Page 1
CNE520E23ZDX CNE520EE0ZGB CNE520EE0ZGW EN PL SL...
Page 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Safety and environment instructions This section provides the safety Unplug the product during instructions necessary to prevent installation, maintenance, the risk of injury and material cleaning and repair. damage. Failure to observe these If the product will not be used instructions will invalidate all for a while, unplug the product types of product warranty.
Page 5
Safety and environment instructions Do not place containers In case of malfunction, do holding liquids on top of the not use the product, as it product. Splashing water on may cause electric shock. Contact the authorized an electrified part may cause service before doing electric shock and risk of anything.
Safety and environment instructions prevention equipment in 1.1.1 HC warning your installation. Consult If the product comprises a Professional plumbers if you cooling system using R600a are not sure that there is no gas, take care to avoid water hammer effect in your damaging the cooling system installation.
Safety and environment instructions The manufacturer assumes This product has been no responsibility for any manufactured with high quality parts and materials which can be damage due to misuse or reused and are suitable for mishandling. recycling. Do not dispose of the The product’s bench life is waste product with normal domestic and other wastes at the...
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Contact the Authorized Service for the product's Use the plastic wedges in the provided with installation. To ready the product for installation, the product to provide sufficient space for air see the information in the user guide and make circulation between the product and the wall.
Installation 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units. Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with...
Preparation 4.1. What to do for energy saving Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment temperature sensor Connecting the product to electronic described below. energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
Using the product 5.1. Temperature adjustment button 5.2. Rapid freezing If you want to freeze large amounts of fresh food, Internal temperature of your refrigerator varies switch the temperature adjustment button to depending on the following reasons: Seasonal temperatures, ) position before putting the food into the Opening the door frequently and leaving it quick freezing compartment.
Using the product 5.3. Vacation function If doors of the product is not ( ) opened for at least 12 hours after adjusting the temperature setting button to the highest, vacation function is automatically activated. Button setting must be changed to cancel the function.
Using the product 5.4. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. 1. Fridge Compartment Indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
Page 17
Using the product 1. Fridge compartment indicator 8. Economy mode indicator Fridge compartment light is illuminated while Indicates that the refrigerator operates the fridge compartment temperature is set. in energy saving mode. This display shall be activated if the freezer compartment 2.
Using the product 5.5. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 2.
Page 19
Using the product 3.Quick fridge function “- -” is displayed on the fridge compartment The button has two functions. To activate or temperature indicator and no active cooling deactivate the quick cool function press it is performed on the fridge compartment. It briefly.
Page 20
Using the product 9. Freezer compartment temperature 12. Economic usage indicator setting button Indicates that the product is running in energy- Press this button to set the temperature of the efficient mode. ( )This indicator will be freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22, active if the Freezer Compartment temperature -23,-24, -18...
Using the product 5.6. Ice bucket 5.9. Vegetable bin (Optional) (Optional) Take the ice bucket from the freezer Product’s vegetable bin is designed to keep compartment. vegetables fresh by preserving humidity. For Fill the ice bucket with water. this purpose, the overall cold air circulation is Place the ice bucket into the freezer intensified in the vegetable bin.
Using the product 5.12. Sliding storage box 5.11. Moving door rack (Optional) (Optional) This accessory has been designed to increase Moving door rack can be fixed in 3 different the usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it In order to move the rack, push the buttons enables you to easily place long bottle, jar or on the side evenly.
Using the product 5.13. Moisture controlled 5.14. Automatic ice machine vegetable bin (Optional) (Optional) Automatic ice machine enables you to easily With moisture control feature, moisture rates make ice in your refrigerator. In order to obtain of vegetables and fruits are kept under control ice from the ice machine, take out the water and ensures a longer freshness period for tank in the cooler compartment, fill it with...
Using the product 5.15. Icematic and ice 5.16. Using the water dispenser storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses Using the Icematic of water taken from the dispenser Fill the Icematic with water and place it into its to be warm.
Using the product 5.17. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks...
Using the product 5.18. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and re- move it with an angle of 45°C. 4.
Using the product 5.19. Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated. Refrigerator / User Guide 26 /32EN...
Using the product 5.20. Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow To preserve food quality, the food items you to determine the freshness of each placed in the freezer compartment must be pack every time the freezer is opened.
Using the product 5.22. Deep freezer details 5.24. Door open alert As per the IEC 62552 standards, the freezer (Optional) must have the capacity to freeze 4,5 kg of An audible alert will be heard if the product's food items at -18°C or lower temperatures door remains open for at least 1 minute.
Maintenance and cleaning Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator. Service life of the product is increase if it is regularly cleaned 6.2. Protecting the plastic surfaces Clean with arm water immediately as the oil may WARNING: First unplug the product cause damage on the surface when it is poured on...
Page 31
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
Page 33
Troubleshooting carbonated water. materials without free of odour. may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product. The door is not closing. Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. The product is not standing in full upright position on the ground.
Page 34
Chłodziarka Instrukcja użytkowan a EWWERQWEW...
Page 35
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
Page 36
1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 5 Użytkowanie chłodziarki środowiska 5.1. Przycisk regulacji temperatury ..14 5.2. Szybkie zamrażanie ....14 1.1.
środowiska Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i Ten rozdział zawiera instrukcje Przed podłączeniem należy dotyczące bezpieczeństwa wytrzeć wtyk zasilania suchą służące unikaniu obrażeń i szkód szmatką. materialnych. Nieprzestrzeganie Lodówki nie wolno podłączać tych instrukcji spowoduje do luźnego gniazda. unieważnienie wszelkich typów Podczas instalacji, konserwacji, gwarancji produktu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokrymi rękami! Może ona przymarznąć do rąk! Do komory zamrażarki nie wolno wkładać płynów w butelkach ani w puszkach. Mogą one wybuchnąć! Płyny należy stawiać pionowo po dokładnym zamknięciu pokrywki. W pobliżu produktu nie W przypadku awarii wolno rozpryskiwać...
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska nie wolno ciągnąć za uchwyt Etykieta wewnątrz z lewej drzwiowy. Uchwyt może nie strony wskazuje typ gazu wytrzymać. użyty w produkcie. Należy uważać, aby uniknąć 1.1.2 Dla modeli z pochwycenia ręki lub innej wodotryskiem części ciała przez ruchome Maksymalnie dopuszczalne części wewnątrz produktu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska środki ostrożności przed Zakładana żywotność ryzykiem zamarznięcia produktu wynosi 10 lat. przewodów. Temperatura Przez ten okres będą robocza wody powinna dostępne części zapasowe mieścić się w zakresie niezbędne do pracy od 0,6°C (33°F) do 38°C produktu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE WEEE (2011/65/UE). Nie zawiera on szkodliwych ani zakazanych materiałów wymienionych w dyrektywie. 1.6. Informacje o opakowaniu Materiały opakowaniowe są wyprodukowane z materiałów nadających się...
Oto Twoja chłodziarka 1. Półka w drzwiach komory chłodziarki 11. Pojemnik na warzywa 2. Zbiornik dozownika wody 12. Komora o temperaturze zero 3. Miejsce na jajka 13. Oświetlenie wewnętrzne 4. Zbiornik dozownika wody 14. Szklana półka komory chłodzenia 5. Półka na butelki 15.
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce na instalację należy zwrócić uwagę, aby pozostawić co W sprawie instalacji produktu skontaktuj się z najmniej 5 cm odstępu od sufitu i ścian. autoryzowanym serwisem. Aby przygotować temperatura spada poniżej -5°C. produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami w instrukcji użytkownika i sprawdź, czy 3.2.
Instalacja 3.3. Regulacja nóżek Jeśli produkt nie jest ustawiony równo, wyreguluj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. 3.4. Połączenie elektryczne OSTRZEŻENIE: Do podłączania zasilania nie używaj przedłużacza ani wtyczki wielokrotnej. OSTRZEŻENIE: Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić autoryzowanemu serwisowi.
Przygotowanie 4.1. Co zrobić, aby oszczędzać energię Podłączanie produktu do elektronicznych systemów oszczędzania energii jest niebezpieczne, ponieważ może uszkodzić produkt. Nie trzymaj chłodziarki otwartej przez dłuższy czas. Nie wkładaj gorącej żywności ani napojów do chłodziarki. Nie przepełniaj chłodziarki; zablokowanie wewnętrznego przepływu powietrza zmniejsza wydajność...
Użytkowanie chłodziarki 5.1. Przycisk regulacji temperatury 5.2. Szybkie zamrażanie Jeśli chcesz zamrozić znaczne ilości świeżej Temperatura wewnątrz lodówki zależy od następujących czynników: żywności, ustaw przycisk regulacji w pozycję ( Różnice temperatur w różnych porach roku, przed włożeniem żywności do komory. Częste otwieranie drzwi i niezamykanie ich Aby zamrozić...
Korzystanie z produktu 5.3. Funkcja Vacation [Wakacje] Jeśli drzwi chłodziarki nie zostaną ( otwarte w ciągu co najmniej 12 godzin od ustawienia przycisku regulacji temperatury na najwyższa wartość, automatycznie włącza się funkcja Vacation. Aby ją wyłączyć, należy zmienić ustawienie przycisku. Nie zaleca się...
