Advertisement

Quick Links

31
GUIDE UTILISATEUR
USER GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VEUILLEZ LIRE CE MODE D'EMPLOI AVANT
KORISNIČKO UPUTSTVO
D'UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE
TOUCHES DE LA BASE :
01.
Voyant indiquant
une sonnerie
03.
Touche Haut
05.
Touche Bas
www.alcatel-home.com
07.
Touche Répertoire
09.
Touche Mémoire
11.
Temps de flashing
13.
Touche BIS
15.
Touche Menu
LES ICONES DE L'ECRAN (Fig. 3):
17. Mois
1
19. Heure
2
21. Après midi ( P.M.)
23. Matin (A.M)
3
25. Secret
4
27. Nouvel appel reçu*
5
29. Signal appel en attente*
31. Affichage du numéro de téléphone*
15
6
7
* Sous réserve d'abonnement au service auprès de l'opérateur de
14
8
téléphonie fixe.
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre téléphone peut-être placé sur une surface plane, ou être fixé à un
9
mur.
INSTALLATION DU TELEPHONE
1. Brancher le combiné.
2. Brancher la ligne téléphonique.
INSTALLATION MURALE
13
12
11
10
1. Faites pivoter le bouton du support mural comme indiqué sur le
schéma suivant :
Fig 1.
16
2. Branchez une extrémité du cordon de ligne dans le connecteur
situé sous la base "
murale "
3. Fixez le téléphone sur le mur comme indiqué sur le schéma
suivant. (Fig. 5)
CHANGER LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASHING (si
nécessaire):
-
Appuyez sur le bouton MENU /  ou  CHOISIR LANGUE /
MENU /  ou  pour sélectionner la langue désirée / MENU / R
-
Appuyez sur le bouton MENU /  ou  PROG.FLASH / MENU / 
ou  pour sélectionner le temps de flashing100 / 300 / 600 ou
1000 / MENU / R
Le temps de flashing par défaut pour la France est de 300ms.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
RECEVOIR ET METTRE FIN À UN APPEL
-
Appuyer sur
10
votre appel. OU
Fig 2.
-
/
-
/
23
22
-
/
/
21
ÉMETTRE UN APPEL
17
18
19
20
24 25
26 27
28
-
ou
avant ou après la composition du numéro, ou
-
Composer le numéro /
-
Depuis la liste Bis:
1.
/
ou
2.
ou
/
-
Depuis le journal des appels*:
1.  ou  sélectionner le correspondant à appeler /
2.  ou  sélectionner le correspondant à appeler /
pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné /
30
29
-
Depuis les mémoires directes:
Fig 3
1.
pour sélectionner une des touches d'accès direct M1~M8 ou
+
...
2.
ou
/
direct M1~M8 ou
CONTRASTE/MODE SECRET:
En mode décroché, l'utilisateur peut appuyer sur la touche " "
pour accéder à la fonction secret. Lorsque CONTRASTE/MODE SECRET
est activé, un voyant sera affiché à l'écran. Appuyez sur la touche pour
pour quitter la fonction secret et repasser en mode de conversation
normal. En mode raccroché, l'utilisateur peut appuyer sur la touche
pour sélectionner le contraste de l'écran LCD (option 1 à 5 réglée
sur 3 par défaut).
EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS:
-
Effacer un numéro dans le journal des appels:  ou  pour
Fig 4
Fig 5
sélectionner le numéro /
-
Effacer tous les numéros dans le journal des appels:  ou 
sélectionner un des numéros / appui long
EFFACER? /
FRANÇAIS
ENREGISTRER UN NUMÉRO:
-
Enregistrer un numéro:
l'emplacement mémoire, ou
...
pour saisir le numéro /
/
/ R .
02.
Touche Supprimer
-
Enregistrer un numéro du journal des appels:  ou  pour
04.
Touche Sortie
sélectionner le numéro /
06.
Touche Secret/Contraste
08.
Touche Programme
l'emplacement mémoire, ou
10.
Micro
pour confirmer /
12.
Touche Mains-libres
14.
Bouton du volume
-
Enregistrer un des derniers numéros composés:
du haut-parleur
sélectionner le numéro /
16.
Bouton du volume de la
mémoire dans le répertoire, ou
sonnerie
confirmer l'enregistrement /
18. Jour
RAPPELER UN CORRESPONDANT:
20. Minute
22. Message vocal
-
Parcourir la liste des derniers numéros composes:
24. Mains libres activé
-
Rappeler un des derniers numéros composés:
26. Répéter
28. Accès au journal des appels*
EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ:
30. Affichage du nom*
-
Effacer un des derniers numéros composés:
-
Effacer tous les numéros composés:
sélectionner TOUT EFFACER? /
AUTRES RÉGLAGES
RÉGLER LA DATE ET L'HEURE:
-
Appuyez sur le bouton MENU /  ou  pour sélectionner
DATE/HEURE / MENU /
Heure et Minute / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LOCAL (PRÉFIXE):
-
Appuyez sur le bouton MENU /  ou  pour sélectionner CODE
ZONE LOCAL / MENU /
Le bouton permet de
PROGRAMMER LE CODE LONGUE DISTANCE (INDICATIFS
garder le combiné en
PAYS):
place lorsque le
-
Appuyez sur le bouton MENU /  ou  et sélectionner CODE
téléphone est en position
murale.
LONG DIST / MENU /
RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION: FRÉQUENCES
". (Fig 4), puis l'autre extrémité à la prise
VOCALES/DÉCIMALES:
".
-
Appuyez sur le bouton MENU /  ou  pour sélectionner FREQ
VOC / DEC / MENU /  ou  Pour choisir Fréquences vocales ou
décimales / MENU / R .
SECURITE
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de
la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les
interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de
tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les
déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique
pour émettre un appel, et sur
pour mettre fin à
dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
/
/
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux
exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez
consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent
et sont utilisées sous licence par Atlinks.
ENGLISH
ou
...
PLEASE READ THIS USER'S GUIDE BEFORE
ou
USING YOUR PHONE
BASE STATION KEYS:
01.
Ring indicator
/
ou
03.
Up button
pour sélectionner une des touches d'accès
05.
Down button
+
...
07.
Phonebook button
09.
Memory button
11.
Flash button
13.
Redial button
15.
Menu button
DISPLAY ICONS:
17. Month
19. Hour
21. Afternoon
23. Morning
25. Mute
27. New CID*
29. Call waiting*
31. Phone number display*
* Subject to subscription and availability of the service from the fixed
line operator.
pour confirmer TOUT

