækkes tændingsautoma- varmeanlægget (rumsiden). Termostatføler (5) og ten (9) ud af holderen.
  • Page 50: Forbrændingsgasudgang

    Til S 3004 / S 3004 P / S må kun anvendes Truma special- stål-aftræksrør AE 3 til S 3004 / S 3004 P eller AE 5 til S 5004 Før rørene op langs væggen med få bøjninger. Skub aftræks- med Truma overrør ÜR eller ÜR 5, da anlæggene kun er mo-...
  • Page 51: Betjeningselementer / Beklædning

    Betjeningselementer / beklædning Kun S 3004 P Tilslut tændingskablets fladstik (16) ved Piezo-tryktænde- ren (18). Skub stelkablet (15) gennem udsparingen i hol- Montering af betjeningselementerne deren, og isæt ved højre (R) eller venstre (L) stelkontakt for indbygningskassen. Grebsbøsningens (50) position for betjeningsgrebet (51 – gas) fastsættes ved montering af varmeanlægget (højre- eller ven-...
  • Page 52: Anbring Beklædningen

    LU, MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY Driftsspænding 1,5 V (tændingsautomat med batteridrift) Strømforbrug 225 mW (tænding) Vægt S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (uden blæser) S 5004: ca. 17,5 kg (uden blæser) Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Fig. 20...
  • Page 53: Använda Symboler

    S 3004 / S 3004 P ..............56 S 3004 P – förberedelse av Piezo-trycktändare ....56 Värmaren S 3004 / S 3004 P är godkänd för montering i mo- S 5004 ................. 57 torfordon för personbefordran med högst 8 sittplatser förutom S 3004 / 5004 –...
  • Page 54: Föreskrifter

    Det får inte finnas några värmekänsliga material För drift av värmare S 3004 med Piezo-trycktändare (S 3004 P) under apparaten (gör en utskärning i mattan). På eller tändautomat (1,5 V) krävs ingen 12 V-spänningsförsörj- PVC-golv kan det uppstå...
  • Page 55: Vattenförsörjning

    S 3004 / S 3004 P S 5004 Bild 3 Bild 2 Om en Truma-fläkt och / eller den elektriska extravärma- ren Truma Ultraheat monteras, skall locket (T respektive U) avlägsnas och förmonteras på inbyggnadskasseten i enlig- het med gällande monteringsanvisning.
  • Page 56: Montering Av Värmare

    – Skjut på plåten (61) på framsidan tills den klickar på plats. Bild 5 / *Endast 3004 P S 3004 P – förberedelse av Piezo-trycktändare – Tryck ut jordfjädern (14) ur transportsäkringen så att den ligger an mot inbyggnadskassetten (annars fungerar inte tändningen).
  • Page 57: S 3004 / 5004 - Demontering / Montering Av Tändautomat

    S 5004 S 3004 / 5004 – demontering / montering av tändautomat Bild A (högermontering) / Bild B (vänstermontering) Termostatsensorn (5) måste alltid vara monterad på – För montering av avgasröret – dra ut tändautomaten (9) ur framsidan av värmaren (mot rummet). Termostat- fästet.
  • Page 58: Avgasledning

    Skjut på isoleringsröret (38) på avgasröret (skall gå från skor- stenen till inbyggnadskassettens bakvägg). Till S 3004 / S 3004 P / S 5004 får endast Trumas avgasrör i rostfritt stål, AE 3, för S 3004 / S 3004 P respektive AE 5 för Dra upp rören mot väggen så...
  • Page 59: Manöverelement / Beklädnad

    Manöverelement / beklädnad Endast S 3004 P Anslut tändkabelns flatstift (16) till Piezo-trycktändaren (18). Skjut jordkabeln (15) genom urtagen i hållaren och anslut den Montering av manöverelement till höger (R) eller vänster (L) jordkontakt i inbyggnadskassetten. Positionen på knoppfästet (50) för manöverknappen (51 – gas) bestäms av värmarens montering (vänster- eller högermonte-...
  • Page 60: Påsättning Av Beklädnaden

    LU, MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY Driftspänning 1,5 V (tändautomat med batteridrift) Strömförbrukning 225 mW (tändning) Vikt S 3004 / S 3004 P: ca 10,3 kg (utan fläkt) S 5004: ca 17,5 kg (utan fläkt) Rätt till tekniska ändringar förbehålls! Bild 20...
  • Page 64 (voir podjetja Truma v vaši državi. plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).

This manual is also suitable for:

S 5004Ultraheat s 3004 p

Table of Contents