Korzystanie z produktu 5.4. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Wskaźnik komory chłodziarki 2. Wskaźnik stanu błędu 3. Wskaźnik temperatury 4. Przycisk funkcji wakacyjnej 5.
Page 51
Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki 8. Wskaźnik trybu oszczędzania Lampka komory chłodziarki włącza się podczas Wskazuje, że lodówka pracuje w trybie regulacji temperatury komory chłodziarki. oszczędzania energii. Ten wskaźnik będzie aktywny, gdy temperatura w komorze 2. Wskaźnik stanu błędu zamrażarki zostanie ustawiona na -18°C.
Page 52
Korzystanie z produktu 5.5. Panel wskaźników Panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury i sterowanie innymi funkcjami produktu bez otwierania drzwi. Po prostu naciśnij napisy na odpowiednich przyciskach, aby ustawić funkcje. 1. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii 2. Funkcji oszczędzania energii zasilania/ wysokiej temperaturze (wyświetlacz wyłączony) Wskaźnik ten ( ) zapala się...
Page 53
Korzystanie z produktu Funkcja oszczędzania energii jest uruchamiana 5. Funkcja Vacation (Wakacje) w czasie dostawy z fabryki i nie można jej Aby wyłączyć funkcję Vacation naciśnij i skasować. przez 3 sekundy przytrzymaj ten przycisk ( 3. Funkcja szybkiego chłodzenia ), a włączy się wskaźnik trybu Vacation ( Przycisk ma dwie funkcje.
Page 54
Korzystanie z produktu przytrzymaj przycisk funkcji eco fuzzy, aby Korzystaj z funkcji szybkiego wyłączyć funkcję oszczędnego użytkowania eco chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w fuzzy. komorze chłodzenia Jeśli schłodzona Wskaźnik ten zapala się po 6 godzinach, gdy ma być znaczna ilość świeżej jest włączona jest funkcja eco fuzzy.
Korzystanie z produktu 5.9. Pojemnik na warzywa 5.6. Pojemnik na lód (Opcja) (Opcja) Pojemnik na warzywa został zaprojektowany, Wyjmij pojemnik na lód z komory aby utrzymać świeżość warzyw poprzez zamrażalnika. zachowanie wilgotności. W tym celu Wypełnij pojemnik na lód wodą. ogólna cyrkulacja zimnego powietrza jest Włóż...
Korzystanie z produktu 5.12. Pojemnik przesuwany 5.11. Ruchomy stelaż na drzwiach (Opcja) (Opcja) Ten element wyposażenia został Ruchomy stelaż na drzwiach można zaprojektowany, ab zwiększyć używalność zamocować w 3 różnych pozycjach. stelaży na drzwiach. Aby przesunąć stelaż, naciśnij jednocześnie Dzięki możliwości przesuwania na boki, ułatwia przyciski z boku.
Korzystanie z produktu 5.13. Pojemnik na warzywa 5.14. Automatyczna z kontrolą wilgotności maszyna do lodu (Opcja) (Opcja) Funkcja kontroli wilgotności umożliwia Automatyczna maszyna do lodu umożliwia zachowanie odpowiedniej wilgotności warzyw łatwe wytwarzanie lodu w chłodziarce. Aby i owoców oraz zapewnia dłuższą świeżość wytworzyć...
Korzystanie z produktu 5.16. Korzystanie z 5.15. Kostkarka do lodu dozownika wody Icematic i pojemnik na lód *opcja *opcja Obsługa kostkarki do lodu Icematic Pierwsze kilka szklanek wody z dozownika mogą być ciepłe i jest Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód to całkiem normalne.
Korzystanie z produktu 5.17. Napełnianie zbiornika dozownika wodą Zbiornik wody mieści się w stelażu na drzwiach. 1. Otwórz pokrywę zbiornika. 2. Napełnij zbiornik świeżą wodą pitną. 3. Zamknij pokrywkę. Nie napełniaj zbiornika na wodę innym płynem niż woda, np. sokiem owocowym, napojem gazowanym, czy napojem alkoholowym, które nie nadają...
Korzystanie z produktu 5.18. Czyszczenie zbiornika na wodę 1. Wyjmij zbiornik na wodę ze stelaża na drzwiach. 2. Wyjmij stelaż na drzwiach, trzymając go z obu stron. 3. Chwyć zbiornik na wodę z obu stron i wyjmij go pod kątem 45°C. 4.
Korzystanie z produktu 5.19. Tacka na krople Woda, która kapie przy korzystaniu z dozownika zbiera się w tacce na krople. Wyjmij plastikowy filtr tak jak pokazano na rysunku. Wytrzyj zebraną wodę za pomocą czystej i suchej ściereczki. 27 / 33 PL Lodówka / Instrukcja obsługi...
Korzystanie z produktu 5.20. Zamrażanie żywności świeżej Oznacz każde opakowanie przed Aby zachować jakość żywności, zamrożeniem, pisząc na nim datę. produkty spożywcze włożone do komory Pozwoli Ci to określić świeżość każdego zamrażalnika powinny zostać zamrożone opakowania za każdym otwarciem jak najszybciej. W tym celu użyj funkcji zamrażalnika.
Korzystanie z produktu 5.24. Alarm o otwartych drzwiach Produkty spożywcze można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18°C (Opcja) lub niższej. Jeśli drzwi chłodziarki będą otwarte przez Możesz zachować świeżość żywności przez co najmniej minutę, rozlegnie się słyszalny kilka miesięcy (w komorze głębokiego alarm.
Konserwacja i czyszczenie Czas eksploatacji urządzenia wydłuża się, jeśli jest W chłodziarce nie wolno przechowywać ono regularnie czyszczone. żywności zepsutej ani takiej, której termin przydatności do spożycia upłynął. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem 6.2. Jak zabezpieczać chłodziarki odłącz ją od prądu. powierzchnie plastykowe. Wymyć...
Page 65
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu. Lodówka nie działa. Wtyk zasilania nie jest włożony do końca.
Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>>...
Page 67
Rozwiązywanie problemów Produkt wytwarza dźwięki przepływającego płynu, rozpryskiwania itd. Zasada działania produktu obejmuje przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Z produktu słychać odgłos dmuchającego wiatru. Produkt używa wentylatora w procesie chłodzenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Na wewnętrznych ściankach produktu występuje kondensacja.
Page 68
Hladilnik Navodila za uporabo EWWERQWEW...
Page 69
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Page 70
1 Varnost in okoljska navodila 5 Uporaba izdelka 1.1. Splošna varnost ..... 3 5.1. Gumb za nastavitev temperature ..13 1.1.1 HC opozorilo .
Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila Če naprave nekaj časa ne za varno uporabo, potrebna za boste uporabljali, jo izključite preprečitev nevarnosti poškodb in in iz notranjosti odstranite vso materialne škode. Neupoštevanje hrano. teh navodil bo izničila vse vrste Ne uporabljajte pare ali parnih garancije izdelka.
Page 72
Varnostna in okoljska navodila Ne postavljajte tekočin v steklenicah, plastenkah in pločevinkah v zamrzovalnik. Lahko počijo ali pa tekočina izbruhne! Postavite tekočine v pokončnem položaju, ko tesno zaprete pokrov. Ne pršite vnetljivih snovi v bližini naprave, saj lahko to povzroči požar ali eksplozijo. Ne hranite vnetljivih materialov in izdelkov z V primeru okvare ne...
Varnostna in okoljska navodila Bodite pozorni, da preprečite Nalepka na notranji levi ukleščenje katerihkoli strani označuje vrsto delov vaših rok ali telesa v uporabljenega plina v katerega od gibljivih delov napravi. naprave. Ne stopajte ali se obešajte na vrata, predale in 1.1.2 Pri modelih z podobne dele hladilnika.
Varnostna in okoljska navodila delovanje naj bo med 1.4. Skladnost z Direktivo najmanj 0,6°C (33°F) in OEEO in odstranjevanje naprave kot odpadka največ 38°C (100°F). Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE Uporabljajte samo pitno (2012/19/EU). Ta naprava nosi oznako vodo.
Hladilnik 1. Polica na vratih hladilnega dela 10. Pladenj za kocke ledu & posoda za led 11. Posoda za zelenjavo Posoda za polnjenje točaja vode 12. Zamrzovalni predel Pladenj za jajca 13. Notranja luč Rezervoar točaja vode 5. Polica za steklenice 14.
Namestitev 3.1. Ustrezno mesto za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih klinov Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni Uporabite plastične kline, ki so priloženi izdelku, da servis. Če želite pripraviti izdelek na namestitev, omogočite dovolj prostora za kroženje zraka med glejte informacije v uporabniškem priročniku in izdelkom in steno.
Namestitev 3.4. Električna povezava OPOZORILO: Pri električni povezavi ne uporabljajte podaljškov ali več vtičnic. OPOZORILO: Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja le pooblaščeni servis. Če hladilnik postavite ob drug hladilnik, naj bo razdalja med njima vsaj 4 cm. Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi uporabe ozemljitve in električne povezave, ki ni v skladu z državnimi predpisi.
