Krups ESPRESSERIA AUTOMATIC Manual
Hide thumbs Also See for ESPRESSERIA AUTOMATIC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ESPR ESSERIA AUTOMATIC
For domestic use only.
Please check your guarantee card for more details on the guarantee conditions in your country, with a
maximum of 3000 cycles a year. This appliance is intended for domestic use only and is not suitable for
commercial or professional use. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
The guarantee expressly excludes espresso machines that do not work or which work poorly because they
have not been cleaned or descaled, or because there are foreign bodies in the grinder.
UK
ROI
HOTLINE
0845 330 6460
(01) 677 4003

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESPRESSERIA AUTOMATIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Krups ESPRESSERIA AUTOMATIC

  • Page 1 ESPR ESSERIA AUTOMATIC For domestic use only. Please check your guarantee card for more details on the guarantee conditions in your country, with a maximum of 3000 cycles a year. This appliance is intended for domestic use only and is not suitable for commercial or professional use.
  • Page 2 Lights Empty the Fill tank Clean Calc On / Off Meaning coffee grounds collector The appliance is ready for a coffee or steam cycle. Slow flashing: the device is in the preheating phase or an initialisation cycle. Double flash: a 2 coffee cycle is in process. Product support information in operating parameters setting mode.
  • Page 3: Table Of Contents

    RECIPES ..............14 accessories (sold separately) F 088 Claris XS 4000 XS6000 XS 3000 F 054 –Aqua Filter KRUPS Auto- Packet of 10 Descaling System Cleaning fluid for Cappuccino Set cleaning...
  • Page 4: Description

    DESCRIPTION Water tank handle/lid Coffee bean container lid Coffee bean container Water tank Cup tray Ground coffee setting Coffee volume rotating knob Special maintenance instructions Cleaning tray Steam nozzle Coffee grounds collector Coffee outlets with height adjusting handle Water level floats Removable drip grid and tray Grinding fineness setting knob Cleaning inlet...
  • Page 5 Dear Customer, Thank you for having purchased this Krups Espresseria Automatic. We are sure you will enjoy both the quality of the coffee it makes and how easy it is to use. Whether you want a short, strong shot of a ristretto, a good espresso, a bigger and milder lungo, or a creamy cappuccino, your automatic coffee / espresso machine has been designed so you can enjoy the same quality at home as at the bistro, whatever the time of day and right through the week.
  • Page 6: Before First Use

    BEFORE FIRST USE MEASURING WATER HARDNESS Before using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is advisable to adapt the appliance to the water hardness. To determine the water hardness, use the measuring stick delivered with your appliance or get in contact with your water authority.
  • Page 7: Settings

    SETTINGS Connect the appliance Lift the cup grid by Press the ‘Service’ and The digital display for Look down vertically to pressing on the back to the bottom of the win- to the mains power keys at the same parameter setting is make it tilt.
  • Page 8: Preparing The Appliance

    PREPARING THE APPLIANCE Open the coffee bean Close the coffee bean Put it back in place by Pull out and fill the container lid. Add the container lid again. pressing firmly and water tank. coffee beans (250 g close the lid again. maximum).
  • Page 9: Preparing Espresso And Long Coffees

    PREPARING ESPRESSO AND LONG COFFEES YOUR APPLIANCE IS DESIGNED TO MAKE COFFEE FROM COFFEE BEANS ONLY. When you first make coffee with the machine or after a long period of absence or a cleaning or scale removal procedure, a little steam and hot water will come out of the steam nozzle (priming). Splashing or scalding may occur if the coffee outlets are set too high in relation to the size of the cups.
  • Page 10: Preparing Steam

    PREPARING STEAM Steam froths up the milk to make a cappuccino or a caffe latte, for example, and also heats up liquids. As you need a higher temperature to produce steam than to make an espresso, the appliance runs an additional pre-heating phase for steam. Press the light will flash while the appliance heats up.
  • Page 11: Maintaining Your Appliance

    MAINTAINING YOUR APPLIANCE EMPTYING THE COFFEE GROUNDS COLLECTOR, THE COFFEE TRAY AND THE DRIP TRAY The drip tray receives waste water and the coffee grounds collector receives used coffee grounds. The coffee cleaning tray allows you to eliminate any deposits of coffee grounds. If the light comes Clean it under water...
  • Page 12 The cleaning cycle is a continuous cycle. Do not put your hands under the coffee outlets during the cycle. Only use KRUPS (XS3000) cleaning tablets. We cannot be held responsible for any damage that may result from the use of tablets from other brands.
  • Page 13: Scale Removal Program

    Only use KRUPS scale removal products, citric acid or tartaric acid. You can obtain scale remover from KRUPS Service Centres. In no event must you use conventional starchy sulphonic acid or other products containing that acid.
  • Page 14 ± ± 6 6 m m n n 2 - First rinsing A first rinsing is needed to eliminate the remaining scale remover. This cycle is run automatically. It lasts about 6 minutes. Empty your receptacle Empty the drip tray and Empty, clean and rinse Replace your water Press the ‘Service’...
  • Page 15: General Maintenance

    GENERAL MAINTENANCE Always remove the power supply cord from the socket and let your appliance cool down before cleaning it. Do not use utensils or cleaning products likely to scratch or corrode the appliance. Wipe the body of the appliance on the outside using a moist cloth. Clean the cleaning drawer, the drip tray, the coffee Rinse the water tank grounds collector and the drip tray grid using warm...
  • Page 16 Unplug the machine, remove the Claris cartridge, wait for 20 seconds and The 4 red lights flash permanently. then turn it all back on. If the fault persists, note the number which appears on the display under the cup tray and contact the Krups Consumer Service.
  • Page 17: Recipes