INSTALLATION AND SETUP

Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table
top, or you can mount it on a wall.
/
...
pour sélectionner

DESKTOP INSTALLATION

pour sélectionner M1~M8 /
/
1. Connecting the handset.
/
...
pour saisir le nom
2. Connecting the telephone line.
/
...
pour sélectionner

WALL MOUNT INSTALLATION

pour sélectionner M1~M8 /
1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following layout:
...
pour saisir le nom /
/ R.
... pour
/
...
pour choisir l'emplacement
pour choisir M1~M8 /
pour
2. Install the base unit to the wall and then plug one end of line cord
...
pour saisir le nom /
/ R.
into junction box and the other end into modular telephone line
jack marked "
". (Fig. 4)
3. Fix the telephone on the wall. (Fig. 5)
... .
... /
or
.
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY
ON YOUR NETWORK:
-
Press on MENU key /  or  SELECT LANGUAGE / MENU /  or
... /
.
 to select language desire / MENU / R
... / appui long
pour
-
Press on MENU key /  or  SET FLASH TIME / MENU /  or 
.
to select flash time FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH
600ms or FLASH 1000ms / MENU / R

USING THE PHONE

RECEIVE AND END A CALL

...
/  ou  pour saisir Mois, Jour,
-
/
-
/
/
-
/
-
/
/
/

MAKE A CALL

...
pour saisir le code / MENU / R .
-
or
either before or after dialing your number or,
-
dial number /
-
From redial list:
...
pour saisir le code / MENU / R .
1.
/
or
2.
or
/
-
From call log list*:
1.  or  to select the caller number /
2.  or  to select the caller number /
prior to the select number /
-
From direct memories:
1.
to select memory location from M1~M8 or
or
2.
or
/
to select memory location from M1~M8 or
+
...