Priprava 4.1. Kako prihraniti z energijo Priključitev naprave na sisteme varčevanja električne energije je nevarno, saj lahko poškodujejo napravo. Ne puščajte vrat hladilnika odprtih dlje časa. V napravo ne nalagajte vročih živil in pijač. Ne naložite v hladilnik preveč stvari; z blokiranjem notranjega pretoka zraka zmanjšate učinkovitost hlajenja.
Uporaba izdelka 5.1. Gumb za nastavitev temperature 5.2. Hitro zamrzovanje Če želite zamrzniti večje količine sveže hrane, Notranja temperatura hladilnika se spremeni iz obrnite gumb za nastavitev temperature na naslednjih razlogov: sezonske temperature, položaj ( ), preden daste živila v predel za hitro pogosto odpiranje vrat in puščanje vrat odprtih zamrzovanje.
Uporaba izdelka 5.3. Funkcija za počitnice Če se vrata hladilnika ne ( ) odprejo vaj 12 ur po tem, ko ste nastavili gumb za nastavitev temperature na najvišji položaj, se funkcija za počitnice samodejno aktivira. Nastavitev gumba je treba spremeniti, če želite preklicati funkcijo.
Uporaba izdelka 5.4. Ploščad s kazalniki Prikazovalne ploščadi se lahko razlikujejo glede na model izdelka. Avdio - vizualne funkcije na prikazni plošči vam pomagajo pri uporabi vašega izdelka. 1. Pokazatelj predela hladilnika 2. Pokazatelj stanja napake 3. Pokazatelj temperature 4. Tipka za funkcijo počitnice 5.
Page 84
Uporaba izdelka 1. Pokazatelj predela hladilnika 8. Pokazatelj za varčno obratovanje Lučka predela hladilnika je prižgana, medtem Kaže, da hladilnik deluje v načinu varčevanja z ko se temperatura v predelu hladilnika energijo. Ta zaslon se aktivira, če temperaturo nastavljena. zamrzovalnika nastavite na -18 °C. 2.
Uporaba izdelka 5.5. Indikatorska tabla Indikatorska tabla omogoča nastavitev temperature in nadzor nad drugimi funkcijami izdelka, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitve funkcije preprosto pritisnite napise na ustreznih gumbih. 2. Funkcija varčevanja energije (zaslon 1. Kazalec za izpad električnega toka/ ugasnjen): visoko temperaturo/opozorila na napako Če so vrata naprave dlje časa ostala zaprta, se...
Page 86
Uporaba izdelka 3. Funkcija hitrega hlajenja Če želite preklicati to funkcijo, ponovno Gumb ima dve funkciji. Za vklop ali izklop pritisnite gumb Vacation function (funkcija za funkcije hitrega hlajenja ga na kratko pritisnite. počitnice). Kazalec »Quick Cool« (hitro hlajenje) se bo 6.
Page 87
Uporaba izdelka 10. Indikator za izklop ledomata 12. Indikator varčne uporabe Označuje, da hladilnik deluje v energijsko Označuje ali je ledomat vklopljen ali izklopljen. varčnem načinu. ( )Indikator bo vklopljen, )Če je vklopljen, ledomat ne deluje. Če če je temperatura predela zamrzovalnika želite, da ledomat deluje, ponovno pritisnite in nastavljena na -18 ali če je vklopljena funkcija držite gumb za vklop-izklop za 3 sekunde.
Uporaba izdelka 5.6. Vedro za led 5.9. Posoda za zelenjavo (izbirno) (izbirno) Vzemite vedro za led iz predela Posoda za zelenjavo je narejen, da ohranja vlago zamrzovalnika. in ohranja zelenjavo svežo. V ta namen se celotno Napolnite vedro za led z vodo. kroženje mrzlega zraka v posodi za zelenjavo Postavite vedro za led v predela okrepi.
Uporaba izdelka 5.12. Drseče škatle za shrambo 5.11. Premikajoča vratna polica (izbirno) (izbirno) Dodatek je oblikovan z namenom povečati Premikajoča vratna polica se lahko pritrdi uporabno prostornino polic na vratih. na 3 različne položaje. Ker se lahko premakne na stran, omogoča Če želite premakniti polico, enakomerno enostavno nameščanje dolgih steklenic, pritisnite gumbe na straneh.
Uporaba izdelka 5.13. Posoda za zelenjavo 5.14. Samodejna naprava za led z uravnavanjem vlage (izbirno) (izbirno) Samodejna naprava za led omogoča enostavno Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje izdelavo ledu v vašem hladilniku. Če želite dobi- vlage zelenjave in sadja pod nadzorom in ti led iz naprave za led, odstranite rezervoar za zagotovi hrano dlje časa svežo.
Uporaba izdelka 5.15. Ledomat in posoda 5.16. Točaj vode za shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) *izbirno Točaj vode je zelo uporabna naprava, ki Uporaba ledomata omogoča natakanje hladne vode brez odpiranja vrat hladilnika. Ker vam ne bo treba pogosto Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na odpirati vrat hladilnika, boste prihranili energijo.
Uporaba izdelka 5.18. Čiščenje posode za vodo Polnjenje posode točaja vode Polnilna posodica za vodo se nahaja v notranjo- notranjosti regala na vratih. sti regala vrat. Odprite pokrov posode in jo na- polnite s čisto pitno vodo. Nato pokrov zaprite. obeh straneh.
Uporaba izdelka 5.19. Pladenj za vodo Voda, ki kaplja pri uporabi točaja vode, se nabira v pladnju za vodo. Plastični pladenj odstranite, kot je prikazano na sliki. S čisto in suho krpo obrišite razlito vodo. POZOR: Priključite samo na napeljavo s pitno vodo.
Uporaba izdelka 5.20. Zamrzovanje svežih živil Pred pakete s hrano zamrznete jih označite z datumom. Tako boste lahko določili Če želite ohraniti kakovost živil, svežino posameznega paketa vsakič, ko morate živila, ki jih postavite v predel odprete zamrzovalnik. Hranite starejša živila zamrzovalnika, čim hitreje zamrzniti;...
Uporaba izdelka 5.22. Podrobnosti globokega 5.24. Opozorilo za odprta vrata zamrzovanja (izbirno) Po standardih IEC 62552 mora imeti Če vrata naprave ostanejo odprta vsaj 1 zamrzovalnik zmogljivost, da zamrzne 4,5 minute, boste zaslišali zvočni alarm. Zvočni kg hrane pri -18°C ali nižji temperaturi v 24 alarm ugasne, ko zaprete vrata ali pritisnete urah na vsakih 100 litrov volumna predela katerokoli tipko na prikazovalniku (če je na...
Vzdrževanje in čiščenje 6.2. Zaščita plastičnih površin Ob rednem čiščenju naprave se njena življenjska doba podaljša. Nemudoma očistite s toplo vodo, saj lahko olje poškoduje plastično površino. OPOZORILO: Pred začetkom čiščenja 6.3. Steklo vrat hladilnika, ga izključite iz napajanja. Odstranite zaščitno folijo s stekla. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih abrazivnih Na površini stekla je premaz.
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
Page 98
Oodpravljanje težav Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi. Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električno omrežje ali pa se novo živilo nahaja v notranjosti.
Page 99
Oodpravljanje težav Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete, ki so postavljeni na napravo.
Page 104
1 Bezpečnostní pokyny a životní 5 Tlačítko pro Nastavení teploty prostředí 5.1. Tlačítko pro Nastavení teploty ..13 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 5.2.
Page 105
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní Při instalaci, údržbě, čištění a pokyny nezbytné pro zabránění opravách odpojte výrobek. nebezpečí zranění a materiálních Pokud se výrobek nebude delší škod. Nedodržením těchto pokynů dobu používat, odpojte jej a zanikají všechny typy záruky vyjměte potraviny.
Page 106
Nepokládejte do mrazničky tekutiny v lahvích a plechovkách. Mohou vybuchnout! Tekutiny umístěte ve vzpřímené poloze a pevně uzavřete jejich víko. Nestříkejte hořlavé látky v blízkosti výrobku, protože se může zapálit nebo explodovat. Nenechávejte hořlavé materiály a produkty s V případě jeho poruchy hořlavým plynem (spreje, výrobek nepoužívejte, protože atd.) v chladničce.
Page 107
1.1.2 Pro modely s Nevylézejte nebo se dávkovačem vody neopírejte o dveře, zásuvky a podobné části chladničky. Tlak pro přívod studené Může to mít za následek pád vody musí být maximálně výrobku a způsobit poškození 90 psi (6,2 bar). Pokud dílů.
Page 108
1.2. Účel použití 1.4. Soulad se směrnicí WEEE Tento výrobek je určen pro a Odstranění odpadů výrobku Tento výrobek splňuje požadavky směrnice domácí použití. Není určen WEEE EU (2012/19/EU). Na tomto produktu pro komerční použití. je zobrazen symbol klasifikace odpadu Spotřebič...