    Here are some recipes you can make using your Espresseria Automatic: • Cappuccino For a cappuccino, the ideal proportions are as follows: 1/3 hot milk, 1/3 coffee, 1/3 milk froth. • Caffe Latte To make coffee with milk, also often called Latte Macchiato, the proportions are as follows: 3/5 hot milk, 1/5 coffee, 1/5 milk froth.
  • Page 18 ..................
  • Page 19 ESPR ESSER IA AUTOMATIC Verwendung nur für den Hausgebrauch Die Details über die in Ihrem Land geltenden Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte dem Garantiebrief, wobei sich die Garantie auf maximal 3000 Durchlaufzyklen pro Jahr beschränkt. Diese Maschine ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und darf keinesfalls für berufliche oder gewerbliche Zwecke verwendet werden.
  • Page 20 Kontrollleuchten Leeren des Wasser Clean Calc Ein/Aus Kaffeesatz tank Bedeutung -Behälters füllen Das Gerät ist bereit für einen Kaffee- oder Dampfzyklus. Einfaches Blinkzeichen: das Gerät befindet sich in der Aufheiz-oder in Initialisierungphase. Doppeltes Blinkzeichen: ein 2-Kaffee-Zuklus läuft. Kundendienst-Information im Modus Einstellung der Betriebsparameter Kaffeesatzbehälter leeren (ein Zyklus für 2 Tassen Kaffee ist im Gange.).
  • Page 21 REZEPTE ..............14 Zubehörteile (separat verkauft) F 088 XS 4000 XS6000 XS 3000 F 054 Patrone KRUPS Auto Entkalkungspu 10 Stk. Claris - Flüssigreiniger für Cappuccino Set lver (1...
  • Page 22 BESCHREIBUNG Griff/Wassertankdeckel Deckel des Kaffeebohnenbehälters Kaffeebohnenbehälter Wassertank Wartungsklappe mit Tassenablage Verstellknopf für die Mahlstärke Kaffeemengen-Drehknopf Wartungsanleitung "Service Guide" Reinigungsschieber Dampfdüse Kaffeesatzbehälter Kaffeeauslauf mit Griff Wasserstandsanzeige Abtropfbehälter mit Rost Verstellknopf für die Mahlstärke Reinigungsschacht Metall-Mahlwerkl Digitalanzeige zur Einstellung der Parameter Ansicht von oben Dampftaste Taste „starker Kaffee“...
  • Page 23 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Wir freuen uns, dass Sie diese Espresseria Automatic von Krups gewählt haben. Sie werden sich sowohl an der Qualität ihres Kaffees als auch an ihrer großen Anwenderfreundlichkeit erfreuen. Mit Ihrer Kaffee-/Espressomaschine können Sie zu Hause einen Espresso oder Lungo, Ristretto oder Cappuccino wie im Café...
  • Page 24 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG MESSUNG DER WASSERHÄRTE Vor der ersten Verwendung des Geräts oder wenn Sie eine Änderung der Wasserhärte festgestellt haben, muss das Gerät auf die festgestellte Wasserhärte abgestimmt werden. Die Wasserhärte können Sie mit Hilfe des mit dem Gerät gelieferten Teststäbchens ermitteln oder bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen in Erfahrung bringen.
  • Page 25 EINSTELLUNGEN Die Digitalanzeige für die Schließen Sie das Gerät Heben Sie die Drücken Sie gleichzeitig Schauen Sie senkrecht Einstellung der Tassenablage ab, an die Steckdose an, auf den Boden des auf die Tasten „Service“ Parameter befindet sich indem Sie von hinten aber schalten Sie es Fensters.
  • Page 26 VORBEREITUNG DES GERÄTS Öffnen Sie den Deckel Setzen Sie ihn mit einem Schließen Sie den Nehmen Sie den kräftigen Druck wieder Deckel des Wassertank ab und Kaffeebohnenbehälters. ein und schließen Sie Kaffeebohnenbehälters. füllen Sie ihn mit Füllen Sie den Kaffee ein den Deckel.
  • Page 27 ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS UND EINES KAFFEES IHR GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG VON KAFFEEBOHNEN BESTIMMT. Beim Zubereiten Ihres ersten Kaffees, nach einer längeren Abwesenheit oder nach einer Reinigung oder Entkalkung entweichen etwas Dampf und heißes Wasser aus der Dampfdüse (Selbststart). Wenn die Wasserausläufe für Ihre Tassen zu hoch eingestellt sind, besteht Spritz- oder Verbrennungsgefahr.
  • Page 28 ZUBEREITUNGEN MIT DAMPF Der Dampf dient zum Aufschäumen von Milch, mit der Sie z.B. einen Cappuccino oder einen Caffe Latte zubereiten können, oder zum Erhitzen der Flüssigkeiten. Da für die Erzeugung von Dampf eine höhere Temperatur erforderlich ist, als für die Zubereitung eines Espressos, besitzt das Gerät eine zusätzliche Heizphase für den Dampf.
  • Page 29 WARTUNG IHRES GERÄTS AUSLEEREN DES KAFFEESATZBEHÄLTERS, DER KAFFEESCHUBLADE UND DER TROPFSCHALE Die Tropfschale fängt das verbrauchte Wasser auf, der Kaffeesatzbehälter das verbrauchte Kaffeemehl. Mit dem Kaffeeschieber können Sie eventuelle Ablagerungen von Kaffeesatz entfernen. Wenn die Kontrollleuchte Kaffeesatzbehälter Die Tropfschale besitzt Nehmen Sie die Unter fließendem eine Wasser-...