MUTE THE MICROPHONE:

In off-hook state, user can press the
function. When CONTRAST/MUTE is on, the CONTRAST/MUTE indicator
will show on the screen. Press the
and resume normal conversation. In on-hook state, user can press the
button to select the LCD Contrast (1 ~ 5 choice, default is 3).

DELETE CALLER ID NUMBER:

-
Delete a Caller ID number:  or  to select the number /
-
Delete all Caller ID numbers:  or  to select the number / long
press
to confirm DELETE ALL? /

STORE NUMBER:

-
Store a telephone number:
/
...
to select memory
location or
to select M1~M8 /
/
...
/
/
to input name /
/ R .
...
-
Store an incoming call number:  or  to select the number /
/
...
to select memory location, or
to confirm number selecting /
...
to input name /
-
Store an outgoing number:
... to select the number /
...
to select memory location, or
to select M1~M8 /
to confirm number storing /
to input name /
...
02.
Delete button
04.
Out button

REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER:

06.
Mute/Contrast button
-
Review an outgoing number:
... .
08.
Programme button
10.
Microphone
-
Dial back an outgoing number:
... /
or
12.
Speaker button
14.
Speaker volume switch

DELETE AN OUTGOING NUMBER:

16.
Ringer volume switch
-
Delete an outgoing number:
... /
.
-
Delete all outgoing numbers:
... / long press
18. Day
DELETE ALL? /
.
20. Minute
GENERAL SETTINGS
22. Voice mail
24. Speakerphone
26. Repeat
SETTING DATE AND TIME:
28. Call-log number*
-
Press on MENU key /  or  select DATE/TIME / MENU /
30. Name display*
...
/  or  to enter Year, Month, Day, Hour and Minute /
MENU / R .
SETTING LOCAL AREA CODE:
-
Press on MENU key /  or  select LOCAL AREA CODE / MENU /
...
to enter a local area code / MENU / R .
SETTING LONG DISTANCE COUNTRY CODE:
-
Press on MENU key /  or  select LONG DIST CODE / MENU /
...
to enter a long distance country code / MENU / R .
SETTING TONE OR PULSE:
-
Press on MENU key /  or  SET TONE/PULSE / MENU /  or 
to select TONE DIAL or PULSE DIAL / MENU / R .
SAFETY
The knob is designed to
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
keep this unit in place
explosion hazard. Do not open your device to avoid risk of electrical
when the telephone is
vertical on the wall.
shock. Your telephone must be located in a dry place away from hot,
humid and direct sunlight condition.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic
appliance must be collected separately and not mixed with
the household waste.
Help us to protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential
requirements and all applicable directives. You can download the
Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used
under license by Atlinks.
ESPAÑOL
ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
01.
Indicación de recepción
02.
Tecla de eliminación
de llamada
03.
Tecla de desplazamiento
04.
Tecla OUT (selección de
ascendente
últimos números
marcados)
05.
Tecla de desplazamiento
06.
Tecla de contraste /
descendente
desactivación del micrófono
or
07.
Tecla de la agenda
08.
Tecla de programación
telefónica
...
to add number
09.
Tecla de memorización
10.
Micrófono
or
11.
Tecla de función Flash
12.
Tecla de selección del altavoz
(llamadas en espera)
13.
Tecla de remarcación
14.
Interruptor de volumen
+
...
del altavoz
15.
Tecla de selección de
16.
Interruptor de control del
menú
volumen del tono de llamada
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
17. Mes
18. Día
19. Hora
20. Minutos
button to access mute
21. Tarde
22. Correo de voz
23. Mañana
24. Altavoz
25. Auricular silenciado
26. Repetir
button to exit mute function
27. New CID*
28. Nuevo registro del ID de llamadas*
29. Llamada en espera*
30. Nombre para mostrar*
31. Número de teléfono*
* Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio del proveedor de
telefonía fija.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un
escritorio o una mesa o puede colocarlo en la pared.
INSTALACIÓN EN SOBREMESA
1. Conecte el auricular.
2. Conecte a la línea telefónica
to input number
INSTALACIÓN EN PARED
1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la
ilustración:
to select M1~M8 /
Esta traba está diseñada
para mantener el auricular
/ R.
en su lugar cuando el
/
teléfono se encuentra en
posición vertical en una
pared.
/ R.
2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del
cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma
modular de línea telefónica que tiene el símbolo "
". (Fig.4)
3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la imagen.(Fig.5)
.
CAMBIAR EL IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO
(FLASH) :
-
Pulsación en la tecla MENU /  o  SELEC IDIOMA / MENU / 
to select
o  para seleccionar el idioma deseado / MENU / R
-
Pulsación en la tecla MENU /  o  seleccione FLASH / MENU / 
o  para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA
R 100ms / TECLA R 300ms / TECLA R 600ms or TECLA R
1000ms / MENU / R
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y finalizar una llamada
-
/
-
/
/
-
/
-
/
/
/
Realizar una llamada
-
o
antes o después de marcar el número de teléfono o,
marque el número /
- Desde la lista de rellamadas :
1.
/
o
2.
o
/
- Desde el registro de llamada*:
1.  o  para seleccionar el número deseado /
o
2.  o  para seleccionar el número del registro deseado /
agregar un número antes del número seleccionado /
- Desde las teclas de memorias directas :
1.
para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o
+
...
/
o
2.
o
/
para seleccionar la ubicación de la memoria de
M1~M8 o
+
...
CONTRASTE/SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO:
Con el teléfono descolgado, el usuario podrá pulsar la tecla
acceder al modo de privacidad (desactivación del micrófono). Cuando
este modo esté activado, se mostrará la correspondiente indicación en
la pantalla. Pulse la tecla
para desactivar la función de
desactivación del micrófono y seguir conversando normalmente. Con el
teléfono colgado, podrá pulsar la tecla
para configurar el nivel de
contraste de la pantalla LCD (entre 1 y 5, el nivel 3 es el seleccionado
por defecto).
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
-
Borrar un número del Identificador de llamadas:  o  para
seleccionar un número /
-
Borrar todos los números del Identificador de llamadas:  o 
para seleccionar un número del Identificador de llamadas /
mantenga presionado
para confirmar BORRAR TODO? /
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
-
Guardar un número de teléfono:
/
...
seleccionar la
ubicación en la memoria o
para seleccionar M1~M8 /
...
para marcar el número /
/
...
para ingresar el
nombre /
/ R .
-
Guardar un número del registro de llamadas entrantes:  o 
para seleccionar el número /
/
...
para seleccionar la
ubicación en la memoria, o
para seleccionar M1~M8 /
confirmar el número seleccionado /
...
para ingresar el
nombre /
/ R.
-
Guardar un número del registro de llamadas salientes:
seleccionar el número /
/
para seleccionar la ubicación
...
en la memoria, o
para seleccionar M1~M8 /
para confirmar
...
que desea guardar el número /
para ingresar el nombre /
/ R.
...
o
para
/
para
... para
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T76 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alcatel T76