Page 137
1 Bezpečnostné pokyny a životné 5 Tlačidlo pre Nastavenie teploty prostredie 5.1. Tlačidlo pre Nastavenie teploty..13 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 5.2.
Page 138
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné Pri inštalácii, údržbe, čistení a pokyny nevyhnutné pre opravách výrobok odpojte. zabránenie nebezpečenstvu Ak sa výrobok nebude dlhší čas zranení a materiálnych škôd. používať, odpojte ho a vyberte z Nedodržaním týchto pokynov neho potraviny.
Page 139
Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými rukami! Môžu sa nalepiť na Vaše ruky! Neklaďte do mrazničky tekutiny vo fľašiach a plechovkách. Môžu vybuchnúť! Tekutiny umiestnite vo vzpriamenej polohe a pevne uzatvorte ich veko. Nestriekajte horľavé látky v blízkosti výrobku, nakoľko V prípade jeho poruchy sa môže zapáliť...
Page 140
1.1.2 Pre modely s Dbajte na to, aby nedošlo dávkovačom vody k zachyteniu akúkoľvek Tlak pre prívod studenej vody časti vašich rúk či tela do musí byť maximálne 90 psi akýchkoľvek z pohybujúcich (6,2 bar). Ak je váš tlak vody sa častí...
Page 141
Spotrebič by mal byť Nedovoľte deťom, aby sa s používaný iba pre výrobkom hrali. skladovanie potravín a Ak je na dverách výrobku nápojov. zámok, kľúč držte mimo Do chladničky neukladajte dosahu detí. citlivé produkty, ktoré si 1.4. Súlad so smernicou WEEE a vyžadujú...
Page 169
Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
Page 170
1 Sikkerheds- og miljøanvisninger 5 Brug af produktet 1.1. Generel sikkerhed ....3 5.1. Temperaturvælger ....13 1.1.1 HC-advarsel .
Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de Tør stikkets spids med en tør sikkerhedsanvisninger, der er klud, før det sættes i. nødvendige for at forebygge Tilslut ikke i køleskabet, hvis risikoen for kvæstelser og stikkontakten er løs. materielle skader. Manglende Frakobl produktet under overholdelse af disse anvisninger installation, vedligeholdelse,...
Page 172
Sikkerheds- og miljøanvisninger Anbring ikke væsker i flasker og dåser ind i fryseren. De kan sprænge! Anbring væsker i oprejst position efter låget er strammet til. Sprøjt ikke brandfarlige stoffer i nærheden af produktet, da det kan brænde eller eksplodere. Opbevar ikke brændbare materialer og produkter med brændbar gas (spray osv.) i...
Sikkerheds- og miljøanvisninger 1.1.2 For modeller med dørens håndtag. Håndtaget vanddispenser kan brække af. Pas på du ikke får en del af Tryk i koldtvands-indtag skal dine hænder eller organer være maksimum 90 psi (6.2 i klemme i nogen af de bar).
Sikkerheds- og miljøanvisninger 1.2. Tilsigtet anvendelse 1.4. Overholdelse af WEEE- direktivet og bortskaffelse Dette apparat er konstrueret af affaldsprodukt til privat brug. Det er ikke Dette produkt er i overensstemmelse beregnet til erhvervsmæssig med EUs WEEE-direktiv (2012/19/ EU). Dette produkt er forsynet med et brug.
Montering 3.1. Korrekt monteringssted 2. Fastgør to plastkiler på ventilationsskærmen som Kontakt det autoriserede servicecenter vedrørende vist i figuren. produktets montering. For klargøring af produktet 3.3. Justering af benene til montering, henvises til oplysningerne i Hvis produktet ikke er står lige, skal du justere de brugervejledningen.
Montering 3.4. Strømtilslutning ADVARSEL: Brug ikke forlænger- eller multistiktil strømtilslutning. ADVARSEL: Beskadigede strømkabler skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted. Hvis du placerer to køleskabe ved siden af hinanden, skal der være mindst 4 cm afstand mellem de to apparater. Vores virksomhed vil ikke påtage sig ansvaret for eventuelle skader som følge af brug uden jordforbindelse eller strømtilslutning, som ikke er i...
Klargøring 4.1. Sådan opnås energibesparelser Tilslutning af produktet til elektroniske energibesparende systemer frarådes, da det kan beskadige produktet. Køleskabsdørene må ikke holdes åbne i længere perioder. Anbring ikke varm mad eller drikke i køleskabet. Overfyld ikke køleskabet. Hvis den indvendige luftstrøm blokeres, vil det reducere kølekapacitet.
Brug af produktet 5.1. Temperaturvælger 5.2. Hurtig frysning Hvis du vil fryse store mængder frisk mad, indstil Den interne temperatur i dit køleskab varierer justeringsknappen på afhængigt af det følgende: Sæsonbetonede temperaturer; ) inden maden lægges i lynfrysningsskuffen. Hvis døren åbnes mange gange og hvis den Det anbefales at lade knappen være i denne står åben i længere tid, indstilling i 24 timer for at fryse den maksimale...
Brug af produktet 5.3. Feriefunktion Hvis produktets døre ikke åbnes i ( ) mindst 12 timer efter justering af temperaturen, så omstiller køleskabet automatisk til ferieindstilling. Indstillingen skal ændres for at slette denne funktion. Det anbefales ikke at opbevare mad i køleskabet når ferieindstillingen er aktiveret.
Brug af produktet 5.4. Indikatorpanel Lyspaneler varierer i henhold til hvilken model det er. Audio-visuelle funktioner på lyspanelet hjælper dig med at bruge dit produkt. 1. Indikator for køleskab 2. Indikator for fejltilstand 3. Temperaturindikator 4. Feriefunktionsknap 5. Knap til temperaturindstilling 6.
Page 184
Brug af produktet 1. Køleskabslys Køleskabslyset tændes mens temperaturen indstilles. 2. Fejlstatusindikator Hvis dit køleskab ikke køler tilstrækkeligt eller i tilfælde af en sensorfejl, aktiveres dette lys. Når lyset er aktiveret, vises, “E” på temperaturen for fryseren, og tal som for eksempel “1,2,3...” vises på...
Page 185
Brug af produktet 5.5. Indikatorpanel Med indikatorpanelet kan du indstille temperaturen og kontrollere andre funktioner relateret til produktet uden at åbne døren til produktet. Tryk blot på beskrivelser på de relevante knapper for funktionsindstillinger. 1. Strømsvigt/Høj temperatur / 2. Energibesparende funktion (skærmen fejladvarsel slukket): Denne indikator ( ) tænder ved strømudfald,...
Page 186
Brug af produktet 3.Hurtig-køl funktion funktion er aktiveret. Andre rum vil fortsat blive Knapperne har to funktioner Tryk kort på denne afkølet efter den indstillede temperatur. knap for at slå hurtigkøl-funktionen til eller fra. For at aflyse denne funktion tryk på Ferie Hurtig-køl indikatoren vil gå...
Page 187
Brug af produktet Viser om icematic er tændt eller slukket. ( Indikator for økonomisk anvendelse er )Hvis tændt, så er icematic ikke i gang. For at slukket, når hurtig afkøling og hurtigfrys funktioner er valgt. bruge ismaskinen igen, skal du trykke og holde Til-Fra knappen nede i 3 sekunder.
Brug af produktet 5.6. Isspand 5.9. Grøntsagsskuffe (Tilvalg) (Tilvalg) Tag isspanden ud af fryseren. Produktets grøntsagsskuffe er beregnet til at holde Fyld isspanden med vand. grøntsager friske ved at bevare fugtighed. Til dette Sæt isspanden i fryseren igen. formål er den overordnede cirkulation af kold luft Isen vil være klar efter cirka.
Brug af produktet 5.12. Glidende opbevaringsskuffe 5.11. Flytbar dørhylde (Tilvalg) (Tilvalg) Denne skuffe er beregnet til at øge mængden Flytbar dørhylde kan sættes 3 forskellige af produkter i døren. steder. Takket være muligheden for at flytte den For at flytte hylden, tryk på knapperne på sidelæns, kan du nemt placere en lang siden.
Brug af produktet 5.13. Fugtkontrolleret 5.14. Automatisk ismaskine grøntsagsskuffe (Tilvalg) (Tilvalg) Automatisk ismaskine gør det nemt at lave is. Med funktionen fugtkontrol holdes fugtniveauet For at få is fra ismaskinen, tag vandtanken ud, for frugt og grønt under kontrol og sikrer, at fyld den op og sæt den tilbage.
Brug af produktet 5.15. Ismaskine og 5.16. Anvendelse af isopbevaringsbeholder vanddispenseren *Ekstraudstyr *Ekstraudstyr Sådan bruges ismaskinen Det er normalt, at de første Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på par glas vand, der er taget fra plads. Isen vil være klar efter ca. to timer. Fjern dispenseren, er varme.
Brug af produktet Bemærk venligst, at styrken af vand, der kommer ud fra dispenseren, afhænger af, hvor meget du trykker grebet ind. Efterhånden som vandniveauet i din kop / dit glas stiger, bør du mindske trykmængden på grebet for at undgå, at det flyder over. Hvis du trykker en anelse på...