  • Page 30 Der Reinigungszyklus ist ein Zyklus mit Unterbrechungen. Halten Sie die Hände während des Zyklus nicht unter die Ausläufe. Verwenden Sie nur KRUPS Reinigungspastillen (XS3000). Krups übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund einer Verwendung von Pastillen anderer Marken. Die Reinigungspastillen sind beim KRUPS-Kundendienst erhältlich.
  • Page 31 Kaffeeausläufe und unter die Dampfdüse. Verwenden Sie nur Entkalkungsmittel von KRUPS, Zitronensäure oder Weinsäure. Die Entkalker sind bei den KRUPS-Kundendienstcentern erhältlich. Unter keinen Umständen dürfen Sie herkömmliche Amidosulfonsäure oder andere Produkte, die diese Säure enthalten, verwenden. Krups übernimmt keine Haftung für Schäden des Geräts infolge der Verwendung anderer Produkte.
  • Page 32 ± ± 6 6 m m n n 2 - Erstes Spülen Ein erstes Spülen ist erforderlich, um Reste des Entkalkers zu entfernen. Dieser Zyklus läuft automatisch ab. Er dauert etwa 6 Minuten. Leeren Sie den Die Tropfschale Den Wassertank Setzen Sie Ihren Drücken Sie die Taste ausleeren und wieder...
  • Page 33 ALLGEMEINE WARTUNG Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Verwenden Sie keine Reinigungsutensilien oder -mittel, die das Gerät verkratzen oder verätzen könnten. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts außen mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie den Reinigungsbehälter, die Den Tank mit klarem Tropfenauffangschale und ihren Rost und den Wasser ausspülen.
  • Page 34 Das Mahlwerk gibt ungewöhnliche Es befinden sich Fremdkörper im Mahlwerk. Geräusche von sich. Treten Sie mit dem Verbraucherservice von Krups in Verbindung. Der Einstellknopf des Mahlwerks lässt sich Stellen Sie das Mahlwerk nur ein, wenn sich dieses in Betrieb befindet.
  • Page 35 Einige Rezeptvorschläge für Ihre Espresseria Automatic: • Cappuccino Die idealen Proportionen für einen Cappuccino nach allen Regeln der Kunst: 1/3 heiße Milch, 1/3 Kaffee, 1/3 geschäumte Milch. • Caffe Latte • Für diese Zubereitung, die auch häufig Latte Macchiato genannt wird, gelten die folgenden Proportionen: 3/5 heiße Milch, 1/5 Kaffee, 1/5 geschäumte Milch.
  • Page 36 ..................
  • Page 37 ESPR ESSERIA AUTOMATIC Прибор предназначен исключительно для бытового использования ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ 495 775 24 28...
  • Page 38 Световые индикаторы Освободите контейнер для сбора Наполнить Очистка Накипь Включено / отработан- резервуар выключено Значение ного кофе для воды...
  • Page 39 PEЦЕПТЫ ..............14 насадки (продаются отдельно) F 088 XS 4000 KRUPS XS 6000 XS 3000...
  • Page 40 Описание прибора ид сверху Предупредительные сигналы...
  • Page 41 Важно: Инструкция по безопасности Ограничение применения прибора...
  • Page 42 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА Степень средняя жёсткости очень мягкая мягкая жёсткая очень жёсткая жёсткость ° f <5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8° ° dH <3° >4° >7° >14° > 21° ° e <3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25° 1 sec. «...
  • Page 43 УСТАНОВКА ЖЁСТКОСТИ ВОДЫ УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ КОФЕ УСТАНОВКА АВТООТКЛЮЧЕНИЯ 1 = 1 2 = 2 3 = 3 4 = 4...
  • Page 44 НИКОГДА НЕ НАСЫПАЙТЕ МОЛОТЫЙ КОФЕ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ КОФЕ В ЗЕРНАХ. , . . УСТАНОВКУ МОЖНО ИЗМЕНЯТЬ ТОЛЬКО ВО ВРЕМЯ ПОМОЛА. НИКОГДА НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ИЗМЕНИТЬ ПОЛОЖЕНИЕ РЕГУЛЯТОРА ТОНКОСТИ ПОМОЛ ПРИМЕНЕНИЕМ СИЛЫ.
  • Page 45 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО ИЛИ КОФЕ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ РАБОТЫ И КОФЕ В ЗЕРНАХ. ПРИ ПЕРВОМ ПРИГОТОВЛЕНИИ КОФЕ ПОСЛЕ ПРОВЕДЕНИЯ ОЧИСТКИ ИЛИ УСТРАНЕНИЯ НАКИПИ, А ТАКЖЕ ПРИ ДЛИТЕЛЬНОМ ПРОСТОЕ ПРИБОРА, ИЗ ПАРОВОГО СОПЛА ВЫСТУПИТ НЕМНОГО ПАРА И ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ (АВТОМАТИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬНЫЙ ЦИКЛ). Если...
  • Page 46 ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА XS 6000...
  • Page 47 УХОД ЗА ПРИБОРОМ Световой индикатор продолжает гореть, если контейнер для отработанного кофе не установлен или установлен неправильно, а также если контейнер для отработанного кофе был установлен обратно менее чем через 4 секунды после его снятия. В данном случае, приготовить эспрессо или кофе невозможно.
  • Page 48 ± ± 1 1 0 0 мин XS 3000 1 – Цикл очистки ± ± 5 5 мин 2 – Первая промывка ± ± 5 5 мин 3 – Второй цикл промывки Теперь прибор готов для дальнейшей эксплуатации. Во время проведения циклов очистки тщательно оберегайте рабочую поверхность, прежде всего если...
  • Page 49: Claris - Aqua Filter System F