  • Page 1 2. Conecte a la línea telefónica Depuis la liste Bis: Store a telephone number: to select memory Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent location or to select M1~M8 / to input number et sont utilisées sous licence par Atlinks.
  • Page 2 * W zależności od subskrybcji i usłg udostępnionych przez operatora A partir da lista de remarcação : O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da - διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης:  ή  για να...
  • Page 3 1. Pootočte knoflík pro montáž na stěnu dle následujícího obrázku: Nepoužívejte tento telefon pro ohlášení úniku plynu z místa, kde k nemu MEMORAREA UNUI NUMĂR: Емблемата и името Alcatel са търговски марки на Alcatel-Lucent и се došlo nebo v jiných prípadech vzniku nebezpecí výbuchu. Neotvírejte KONTRASZT / NÉMÍTÁS: ИЗПОЛЗВАНЕ...
  • Page 4 KORIŠĆENJE TELEFONA zahtevima I svim direktivama.Možete preuzeti Dekleraciju o usaglašenosti PRIMANJE I ZARVŠAVANJA POZIVA sa internet sajta www.alcatel-home.com Alcatel logo I Alcatel ime su zaštićeni od strane Alcatel-Lucent I koriste se uz licencu Atlinksa. POZIVANJE za pre I posle biranja broja,...

Table of Contents