Brug af produktet Vandtanken må ikke fyldes med andre væsker end vand. Ikke juice eller alkoholiske drikkevarer som ikke er egnede til vanddispenseren. Hvis der bruges andre væsker, vil vanddispenseren blive beskadiget i en sådan grad, at den ikke kan repareres. Dette vil ikke blive dækket af garantien.
Brug af produktet 5.19. Drypbakke Vand, der drypper mens vanddispenseren anvendes, samles i drypbakken. Fjern plastikfilteret som vist i figuren. Tør vandet i bundet op med en ren og tør klud. Køleskab / Brugervejledning 26 / 32 DA...
Brug af produktet 5.20. lndfrysning af friske fødevarer For at bevare fødevarekvaliteten, skal Afrimning er automatisk i fryseren. fødevarer der lægges i fryseren, fryses så hurtigt som muligt. Til dette formål skal du Markér hver fødevarepakke ved at skrive bruge den hurtige indfrysningsfunktion. datoen på...
Brug af produktet 5.25. Ændre dørens åbningsretning Kog grøntsagerne og filtrere vandet ud for at forlænge deres opbevaringstid i fryseren. Du kan ændre dørens åbningsretning afhæn- Anbring fødevarerne i lufttætte pakker efter gigt af hvor du vil bruge dit produkt. Når du har filtrering og læg dem i fryseren.
Indstilling og rengøring Opbevar aldrig mad, der er udløbet og fordærvet i køleskabet. Produktets livstid forlænges hvis det gøres rent regelmæssigt 6.2. Beskyttelse af plastikoverflader Rens straks med varmt vand da olie kan forårsage ADVARSEL: Stikket tages ud af skade når det kommer på plastikoverfladerne. kontakten inden rengøring.
Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner nævnt heri, gælder muligvis ikke for dit produkt. Køleskabet virker ikke. Stikket er ikke sat helt i >>>...
Page 199
Fejlfinding Det nye produkt kan være større end det foregående. Større produkter vil køre i længere perioder. Rumtemperaturen kan være høj. >>> Produktet vil normalt køre i lange perioder ved højere rumtemperatur. Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare kan være anbragt i produktet. >>> Produktet vil tage længere tid om at nå...
Page 200
Fejlfinding Der kommer en vindlyd fra produktet. Produktet bruger en blæser til køleprocessen. Dette er normalt og ikke en fejl. Der er kondens på produktets indvendige vægge. Varmt eller fugtigt vejr vil øge isdannelse og kondens. Dette er normalt og ikke en fejl. Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange perioder.
Page 204
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial.
Page 205
1 Säkerhets- och miljöanvisningar 5 Använda produkten 1.1. Allmän säkerhet ..... 3 5.1. Knapp för temperaturjustering ..13 1.1.1 HCA-varning .
Säkerhets- och miljöanvisningar Det här avsnittet innehåller Torka av stickkontaktens stift med en torr trasa innan du säkerhetsanvisningar som ansluter. krävs för att förebygga risken Anslut inte kylskåpet till ett för person- och materialskador. eluttag som sitter löst. Underlåtenhet att följa dessa Koppla ur produkten före anvisningar upphäver alla garanti- installation, underhåll,...
Page 207
Säkerhets- och miljöinstruktioner Rengör inte produkten sprayer osv) i kylskåpet. genom att spreja eller hälla Placera inte vätskefyllda vatten på den! Risk för behållare ovanpå produkten. elektriska stötar! Stänkande vatten på en Vid felfunktion ska produkten strömförande del kan orsaka inte användas eftersom elektriska stötar och risk för det finns risk för elektriska...
Säkerhets- och miljöinstruktioner vattenhammarförhindrande 1.1.1 HCA-varning utrustning i din installation. Om produkten är utrustad med Konsultera en yrkesrörmokare ett kylsystem som innehåller om du inte är säker på R600a-gas, var försiktig så att om vattnet påverkar din du inte skadar kylsystemet och installation.
Säkerhets- och miljöinstruktioner nödvändiga för att produkten 1.6. Paketeringsinformation Paketeringsmaterialet för produkten är ska fungera kommer att tillverkat av återvunnet material i enlighet finnas tillgängliga under med nationella miljöbestämmelser. Avyttra denna tidsperiod. inte paketeringsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall. Ta det till en 1.3.
Installation 3.1. Rätt plats för installation 3.2. Fästa plastklämmorna Kontakta auktoriserad service när produkten ska Använd plastkilarna som medföljer produkten, för installeras. Se informationen i bruksanvisningen att ge tillräckligt med utrymme för luftcirkulation för att förbereda produkten för installation och mellan produkten och väggen.
Installation 3.4. Elanslutning VARNING: Använd inte förlängningssladdar eller grenuttag till elanslutningen. VARNING: Skadade kablar måste bytas ut av auktoriserad service. När du placerar två kylare nära varandra ska det vara minst fyra cm mellan de två enheterna. Vårt företag tar inte ansvar för eventuella skador på...
Förberedelser 4.1. Energibesparande åtgärder Att ansluta produkten till elektroniska energisparsystem är skadligt och kan skada produkten. Låt inte kylskåpets dörrar stå öppna långa stunder. Placera inte varm mat eller dryck i kylskåpet. Lasta inte kylskåpet proppfullt. Att blockera det invändiga luftflödet minskar kyleffekten. För att kunna förvara maximal mängd mat i kylskåpets kylfack måste de övre lådorna tas bort och i stället placeras på...
Använda produkten 5.1. Knapp för temperaturjustering 5.2. Snabbfrysning Om du vill frysa in stora mängder mat ställer du in Följande faktorer gör att kylskåpets innertemperatur knappen för temperaturjustering på varierar: Säsongsvariationer i temperatur, )-läget innan du ställer in mat i Dörren öppnas ofta eller lämnas öppen långa snabbfrysningsfacket.
Använda produkten 5.3. Semesterfunktion Om dörrarna inte ( ) öppnas på minst 12 timmar efter att temperaturinställningsknappen ställts in på max, aktiveras automatiskt semesterfunktionen. Knappens inställning måste ändras för att funktionen ska avbrytas. Det är inte rekommenderat att förvara mat i kylfacket när semesterfunktionen är aktiverad.
Använda produkten 5.4. Indikatorpanel Indikatorpanelerna kan variera beroende på produktmodell. Ljud – visuella funktioner på indikatorpanelen underlättar produktens användning. 1. Kylfacksindikator 2. Indikator för felstatus 3. Indikator för temperatur 4. Knapp för semesterfunktion 5. Temperaturinställningsknapp 6. Knapp för val av fack 7.
Page 219
Använda produkten 1. Indikator för kylskåpsfack 9. Indikator för semesterfunktion Kylskåpsfackets lampa tänds när Indikerar att semester är aktiverat. temperaturen ställs in. 2. Indikator för felstatus Denna indikator aktiveras vid sensorfel eller om kylskåpet inte kyler tillräckligt. När indikatorn aktiveras visas ”E” på frysfackets temperaturindikator, och siffror som ”1, 2, 3...”...
Page 220
Använda produkten 5.5. Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen och andra funktioner kopplade till produkten utan att öppna dörren. Tryck bara på inskriptionerna på relevanta knappar för funktionsinställningar. 2. Energisparfunktion (skärm av): 1. Indikator för strömavbrott/hög Om produktens dörrar hålls stängda under temperatur/felvarning en längre tid aktiveras energisparfunktionen...
Page 221
Använda produkten 3.Snabbkylningsfunktion Andra fack ska fortsätta kylas enligt inställd Knappen har två funktioner. Tryck temperatur. snabbt på knappen för att aktivera eller För att avbryta denna funktion trycker du på inaktivera funktionen Snabbkylning. knappen Semesterfunktion igen. Snabbkylningsindikatorn slås av och återgår till 6.
Page 222
Använda produkten 10. Icematic-av-indikator Indikatorn för ekonomisk användning Indikerar huruvida Icematic är på eller av. ( stängs av när snabbkylning eller snabbfrysning valts. ) Om på, är inte icematic i drift. Håll på-/ avknappen intryckt i 3 sekunder för att starta ismaskinen igen.
Använda produkten 5.6. Ishink 5.9. Grönsakslåda (Tillbehör) (Tillbehör) Ta ishinken från frysfacket. Produktens grönsakslåda håller grönsakerna Fyll ishinken med vatten. färska genom att bevara luftfuktigheten. Av den Placera ishinken i frysfacket. anledningen är den allmänna kalluftsventilationen Isen blir klar efter ca två timmar. Ta intensifierad i grönsakslådan.
Använda produkten 5.11. Flyttbart dörrfack 5.12. Utdragbar förvaringslåda (Tillbehör) (Tillbehör) Det flyttbara dörrfacket kan fixeras i 3 olika Detta tillbehör avser att öka dörrfackens lägen. användningsvolym. För att flytta facket trycker du in Tack vare dess förmåga att röra sig i sidled, sidoknapparna samtidigt.