    Внимание! Для соблюдения условий гарантии необходимо провести цикл устранения накипи сразу после соответствующего предупреждения прибора. Действуйте в соответствии с инструкциями, изображёнными на дисплее. Если на Вашей кофемашине установлен фильтр для воды Claris - Aqua Filter System F 088, сними те его перед проведением цикла удаления накипи. Во...
  • Page 50 ± ± 6 6 мин . . 2 – Первая промывка ± ± 6 6 мин . . 3 – Вторая промывка Прибор готов к использованию. Цикл очистки необходимо провести полностью, чтобы моющее средство не осталось в системе кофемашины. Не подставляйте руки под устройства подачи кофе во время проведения...
  • Page 51 Эти детали запрещается мыть в посудомоечной машине. ПЕРЕВОЗКА ПРИБОРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИЛИ ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРИБОР В КОНЦЕ СРОКА СЛУЖБЫ Внесём вклад в охрану окружающей среды!
  • Page 52 УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ...
  • Page 53 • Капучино • Кофе Латте • Кофе со сливками • Кофе Корретто* • Кофейный ликёр* • Кофе со льдом по-итальянски • Кофе по-фризски* • Фламбированный эспрессо * • Супер эспрессо *...
  • Page 54 ..................
  • Page 55 Тільки для побутового використання 3000 УКРАЇНА +38 044 417 64 13...
  • Page 56 Світлові індикатори Заповнити Почистити Зняти Пуск / Спорожнити збірник резервуар Значення (Clean) накип стоп використаної кави (Calc) autooff. . 5.
  • Page 57 РЕЦЕПТИ ..............14 ПРИЛАДДЯ ТА ЗАСОБИ ( ( ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО ) ) XS 3000 F 054 F088 XS 4000 KRUPS XS 6000 Auto ris-Aqua Filter Cappuccino...
  • Page 58 ОПИС ’ " " " – " " " ’ " " " " " " " " " " " "...
  • Page 59 Krups – ’ Compact Thermoblock System 60-80 80-100 Krups. УВАГА: : ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ KRUPS ’ . ’ KRUPS. KRUPS ( KRUPS). KRUPS. KRUPS ОБМЕЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ...
  • Page 60 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Рівень жорсткості ’ ’ ° f <5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8° ° dH <3° >4° >7° >14° > 21° ° TH <3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25° 1 с CLARIS-AQUA FILTER SYSTEM F088 ( Claris-Aqua Filter System, F088 ’...
  • Page 61 Service Настройка рівня жорсткості води ’ 1 = ’ Настройка температури кави Calc ( Настройка автоматичного вимкнення ( ( автостоп) ) 1 = 1 H 2 = 2 H 3 = 3 H 4 = 4 H . =>...
  • Page 62 Не заповнюйте резервуар гарячою або мінеральною водою, молоком або будь-якою іншою рідиною. НИКОГДА НЕ НАСЫПАЙТЕ МОЛОТЫЙ КОФЕ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ КОФЕ В ЗЕРНАХ. Для приготування кави в цій кавоварці не рекомендується використовувати маслянисті, , карамелі зовані або ароматизовані зерна . . Використання таких зерен може призвести до пошкодження кавоварки . . "Service"...
  • Page 63 ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕССО ТА КАВИ ВАШ ПРИЛАД СКОНСТРУЙОВАНО ВИКЛЮЧНО ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ КАВИ В ЗЕРНАХ. . – ’ (80 – 220 Після закінчення фази помелу мелена кава зволожується невеликою кількістю гарячої води. Відразу після цього починається процес власно фільтрації або приготування кави. НЕ...
  • Page 64 ВИКОРИСТАННЯ ПАРИ ..AUTO-CAPPUCCINO XS 6000 ( Auto-cappuccino XS 6000 ’ Autocappuccino. Auto-cappuccino, XS 4000,...
  • Page 65 ОБСЛУГОВУВАННЯ КАВОВАРКИ . 5) "clean". Увага! ! Для збереження гарантії необхідно запускати цикл очищення , , коли прилад вас про це повідомить . . ’ 0,6 .
  • Page 66 Clean ( Clean Service ( Ваша кавоварка готова до нового циклу приготування кави. . Remplir réservoir ( ’ – KRUPS (XS 3000). KRUPS. Необхідно захищати робочу поверхню при виконанні циклу очищення, особливо якщо вона зроблена з мармуру, каменю або дерева.
  • Page 67 F054 Calc. Використовуйте тільки засоби для зняття накипу KRUPS, лимонну або винну кислоту. Засоби для зняття накипу можна придбати в центрах гарантійного обслуговування KRUPS. Ні за яких обставин не використовуйте амідо сульфонову кислоту або інші засоби, що містять цю кислоту. Виробник не несе відповідальність за пошкодження...
  • Page 68 2 2 – – Перше промивання ± ± 6 6 хв Service ( Calc ( 3 3 – – Друге промивання ± ± 6 6 m m n n Calc ( Service ( Ваша кавоварка готова до нового циклу приготування кави. . –...