Använda produkten 5.13. Grönsakslåda 5.14. Automatisk ismaskin med fuktkontroll (Tillbehör) (Tillbehör) Med den automatiska ismaskinen gör du enkelt Funktionen fuktkontroll gör att grönsakernas is i kylskåpet. För att få is från ismaskinen, tar och fruktens fukthalter kontrolleras, vilket i sin du ut vattenbehållaren från kylfacket, fyller den tur gör att livsmedlen håller sig fräscha längre.
Använda produkten 5.15. Ismaskin och isbehållare 5.16. Använda vattenpump *tillval *tillval Använda ismaskinen Det är normalt att vattnet i de Fyll ismaskinen med vatten och placera den i första glasen från pumpen är sitt fack. Det tar ca. två timmar för isen att bli varmt.
Använda produkten 5.17. Fylla vattenpumpens behållare Vattenbehållaren är placerad i dörrhyllan. 1. Öppna locket till behållaren. 2. Fyll behållaren med färskt dricksvatten. 3. Stäng luckan. Fyll inte vattenbehållaren med någon annan vätska förutom vatten, exempelvis fruktjuicer, kolsyrade drycker eller alkoholhaltiga drycker, som inte passar att användas i vattenbehållaren.
Använda produkten 5.18. Rengöra vattentanken 1. Ta bort vattenfyllnadsbehållaren i dörrhyllan. 2. Ta bort dörrhyllan genom att hålla i den från båda sidorna. 3. Greppa tag i vattenbehållaren från båda si- dor och ta bort den med en vinkel på 45°C. 4.
Använda produkten 5.19. Spillbricka Vatten som droppar vid användning av vattenbehållaren samlas i droppfacket. Ta ut plastutsläppet så som visas på bilden. Använd en ren och torr trasa för att avlägsna vatten som har samlats upp. Kyl / Användarmanual 26 / 32 SV...
Använda produkten 5.20. Frysa in färsk mat Frysta matvaror måste användas direkt efter att de har tinats och ska inte frysas För att bevara matvarornas kvalitet in igen. måste maten som placeras i frysfacket Ta inte ut stora kvantiteter livsmedel bli genomfrusen så...
Använda produkten 5.21. Rekommendationer Mat i grytor, övertäckta för frysta matvaror Hyllor för kylfack tallrikar och behållare, Facket måste ställas in på minst -18°C. ägg (övertäckta) 1. Placera livsmedlen i frysen så snart som Dörrhyllor för Små och förpackade möjligt för att undivka avfrostning. kylfack matvaror eller drycker 2.
Underhåll och rengöring Ta bort livsmedel som har passerat bäst före datum och blivit dåliga. Produktens livslängd ökar vid regelbunden rengöring. 6.2. Skydda plastytorna Rengör omedelbart med varmt vatten eftersom VARNING: Koppla ur produkten före oljan kan orsaka skador på ytan när den hälls på rengöring.
Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till felaktig tillverkning eller materialfel. Vissa funktioner som anges här i kanske inte gäller din produkt. Kylen fungerar inte.
Page 234
Felsökning Den nya produkten kan vara större än den föregående. Större produkter kommer köra under längre perioder. Rumstemperturen kan vara hög. >>> Produkten kommer normalt köra under längre perioder i högre rumstemperatur. Produkten kan ha anslutitis nyligen eller ett nytt livsmedel kan ha placerats i kylen. >>> Produkten kommer ta längre tid att nå...
Page 235
Felsökning Produkten använder en fläkt i kylprocessen. Detta är normalt och inte ett fel. Det är kondensations på produktens interna väggar. Varmt eller fuktigt väder kommer öka isbildningen och kondensationen. Detta är normalt och inte ett fel. Dörrarna kan nyligen har varit öppna ofta eller länge. >>> Öppna inte dörrarna för ofta, om den är öppen, stäng dörren.
Page 237
Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
Page 238
Innhold 1 Sikkerhets- og miljøinstrukser 5 Bruk av produktet 1.1. Generell sikkerhet ....3 5.1. Temperaturknapp ....13 1.1.1HC-advarsel .
Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir Ikke koble til kjøleskapet hvis sikkerhetsinstruksene som er kontakten er løs. nødvendige for å hindre fare Koble fra produktet under for person- og materiell skade. montering, vedlikehold, Unnlatelse av å følge disse rengjøring og reparasjon. instruksene vil uyldiggjøre alle Hvis produktet ikke skal brukes former for produktgaranti.
Page 240
Sikkerhets- og miljøinstrukser Ikke plasser væskefylte Fare for elektrisk støt! beholdere på toppen av I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Vann som sprutes produktet. Dette kan føre til elektrisk støt. Ta kontakt med på en elektrisk del kan et autorisert servicesenter før forårsake elektrisk støt eller du gjør noe.
Sikkerhets- og miljøinstrukser en profesjonell rørlegger 1.1.1HC-advarsel Hvis det er fare for Hvis produktet inneholder et vannslageffekt i kjølesystemet som bruker installasjonen, må du R600a-gass, må du utvise alltid bruke forebyggende forsiktighet ved bruk og flytting utstyr for vannslag i installasjonen.
Sikkerhets- og miljøinstrukser Produsenten påtar seg intet 1.4. Overholdelse av WEEE- ansvar for eventuelle skader direktivet og avhending av avfallsproduktet forårsaket av feil bruk eller Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- feilhåndtering. direktiv (2012/19/EU). Dette produktet Produktets levetid er 10 bærer et klassifiseringssymbol for kasserte elektriske og elektroniske produkter (EE- år.
Montering 3.1. Riktig sted for montering 3.2. Feste plastkilene Ta kontakt med det autoriserte servicesenteret for Bruk plastkilene som følger med produktet til å montering av produktet. For å klargjøre produktet skape tilstrekkelig rom for luftsirkulasjon mellom for montering, se informasjonen i brukerhåndboken produktet og veggen.
Montering 3.4. Strømtilkobling ADVARSEL: Ikke bruk skjøte- eller multikontakter til strømtilkobling. ADVARSEL: Skadet strøm kabel må erstattes av et autorisert servicesenter. Når du plasserer to kjølerne i tilstøtende posisjon, må du la det være en avstand på minst 4 cm mellom de to enhetene. Firmaet vårt vil ikke påta seg ansvar for eventuelle skader som følge av bruk uten jording og strømtilkobling i samsvar med...
Forberedelse 4.1. Hva du bør gjøre for å spare energi Å koble produktet til elektroniske energisparende produkter er farlig, da det kan skade produktet. Ikke åpne kjøleskapsproduktene i lengre perioder. Ikke sett varm mat eller drikke i kjøleskapet. Ikke overfyll kjøleskapet. Blokkering av den interne luftstrømmen vil redusere kjølekapasiteten.
Bruk av produktet 5.1. Temperaturknapp 5.2. Rask frysing Hvis du ønsker å fryse ned store mengder fersk Temperaturen inne i kjøleskapet varierer, avhengig av mat, slå justeringsknappen for temperatur over på følgende årsaker: Sesongmessige temperaturer ) posisjon før du setter maten inn i Dersom døren åpnes ofte og blir stående hurtigfryserdelen.
Bruk av produktet 5.3. Feriefunksjon Dersom produktets dører ikke ( ) åpnes på minst 12 timer etter å ha justert temperaturinnstillingsknappen til høyeste nivå, aktiveres feriefunksjonen automatisk. Innstilling av knapp må endres for å kansellere funksjonen. Det anbefales å ikke lagre mat i kjølerrommet når feriefunksjonen er aktivert.
Bruk av produktet 5.4. Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere avhengig av produktmodell. Audiovisuelle funksjoner på indikatorpanelet hjelper deg med å bruke ditt produkt. 1. Kjøleskapsdel-indikator 2. Feilstatus-indikator 3. Temperaturindikator 4. Ferieknapp 5. Temperaturinnstillingsknapp 6. Seksjonsvalgknapp 7. Fryseravdelings-indikator 8. Økonomimodusindikator 9. Feriefunksjons-indikator *valgfri *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
Page 252
Bruk av produktet 1. Indikator for kjøleskapsdel 9. Ferieindikator Kjøledelens lampe lyser, mens kjøledelens Indikerer at feriefunksjonen er aktivert. temperatur stilles inn. 2. Feilstatusindikator Hvis kjøleskapet ikke utfører nok kjøling eller i tilfelle en sensorfeil, blir denne indikatoren aktivert. Når denne indikatoren aktiveres, vises "E"...
Page 253
Bruk av produktet 5.5. Indikatorpanel Indikatorpanelet gjør det mulig for deg å stille inn temperatur og styre andre funksjoner knyttet til produktet uten å måtte åpne døren. Bare trykk på teksten på de relevante knappene for funksjonsinnstillinger. 2. Energisparings-funksjon (display av): 1.
Page 254
Bruk av produktet 3. Hurtigkjøleskaps-funksjonen feriefunksjonen, og feriemodus-indikatoren ( Knappen har to funksjoner. Trykk kort på ) vil bli aktivert. Når feriefunksjonen er knappen for å aktivere eller deaktivere aktivert, vises "- -" på kjøleskapsdelens hurtigkjøle-funksjonen. Hurtigkjøle-indikatoren temperaturindikator og ingen aktiv kjøling vil slås av og produktet vil gå...
Page 255
Bruk av produktet Denne indikatoren tennes etter seks timer når øko-fuzzy er aktivert. Denne funksjonen gjenopprettes ikke 9. Knapp til innstilling av temperatur i etter et strømbrudd. fryserdelen Trykk på denne knappen for å stille 12. Indikator for økonomisk bruk fryserdelens temperatur inn på...
Bruk av produktet 5.6. Isbøtte 5.9. Grønnsaksskuff (tilleggsutstyr) (tilleggsutstyr) Ta isbøtten ut av fryser avdelingen. Produktets grønnsakskurv er laget for å holde Fyll isbøtten med vann. grønnsaker ferske ved å bevare fuktigheten. I Plasser isbøtten i fryser avdelingen. denne forbindelse, intensiveres den generelle Isen vil være klar etter omtrent to timer.
Bruk av produktet 5.11. Stativ til bevegelig dør 5.12. Skyveboks til oppbevaring (tilleggsutstyr) (tilleggsutstyr) Stativet til bevegelig dør kan festes i tre Dette tilbehøret er laget for å øke dørstativenes ulike posisjoner. volum. For å flytte stativet, skyver du jevnt på Takket være sin evne til å...
Bruk av produktet 5.13. Grønnsaksboks med 5.14. Automatisk ismaskin kontrollert fuktighet (tilleggsutstyr) (tilleggsutstyr) Den automatiske ismaskinen gjør at du enkelt Med fuktstyrings-funksjonen, holdes kan lage is i kjøleskapet ditt. For å få is fra grønnsakenes og fruktens fuktighetsgrad under ismaskinen, ta ut vanntanken i kjølerdelen, fyll kontroll, noe som sikrer at matvarer holder seg den med vann og sett den tilbake igjen.
Bruk av produktet 5.15. Beholder til Icematic 5.16. Å bruke vanndispenseren og oppbevaring av is *valgfri *valgfri Det er vanlig at de første få Å bruke Icematic glassene med vann som tas fra Fyll Icematic med vann, og sett innretningen dispenseren er varmt.
Bruk av produktet Vær oppmerksom på at hvor mye vann som strømmer fra dispenseren avhenger av hvor langt du trykker inn spaken. Når nivået av vann i koppen/glasset stiger, reduserer du forsiktig trykket på spaken for å unngå overløp. Hvis du trykker spaken forsiktig inn, vil vannet dryppe.
Bruk av produktet Bruk utelukkende drikkevann. Vanntankens kapasitet er 3 liter; ikke overfyll. 5.18. Rengjøring av vanntanken 1. Ta løs vannfyllingstanken inne i dørhyllen. 2. Ta løs dørhyllen ved å holde fra begge sider. 3. Grip i vanntanken fra begge sider og ta den løs med en vinkel på...
Bruk av produktet 5.19. Spillbrett Vann som drypper ved bruk av vanndispenseren samles opp i dryppebrettet. Fjern plastfilteret slik som vist på figuren. Med en ren og tørr klut fjerner du vannet som har samlet seg opp. Kjøleskap / Brukerveiledning 26 / 32 NO...
Bruk av produktet 5.20. Frysing av fersk mat Ikke ta ut store mengder mat samtidig. For å bevare kvalitet på maten, må matvarer som er plassert i fryserdelen 5.21. Anbefalinger for frossen mat fryses så raskt som mulig. Bruk rask frysing Delen må...
Bruk av produktet 5.25. Å endre dørens Legg matvarene i lufttette pakninger når vannet er helt av, og legg dem i fryseren. åpningsretning Bananer, tomater, selleri, kokte egg, poteter Du kan endre retningen for åpning av og lignende matvarer bør ikke fryses. I tilfelle kjøleskapet avhengig av stedet hvor du bruker denne maten skulle råtne, vil det bare være den.
Vedlikehold og rengjøring Aldri oppbevar mat etter utløpsdato i kjøleskapet. Produktet vil få forlenget levetid dersom den gjøres jevnlig rent. 6.2. Beskyttelse av overflatene i plast Rengjør med vann umiddelbart, ettersom oljen vil ADVARSEL: Trekk først ut støpslet til kunne føre til skader på overflaten når den helles produktet før du gjør rent kjøleskapet.
Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet. Kjøleskapet fungerer ikke.
Page 267
Feilsøking Fryserdelen er satt til en veldig lav temperatur. >>> Sett fryserdelen til en høyere temperatur og kontroller på nytt. Kjøletemperaturen er meget lav, men den frysetemperaturen er tilstrekkelig. Kjøledelen er satt til en veldig lav temperatur. >>> Sett kjøledelen til en høyere temperatur og kontroller på...
Page 268
Feilsøking Matpakker blokkerer kanskje døren. >>> Omplasser eventuelle gjenstander som blokkerer dørene. Produktet står ikke i fullt oppreist stilling på bakken. >>> Juster stativene for å balansere produktet. Bakken er ikke i vater eller holdbar. >>> Kontroller at bakken er tilstrekkelig holdbar til at den kan børe produktet.
Page 270
Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
Page 271
1 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia 5 Tuotteen käyttö ohjeita 5.1. Lämpötilan säätöpainike ....13 1.1. Yleiset turvallisuusohjeet ....3 5.2.
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat Pyyhi virtapistokkeen pää turvallisuusohjeet vammojen kuivalla liinalla ennen sen ja materiaalisten vahinkojen kytkemistä pistorasiaan. välttämiseksi. Näiden ohjeiden Älä kytke pistoketta noudattamatta jättäminen mitätöi pistorasiaan, mikäli se on tuotetakuun. irtonainen. Irrota laite virtalähteestä 1.1.
Page 273
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Älä aseta nesteitä sisältäviä pulloja tai tölkkejä pakastelokeroon. Ne voivat roiskua ulos! Aseta nesteet jääkaappiin pystyasennossa suljettuasi ensin korkit tiukasti kiinni. Älä suihkuta helposti syttyviä aineita tuotteen lähellä, koska se saattaa syttyä tuleen tai räjähtää. Älä...
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Älä nojaa tai astu oven, 1.1.2 Mallit, joissa on vetimien tai jääkaapin vedenannostelija muiden vastaavien osien Kylmän veden tulopaineen päälle. Tämä voi aiheuttaa tulee olla enintään 90 laitteen kaatumisen ja osien psi (6.2 baria). Mikäli vaurioitumisen.
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tuotetta tulee käyttää Jos tuotteen ovessa on vain elintarvikkeiden lukko, säilytä avain lasten varastoimiseen. ulottumattomissa. Älä säilytä jääkaapissa 1.4. WEEE-direktiivin herkkiä tuotteita, jotka noudattaminen ja jätteiden vaativat säädeltyä lämpötilaa hävittäminen (rokotteet, lämpöherkät Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktiivissä (2012/19 /EU) asetetut vaatimukset.
Asennus 3.1. Oikea asennuspaikka Ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan tuotteen alle -5 °C. asentamiseksi. Suorita asennusta varten tarvittavat 3.2. Muovikiilojen kiinnittäminen esivalmistelut käyttöohjeessa kuvatulla tavalla, ja Käytä mukana tulleita muovisia kiiloja varmista sähkön- ja vedensaanti. Ota tarvittaessa varmistamaan, että laitteen ympärille jää tarpeeksi yhteys putkiasentajaan ja sähköasentajaan tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään tuotteen ja järjestääksesi tarvittavan sähkön- ja vedensaannin.
Asennus 3.4. Virtaliitäntä VAROITUS: Älä käytä virtaliitännässä jatkojohtoja. VAROITUS: Vaurioitunut virtajohto tulee vaihtaa valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. Kun asetat kaksi jäähdytintä vierekkäin, Yrityksemme ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käytöstä ilman maadoitusta ja virtaliitäntää, jotka täyttävät kansallisissa säädöksissä asetetut vaatimukset.
Esivalmistelut 4.1. Ohjeita energian säästämiseksi Varmista, että elintarvikkeet eivät ole kosketuksissa jäähdytinlokeron lämpöanturin Tuotteen liittäminen elektroniseen kanssa alla kuvatulla tavalla. virransäästöjärjestelmään on haitallista, sillä se saattaa vahingoittaa laitetta. Älä pidä jääkaapin ovia auki pitkiä aikoja. Älä aseta kuumaa ruokaa tai juomia jääkaappiin.
Tuotteen käyttö 5.1. Lämpötilan säätöpainike 5.2. Pikapakastus Jos haluat jäädyttää suuria määriä tuoreita Jääkaapin sisälämpötila voi vaihdella seuraavista elintarvikkeita, kytke lämpötilan säätöpainike syistä: vuodenaikojen vaihtelut ) asentoon ennen kuin asetat elintarvikkeet Ovea avataan toistuvasti ja sitä pidetään auki pikapakastusosastoon. pitkiä aikoja, On suositeltavaa pitää...