  • Page 69 Це приладдя не розраховано на миття в посудомийній машині. . ТРАНСПОРТУВАННЯ ПРИЛАДУ ЕЛЕКТРИЧНЕ АБО ЕЛЕКТРОННЕ ОБЛАДНАННЯ НАПРИКІНЦІ ТЕРМІНУ СЛУЖБИ Візьмемо участь у захисті довкілля! !
  • Page 70 НЕСПРАВНОСТІ ТА СПОСОБИ ІХ УСУНЕННЯ ’ Claris. Krups. . 7). Claris. Auto-Cappuchino Auto-Cappuchino. « » « ». ’ Claris, Krups.
  • Page 71 • Капучіно , 1/3 • Кафе лате , 1/5 , 1/5 • • • Кава з вершками • • • Кава коррето* * • • ¼ ½ " " • Кавовий лікер* * • ’ 0,75 , 250 , ½ •...
  • Page 72 ..................
  • Page 73 ESPR ESSERIA AUTOMATIC Urządzenie przeznaczone wyłącznie do u ytku domowego Aby uzyska bardziej szczegółowe informacje na temat warunków gwarancyjnych obowi zuj cych w Twoim kraju, przy maksymalnie 3.000 cyklach rocznie, nale y zapozna si z kart gwarancyjn . Urz dzenie to przeznaczone jest wył...
  • Page 74 Lampki kontrolne Opróżnić Napełnić Wyczyścić Usunąć Włączone / zbiornik pojemnik kamień Wyłączone Opis na fusy na wodę Nale y przeprowadzi długie płukanie (około 150 ml) patrz strona 5. Trwa długie płukanie.
  • Page 75 PRZEPISY ..............14 Akcesoria (sprzedawane osobno) F 088 Filtr XS 4000 KRUPS XS6000 XS 3000 F 054 Proszek Claris —...
  • Page 76 OPIS URZĄDZENIA Widok z góry Funkcja pary Lampka kontrolna « opró ni zbiornik na fusy » i « opró ni pojemnik ociekowy» Sygnalizacja problemów...
  • Page 77 Ważne: Instrukcje bezpieczeństwa Ograniczenia w używaniu urządzenia...
  • Page 78 P P R R Z Z E E D D P P I I E E R R W W S S Z Z Y Y M M U U Ż Ż Y Y C C I I E E M M U U R R Z Z Ą Ą D D Z Z E E N N I I A A Stopień...
  • Page 79 Patrze pionowo w dno okienka. Ustawienie twardości wody Ustawienie temperatury kawy Ustawienie funkcji automatycznego wyłączania ekspresu (auto-off) 1 = 1 H 2 = 2 H 3 = 3 H 4 = 4 H : => Na ka dym etapie istnieje mo liwo wpisania do pami ci wprowadzonych ustawie poprzez naci ni cie przycisku je li zostały one ju zako czone (4 kontrolki migaj 2 razy) lub kontynuowania procedury.
  • Page 80 Nie wlewać do pojemnika gorącej wody, wody mineralnej, mleka lub jakiejkolwiek innej cieczy. NIGDY NIE NALEŻY WKŁADAĆ MIELONEJ KAWY DO POJEMNIKA NA KAWĘ ZIARNISTĄ. Wł czy urz dzenie poprzez naci ni cie przycisku . Kontrolka wietlna miga w trakcie cyklu podgrzewania i cyklu pocz tkowego.
  • Page 81 PARZENIE ESPRESSO LUB KAWY ZWYKŁEJ URZĄDZENIE ZOSTAŁO PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA KAWY ZIARNISTEJ. Podczas parzenia pierwszej kawy, po dłuższym okresie nie używania urządzenia lub po przeprowadzeniu czyszczenia albo usuwania kamienia wodnego z dyszy pary wydostaje się trochę pary oraz wrzątku (samozasysanie). Jeżeli wylot kawy jest ustawiony za wysoko względem wielkości filiżanek, grozi to popryskaniem kawą...
  • Page 82 NAPOJE WYMAGAJĄCE UŻYCIA PARY Przystawka auto- cappuccino ułatwia przygotowanie cappuccino lub kawy latte. XS 6000 Napełni pojemnik na Poł czy ze sob Wybra pozycj cap- Nacisn przycisk Wło y fili ank pod mleko i wło y wszystkie elementy. puccino lub kawa latte aby rozpocz , a wylot kawy i fili ank lub szklank...
  • Page 83 KONSERWACJA EKSPRESU Lampka kontrolna świeci nadal, jeżeli pojemnik na fusy z kawy nie jest zaciśnięty we właściwy sposób z powrotem na swoje miejsce lub nie został włożony na swoje miejsce po upływie 4 sekund od jego wyjęcia. Uwaga! W celu zachowania ważności warunków gwarancyjnych należy czyścić urządzenie zawsze, kiedy zasygnalizuje taką...
  • Page 84 ± ± 1 1 0 0 m m i i n n XS3000 1 - Cykl czyszczenia ± ± 5 5 m m i i n n 2 - Pierwsze płukanie ± ± 5 5 m m i i n n 3 - Drugie płukanie Urządzenie jest teraz gotowe do kolejnego używa-...
  • Page 85 Uwaga! W celu zachowania ważności warunków gwarancyjnych należy przeprowadzić cykl usunięcia kamienia wodnego zawsze, kiedy urządzenie zasygnalizuje taką potrzebę. Należy bezwzględnie dotrzymywać kolejność operacji. Jeśli urządzenie wyposażone jest w nasz filtr Claris- Aqua Filter System F088, należy wyjąć go przed przystąpieniem do operacji odkamieniania.
  • Page 86 ± ± 6 6 m m i i n n 2 - Pierwsze płukanie ± ± 6 6 m m i i n n 3 - Drugie płukanie Urządzenie jest gotowe do ponownego użycia. Cykl czyszczenia należy przeprowadzić w całości z powodu istniejącego zagrożenia zatrucia. Cykl usuwania kamienia wodnego jest procesem ciągłym.
  • Page 87 Części te nie mogą być myte w zmywarce do naczyń. TRANSPORT URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE LUB ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE POD KONIEC SWOJEJ ŻYWOTNOŚCI Chrońmy środowisko!
  • Page 88 USUWANIE PROBLEMÓW Zmieni ustawienie temperatury kawy. Podgrza fili anki, przepłukuj c je gor c wod . Przekr ci przeł cznik grubo ci mielenia w lewo, aby uzyska drobniej zmielon kaw . filtr Claris. Program czyszczenia lub odkamieniania nie Programów tych mo na u ywa tylko wtedy, gdy potrzeba taka jest sygnalizo- chce si uruchomi .
  • Page 89 • Cappuccino • Caffe Latte • Kawa ze śmietaną • Café corretto* • Likier kawowy* • Mrożona włoska kawa • Kawa po fryzyjsku* • Flambowane espresso* • Wyśmienite espresso* (* : Nie kontrolowane spożywanie alkoholu szkodzi Państwa zdrowiu.)
  • Page 90 ..................
  • Page 91 ESPR ESSERIA AUTOMATIC Přístroj je určen výhradně pro domácí použití Podívejte se prosím na záru ní kartu (maximáln 3000 cykl ro n ), kde je uvedeno více informací o záru ních podmínkách platných ve vaší zemi. Tento p ístroj je ur en výhradn pro použití v domácnosti a nikoliv pro použití...
  • Page 92 Světelné kontrolky Vyprázdnit Naplnit Vyčistit Vodní Zapnuto / Význam sběrač nádržku kámen Vypnuto kávové sedliny Probíhá dlouhé vypláchnutí.
  • Page 93 ÚDRŽBA PŘÍSTROJE PŘEPRAVA PŘÍSTROJE ELEKTRICKÝ NEBO ELEKTRONICKÝ PŘÍSTROJ NA KONCI SVÉ ŽIVOTNOSTI PROBLÉMY A JEJICH NÁPRAVA RECEPTY příslušenství (prodává se samostatně) F 088 XS 4000 KRUPS XS6000 XS 3000 F 054 Prášek Filtra ní Set Auto isticí kapalina pro Balení s 10 na odstran ní...
  • Page 94 POPIS PŘÍSTROJE istící zásuvka Pohled zeshora “ Výstražné signály Vyprázdn te sb ra kávové sedliny, Rozsvícená kontrolka odkapávací tácek a zásuvku na kávu. Blikající kontrolka Prove te dlouhé vypláchnutí...
  • Page 95 Důležité: Bezpečnostní pokyny Omezení použití přístroje...
  • Page 96 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE Stupeň tvrdosti ° f <5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8° ° dH <3° >4° >7° >14° > 21° ° e <3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25° 1 sec. F088 údaje dodané výrobcem...
  • Page 97 Podívejte se kolmo na dno otvoru. Nastavení tvrdosti vody Nastavení teploty kávy Nastavení mechanismu automatického přerušení přívodu elektrické energie (auto-off) 1 = 1 H 2 = 2 H 3 = 3 H : => 4 = 4 H...
  • Page 98 Nenaplňujte nádržku horkou vodou, minerální vodou, mlékem nebo jakoukoliv jinou tekutinou. NIKDY NEVKLÁDEJTE MLETOU KÁVU DO ZÁSOBNÍKU NA KÁVU. NASTAVENÍ MŮŽE BÝT MĚNĚNO POUZE V PRŮBĚHU MLETÍ. NIKDY NEPŮSOBTE NA OVLADAČ NASTAVENÍ JEMNOSTI MLETÍ SILOU.
  • Page 99 PŘÍPRAVA ESPRESA NEBO KÁVY PŘÍSTROJ JE URČEN VÝHRADNĚ PRO POUŽITÍ ZRNKOVÉ KÁVY. Při přípravě vaší první kávy, po delším období nepoužívání přístroje nebo po provedení čištění nebo odstraňování vodního kamene vystupuje z parní trysky trocha páry a horké vody (samonasávání). Jsou-li výpustě...
  • Page 100 PŘÍPRAVY S POUŽITÍM PÁRY nejméně 10 sekund XS 6000...
  • Page 101 ÚDRŽBA PŘÍSTROJE Kontrolka zůstane rozsvícená, není-li sběrač kávové sedliny zatlačený nebo správně instalovaný, nebo byl-li vrácen na místo za méně než 4 sekundy od jeho vyjmutí. Upozornění! Pro zachování záručních podmínek je nezbytné provádět na přístroji čistící cyklus, jakmile vás na to upozorní. Dbejte na správné pořadí operací.
  • Page 102 ± ± 1 1 0 0 m m n n XS3000 1 - Čistící cyklus ± ± 5 5 m m n n 2 - První vyplachování ± ± 5 5 m m n n 3 - Druhé vyplachování Přístroj je nyní připravený pro další...
  • Page 103 Upozornění! Pro zachování záručních podmínek je nutné provést cyklus odstranění vodního kamen jakmile vás na to přístroj upozorní. Postupujte přesně dle daného pořadí operací. Pokud je váš přístroj vybaven vodním filtrem / vložkou Claris - Aqua Filter System F088, před ods traněním vodního kamene jej prosím vyjměte.
  • Page 104 ± ± 6 6 m m n n První vyplachování ± ± 6 6 m m n n Druhé vypláchnutí Přístroj je připraven pro nové použití. Čistící cyklus je třeba provést celý z důvodu rizika intoxikace. Cyklus odstraňování vodního kamene je nesouvislým cyklem, neumísťujte ruce pod výpustě kávy v průběhu cyklu. PROGRAM DLOUHÉ...
  • Page 105 Toto příslušenství není určeno k mytí v myčce na nádobí. PŘEPRAVA PŘÍSTROJE ELEKTRICKÝ NEBO ELEKTRONICKÝ PŘÍSTROJ NA KONCI ŽIVOTNOSTI Přispějme k ochranně životního prostředí!