Tuotteen käyttö 5.3. Lomatoiminta Jos laitteen ovia ei ( ) avata vähintään 12 tunnin sisällä lämpötila-asetuksen ollessa asetettuna korkeimpaan lämpötilaan, lomatoiminto käynnistyy automaattisesti. Painikkeen asetusta täytyy muuttaa toiminnon peruuttamiseksi. Emme suosittele elintarvikkeiden säilyttämistä viilennysosastossa lomatoiminnon ollessa asetettuna päälle. Kun olet asettanut lämpötilan, voit piilottaa lämpötilansäätöpainikkeen painamalla sen sisään.
Tuotteen käyttö 5.4. Merkkivalopaneeli Merkkivalopaneelit voivat vaihdella mallista riippuen. Ääni – kuvatoiminnot merkkivalopaneelissa auttavat sinua tuotteen käyttämisessä. 1. Jääkaappiosaston merkkivalo 2. Vikatilan ilmaisin 3. Lämpötilan merkkivalo 4. Lomatoiminto-painike 5. Lämpötilan asetuspainike 6. Tilan valintapainike 7. Pakastinosaston merkkivalo 8. Säästötilan merkkivalo 9.
Page 285
Tuotteen käyttö 1. Jääkaappiosaston merkkivalo 9. Lomatoiminnon merkkivalo Jääkaappiosaston merkkivalo syttyy palamaan Ilmaisee että lomatoiminto on aktivoitu. kun jääkaappiosaston lämpötila on asetettu. 2. Virhetilan merkkivalo Jos jääkaappi ei jäähdytä elintarvikkeita tarpeeksi tai jos sen anturi on vioittunut, tämä merkkivalo syttyy palamaan. Kun merkkivalo syttyy palamaan, pakastinosaston lämpötilaksi ilmoitetaan “E”...
Page 286
Tuotteen käyttö 5.5. Merkkivalopaneeli Merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan ja asettaa muita laitetoimintoja avaamatta jääkaapin ovea. Paina toimintoasetuksissa kuvauksia vastaavia painikkeita. 1. Sähkökatkon /korkean lämpötilan / 2. Energiansäästötoiminto (näyttö virhevaroituksen merkkivalo sammutettu): Merkkivalo ( ) syttyy laitteen sähkökatkon, Jos laitteen ovia pidetään pitkään kiinni, korkean lämpötilan tai virhevaroituksien aikana.
Page 287
Tuotteen käyttö 3. Pikajääkaappitoiminto jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisimessa Painikkeella on kaksi toimintoa. Näpäytä näkyy "- -", eikä jääkaappiosaston jäähdytystä painiketta aktivoidaksesi tai poistaaksesi suoriteta. Toiminto ei sovi ruoan säilyttämiseen käytöstä pikajäähdytystoiminnon. viileässä tilassa. Muita osastoja jäähdytetään Pikajäähdytys-merkkivalo kytkeytyy pois päältä edelleen niiden asetuslämpötilojen mukaan. ja laite palaa normaaliasetukseensa.
Page 288
Tuotteen käyttö 9. Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike Toimintoa ei palauteta, kun virta palaa Näpäytä tätä painiketta asettaaksesi sähkökatkon jälkeen. pakastinosaston lämpötilan -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... asteeseen. Aseta pakastinosaston lämpötila haluamaksesi 12. Taloudellisen käytön merkkivalo painamalla tätä painiketta. Ilmaisee, että...
Tuotteen käyttö 5.6. Jääpala-astia 5.9. Vihanneslokero (Vaihtoehtoinen) (Vaihtoehtoinen) Irrota jääpala-astia pakastinosastosta. Laitteen juureslokero on suunniteltu pitämään Täytä jääpala-astia vedellä. juurekset tuoreena ylläpitämällä niiden kosteutta. Aseta jääpala-astia takaisin Tämän vuoksi vihanneslokerossa on tehokkaampi pakastinosastoon. kylmän ilman kierto. Jääpalat ovat valmiit noin kahden tunnin 5.10.
Tuotteen käyttö 5.11. Ovihyllyn siirtäminen 5.12. Siirrettävä säilytysrasia (Vaihtoehtoinen) (Vaihtoehtoinen) Ovihylly voidaan kiinnittää 3 erilaiseen Tämä lisävaruste on suunniteltu lisäämään sijaintiin. ovihyllyjen säilytystilaa. Siirtääksesi hyllyn, paina sen sivulla olevia Koska sitä voidaan siirtää poikittain, voit painikkeita alaspäin tasaisesti. Hylly irtoaa. helposti sijoittaa pitkän pullon, purkin tai laatikot jotka asetat pullohyllylle sen Siirrä...
Tuotteen käyttö 5.13. Kosteussäädelty 5.14. Automaattinen jääpalakone vihanneslokero (Vaihtoehtoinen) (Vaihtoehtoinen) Automaattisen jääpalakoneen avulla voit Kosteussäätelyn avulla vihannekset ja hedelmät helposti valmistaa jääpaloja jääkaapillasi. säilytetään hallitusti ja niiden tuoreus säilyy Valmistaaksesi jääpaloja jääpalakoneella, irrota kauemmin. vesisäiliö viilennysosastosta, täytä se vedellä ja kiinnitä...
Tuotteen käyttö 5.15. Jääpala-automaatti 5.16. Vesiautomaatin käyttö ja jääsäiliö *vaihtoehtoinen *vaihtoehtoinen On normaalia, että muutama Jääpala-automaatin käyttäminen ensimmäinen automaatista otettu Täytä jääpala-automaatti vedellä ja aseta lasillinen vettä on lämmintä. se paikoilleen. Jää on valmis noin kahden Jos vedenannostelijaa ei käytetä tunnin kuluttua.
Tuotteen käyttö 5.18. Vesisäiliön puhdistaminen 1. Irrota vesisäiliön täyttösäiliö ovitelineen sisäpuolelta. 2. Irrota oviteline pitämällä kiinni molemmis- ta puolista. 3. Tartu vesisäiliöön molemmilta puolilta ja irro- ta se 45 °C kulmassa. 4. Avaa säiliön kansi ja puhdista säiliö. Vesisäiliön ja vesiautomaatin osia ei saa pestä...
Tuotteen käyttö 5.19. Valumisastia Vesiautomaattia käytettäessä noruva vesi kertyy tippa-astiaan. Irrota muovisuodatin kuvassa esitetyllä tavalla. Poista kertynyt vesi puhtaalla ja kuivalla liinalla. Jääkaappi / Käyttöohje 26 / 32 FI...
Tuotteen käyttö 5.20. Tuoreen ruoan pakastaminen Älä pakasta suuria määriä elintarvikkeita kerrallaan. Elintarvikkeiden laadun säilyttämiseksi pakastelokeroon asettavat elintarvikkeet tulee pakastaa mahdollisimman nopeasti. 5.21. Elintarvikkeiden pakastamista Käytä pikapakastusta. koskevat suositukset Elintarvikkeiden pakastaminen Lokeron lämpötilaksi tulee asettaa vähintään tuoreena pidentää niiden säilytysaikaa -18 °C.
Tuotteen käyttö 5.24. Ovi auki hälytys 3. Varmista, ettei elintarvikkeen pakkaus ole vahingoittunut. (Vaihtoehtoinen) 5.22. Pakastimen tiedot Laite antaa äänimerkin jos sen ovea ei suljeta viimeistään minuutin kuluttua oven IEC 62552 standardin mukaisesti pakastimen tulee pystyä pakastamaan 4,5 kg elintarvikkeita avaamisesta.
Kunnossapito ja puhdistaminen Tuotteen elinikä pitenee jos se puhdistetaan Älä säilytä jääkaapissa ruokia, joiden parasta ennen -päiväys on vanhentunut tai pilaantuneita säännöllisesti ruokia. VAROITUS: Irrota laite verkkovirrasta 6.2. Muovipintojen suojelu ennen sen puhdistamista. Puhdistä kädenlämpöisellä vedellä välittömästi koska öljy voi vahingoittaa pintoja joutuessaan kosketuksiin Älä...
Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin. Tietyt tässä mainitut ominaisuudet, eivät ehkä koske sinun tuotettasi. Jääkaappi ei toimi. Virtapistoke ei ole kunnolla pistorasiassa. >>> Aseta virtapistoke kunnolla pistorasiaan. Pistorasiaan liittyvä...
Page 300
Vianetsintä Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty verkkovirtaan tai sen sisälle on laitettu uusi elintarvike. Laitteelta kestää kauemmin saavuttaa asetettu lämpötila, mikäli pistoke on äskettäin kytketty pistorasiaan tai jääkaappiin on asetettu uusi elintarvike.
Page 301
Vianetsintä Laitteesta kuuluu puhaltavan tuulen ääni. Laite käyttää jäähdytykseen tuuletinta. Tämä on normaalia, eikä kyseessä ole laitteen toimintahäiriö. Laitteen sisäseinissä on kondensoitunutta kosteutta. Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Tämä on normaalia, eikä kyseessä ole laitteen toimintahäiriö. Ovia on avattu usein tai niitä on pidetty kauan auki. >>> Älä avaa ovia liian usein, Mikäli ovi on auki, sulje se.
Need help?
Do you have a question about the CNE520E23ZDX and is the answer not in the manual?
Questions and answers