  • Page 106 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ...
  • Page 107 • Cappuccino • Caffe Latte • Káva se smetanou • Café corretto* • Kávový likér* • Ledová káva po italsku • Káva po frízsku* • Flambované espreso* • Espreso parfait (*: Nadměrná konzumace alkoholu škodí zdraví.)
  • Page 108 ..................
  • Page 109 ESPR ESSERIA AUTOMATIC Určené výhradne na domáce použitie Podrobnejšie informácie o záru ných podmienkach (maximálne 3000 cyklov ro ne), ktoré platia vo vašom štáte, nájdete v záru nom liste. Tento prístroj je ur ený na domáce používanie a nevyhovuje komer nému ani profesionálnemu používaniu.
  • Page 110 Svetelné kontrolky Vyprázdniť Naplniť Vyčistiť Vodný Zapnuté / zberač nádržku kameň Vypnuté Význam kávovej usadeniny Jednoduché blikanie: prístroj je vo fáze predhrievania alebo prebieha cyklus inicializácie. Vyprázdnite zbera kávovej usadeniny (prebieha cyklus na prípravu 2 káv). Vyprázdnite zbera kávovej usadeniny + o isti zásuvku + vylia odkvapkávaciu tácku.
  • Page 111 RECEPTY ..............17 príslušenstvo (predáva sa samostatne) F 088 XS 4000 KRUPS XS6000 XS 3000 F 054 Prášok...
  • Page 112 POPIS PRÍSTROJA Mriežka na odkladanie šálok Pohľad zhora Svetelné kontrolné svetlo „vysypa kávovú usadeninu “ a „vylia odkvapkávaciu tácku“ Výstražné signály Vyprázdnite zbera kávovej usadeniny, Kontrolné svetlo svieti odkvapkávaciu tácku a zásuvku na kávu. Kontrolné svetlo bliká...
  • Page 113 Dôležité: Bezpečnostné pokyny Obmedzenia použitia prístroja...
  • Page 114 P P R R E E D D P P R R V V Ý Ý M M P P O O U U Ž Ž I I T T Í Í M M P P R R Í Í S S T T R R O O J J A A MERANIE TVRDOSTI VODY Stupeň...
  • Page 115 Nastavenie tvrdosti vody Nastavenie teploty kávy Nastavenie mechanizmu automatického prerušenia prívodu elektrickej energie (auto-off) 1 = 1 H 2 = 2 H 3 = 3 H 4 = 4 H...
  • Page 116 Nenapĺňajte nádržku horúcou vodou, minerálnou vodou, mliekom alebo ktoroukoľvek inou tekuti nou. NIKDY NEVKLADAJTE MLETÚ KÁVU DO ZÁSOBNÍKA NA KÁVU. Vyplachovanie okruhu na prípravu pary: Prístroj uve te do chodu stla ením 3 sekundy stlá ajte tla idlo „Servis", tla idla .
  • Page 117 PRÍPRAVA ESPRESSA ALEBO KÁVY PRÍSTROJ JE URČENÝ VÝHRADNE NA POUŽITIE ZRNKOVEJ KÁVY. Pri príprave vašej prvej kávy, po dlhšom období nepoužívania prístroja alebo po vykonaní čistenia alebo odstraňovaní vodného kameňa vystupuje z parnej trysky trocha pary a horúcej vody (samonasávanie). Ak sú...
  • Page 118 NÁPOJE PRIPRAVOVANÉ PAROU 10 sekúnd Ak je tryska upchaná, o istite ju dodanou ihlou. XS 6000...
  • Page 119 ÚDRŽBA PRÍSTROJA Kontrolka zostane rozsvietená, ak nie je zberač kávovej usadeniny zatlačený alebo správne inštalo vaný, alebo ak bol vrátený na miesto za menej než 4 sekundy od jeho vybratia. Upozornenie! Pre zachovanie záručných podmienok je nevyhnutné vykonávať na prístroji čistiaci cyklus, hneď...
  • Page 120 ± ± 1 1 0 0 m m n n XS3000 1 - Čistiaci cyklus ± ± 5 5 m m n n 2 – Prvé vyplachovan ± ± 5 5 m m n n 3 - Druhé istenie Kontrolka " istenie" bude nepretržite svieti . Druhý...
  • Page 121 Upozornenie! Pre zachovanie záručných podmienok je nutné vykonať cyklus odstránenia vodného kameňa, hneď ako vás na to prístroj upozorní. Postupujte presne podľa daného poradia operácií. Ak sa vo vašom výrobku používa vodní filter/vložka Claris- Aqua Filter System F088, nezabudnite ju pred ods traňovaním vodného kameňa vybrať.
  • Page 122 ± ± 6 6 m m n n 2 - Prvé vyplachovanie ± ± 6 6 m m n n 3 – Druhé vypláchnutie Prístroj je pripravený na nové použitie. Čistiaci cyklus je potrebné vykonať celý z dôvodu rizika intoxikácie. Cyklus odstraňovania vod ného kameňa je nesúvislým cyklom, neumiestňujte ruky pod výpusty kávy v priebehu cyklu.
  • Page 123 Teplou vodou a tekutým istiacim prostriedkom o is- tite istiacu zásuvku, odkvapkávaciu tácku a jej mriežku a zbera kávovej usadeniny. Tieto časti sa nesmú umýva v umývačke riadu. PREPRAVA PRÍSTROJA ELEKTRICKÝ ALEBO ELEKTRONICKÝ PRÍSTROJ NA KONCI ŽIVOTNOSTI Prispejme k ochranne životného prostredia!
  • Page 124 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Ovláda na nastavenie jemnosti mletia oto te do ava, aby ste získali jemnejšiu mletú kávu. Vyberte vložku Claris. Nedá sa spusti program na istenie alebo Tieto programy sa môžu používa iba vtedy, ke si to prístroj vyžiada (rozsvieti sa kontrolné...
  • Page 125 • Cappuccino • Caffe Latte • Káva so smotanou • Café corretto* • Kávový likér* • Ľadová káva po taliansky • Káva po frízsky* • Flambované espresso* • Espresso parfait* (*: Nadmerná konzumácia alkoholu škodí zdraviu.)
  • Page 126 ..................
  • Page 127 ESPR ESSERIA AUTOMATIC Kizárólag háztartáson belüli használatra készült A készülékre vonatkozó évi 3000 ciklusra szóló garanciát illet en az Ön országában alkalmazott garanciális feltételekre vonatkozóan olvassa el a garancialapot. Ez a készülék kizárólag háztartáson belüli használatra készült, és nem alkalmas kereskedelmi vagy professzionális használatra. A készülék háztartási használaton kívüli bármilyen más használatára nem vonatkozik a gyártó...
  • Page 128 Ellenőrzőlámpák Bekapcsolv Kiüríteni Töltse fel Tisztítsa Vízkő a kávé- a tartályt Jelentés zacc- Kikapcsolva gyűjtőt Hosszú öblítés folyamatban.
  • Page 129 RECEPTEK ..............14 tartozékok (külön kaphatók) F 088 Claris XS 4000 KRUPS XS6000 XS 3000 10 F 054 Vízk...
  • Page 130 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Felülnézet Figyelmeztető jelzések...
  • Page 131 Fontos: Biztonsági utasítások A készülék használatának korlátozása...
  • Page 132 A A K K É É S S Z Z Ü Ü L L É É K K E E L L S S Ő Ő H H A A S S Z Z N N Á Á L L A A T T A A E E L L Ő Ő T T T T Keménységi fok °...
  • Page 133 A víz keménységének beállítása A kávé hőmérsékletének beállítása 1 = 1 H 2 = 2 H 3 = 3 H 4 = 4 H...
  • Page 134 A tartályba ne töltsön forró vizet, ásványvizet, tejet vagy bármilyen más folyadékot. A SZEMESKÁVÉ-TARTÓBA SOHA NE TEGYEN ŐRÖLT KÁVÉT. A BEÁLLÍTÁST KIZÁRÓLAG AZ ŐRLÉS ALATT VÁLTOZTATHATJA MEG. A KÁVÉ ŐRLÉSÉNEK FINOMSÁGÁT SZABÁLYOZÓ GOMBOT NE ÁLLÍTGASSA ERŐSZAKKAL.
  • Page 135 PRESSZÓKÁVÉ VAGY KÁVÉ KÉSZÍTÉSE A A K K É É S S Z Z Ü Ü L L É É K K K K I I Z Z Á Á R R Ó Ó L L A A G G S S Z Z E E M M E E S S K K Á Á V V É É H H A A S S Z Z N N Á Á L L A A T T Á Á R R A A K K É É S S Z Z Ü Ü L L T T . . Az első...
  • Page 136 KÁVÉKÉSZÍTÉS GŐZ FELHASZNÁLÁSÁVAL 10 másodper- XS 6000 Töltse meg a tejeskannát és helyezzen egy csés- zét vagy egy poharat az auto-cappuccino fúvóka alá.
  • Page 137 A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA A kávézacc-gyűjtő nem megfelelő behelyezése vagy benyomása esetén vagy ha azt a kiemelés után 4 másodpercnél hamarabb visszahelyezi, az ellenőrzőlámpa tovább világít. Figyelmeztetés! A garancia feltételei szerint a készülék által kiadott figyelmeztetés után szükséges a tisztítóprogram elindítása. Ügyeljen a műveletek helyes sorrendjére.
  • Page 138 ± ± 1 1 0 0 m m n n XS3000 1 – Tisztítóciklus ± ± 5 5 m m n n 2 – Első öblítés ± ± 5 5 m m n n 3 – Második öblítés A készülék a további használatra kész.
  • Page 139 Figyelmeztetés! A garancia feltételei szerint a készülék által kiadott figyelmeztetés után szükséges a vízkő-eltávolító elindítása. Ügyeljen a műveletek helyes sorrendjére. Ha a készüléke Claris- Aqua Filter System F088 szűrőbetéttel van ellátva, ne felejtse el ezt kivenni a vízkő-eltávolítási műveletek elindítása előtt. A munkalapot –...
  • Page 140 ± ± 6 6 m m n n 2 – Első öblítés ± ± 6 6 m m n n 3 – Második öblítés A készülék a további használatra kész. A fertőzés elkerülése végett végezze el a teljes tisztítóciklust. A vízkő-eltávolító ciklus egy nem folyamatos művelet, a ciklus alatt ne rakja a kezét a kieresztő...
  • Page 141 Ezek az elemek nem tisztíthatók mosogatógépben. A KÉSZÜLÉK SZÁLLÍTÁSA VILLAMOS VAGY ELEKTROMOS KÉSZÜLÉK AZ ÉLETTARTAMA VÉGÉN Járuljunk hozzá környezetünk védelméhez!
  • Page 142 Kapcsolja le a készüléket a villamos hálózatról, vegye ki a Claris sz r betétet, várjon 20 másodpercet, majd kapcsolja be a készüléket. Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, olvassa le a csészetartó rács alatti kijelz n megjelen számot és vegye fel a kapcsolatot a Krups márkíszervíz ügy- félszolgálatával.
  • Page 143 • Cappuccino • Caffe Latte • Tejszínes kávé • Café corretto * • Kávélikőr * • Jeges kávé olasz módra • Kávé fríz módra * • Eszpresszó flambé * • Eszpresszó parfé * (*: A nagymértékű alkoholfogyasztás káros az egészségre.)
  • Page 144 0827 989...

Table of Contents