Beko RCNE520E32X User Manual
Hide thumbs Also See for RCNE520E32X:
Table of Contents
  • Français

    • Instructions en Matière de Sécurité et D'environnement
    • Sécurité Générale
    • Avertissement Sur L'usage de Fluides
    • Conformité Avec la Directive DEEE et Mise au Rebut de Votre Ancien Appareil
    • Pour les Modèles Avec Distributeur D'eau
    • Reliés à L'eau Courante
    • Sécurité Enfants
    • Utilisation Prévue
    • Conformité Avec la Directive Rohs
    • Votre Réfrigérateur
    • Fixation des Cales en Plastique
    • Installation
    • Lieu IDéal D'installation
    • Réglage des Pieds
    • Branchement Électrique
    • Réversibilité des Portes
    • Moyens D'économiser L'énergie
    • Première Utilisation
    • Préparation
    • Bouton de Réglage de Température
    • Congélation Rapide
    • Utilisation de L'appareil
    • Fonction Vacances
    • Bandeau Indicateur
    • Bac à Légumes
    • Balconnet de Porte Amovible
    • Compartiment Zéro Degré
    • Seau à Glace
    • Support D'œufs
    • Ventilateur
    • Boîte de Stockage Coulissante
    • Herbbox/Herbfresh
    • Bac à Légumes à Humidité Contrôlée
    • Machine à Glace Automatique
    • (Dans Certains Modèles)
    • Distributeur et Récipient de Conservation de
    • Distributeur D'eau
    • Utilisation du Distributeur
    • Nettoyer le Réservoir D'eau
    • Bac à Eau
    • Congélation des Produits Frais
    • Recommandations Relatives à la Conservation des Aliments Congelés
    • Alerte Ouverture de Porte
    • Disposition des Denrées
    • Inversion de la Direction D'ouverture de la Porte
    • Lnformations Relatives au Congélateur
    • Éclairage Interne
    • Entretien et Nettoyage
    • Protection des Surfaces en Plastique
    • Prévention des Mauvaises Odeurs
    • Vitre de Porte
    • Dépannage
  • Deutsch

    • Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
    • Modelle mit Wasserspender
    • Wichtige Hinweise zum Kältemittel
    • Bestimmungsgemäßer Einsatz
    • Einhaltung von Rohs-Vorgaben
    • Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung
    • Sicherheit von Kindern
    • Hinweise zur Verpackung
    • Ihr Kühlschrank
    • Der Richtige Aufstellungsort
    • Füße Einstellen
    • Installation
    • Kunststoffkeile Anbringen
    • Stromanschluss
    • Türanschlag Umkehren
    • Erste Inbetriebnahme
    • Maßnahmen zum Energiesparen
    • Vorbereitungen
    • Produkt Verwenden
    • Schnellgefrieren
    • Temperatureinstelltaste
    • Urlaubsfunktion
    • Anzeigefeld
    • 0-Grad-Fach
    • Bewegliche Türablage
    • Eierhalter
    • Eisbehälter
    • Gemüsefach
    • Lüfter
    • Herbbox/Herbfresh
    • Verschiebbarer Vorratsbehälter
    • Automatischer Eisbereiter
    • Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach
    • Eisbereiter und Eisbehälter
    • So Benutzen Sie den Wasserspender
    • Wasserspender
    • Wassertank Reinigen
    • Tropfschale
    • Empfehlungen zur Lagerung Gefrorener
    • Frische Lebensmittel Tiefkühlen
    • Lebensmittel
    • Hinweise zum Tiefkühlbereich
    • Innenbeleuchtung
    • Lebensmittel Einlagern
    • Tür-Offen-Alarm
    • Wechseln des Türanschlags
    • Kunststoffflächen Richtig Pflegen
    • Reinigung und Pflege
    • Türglas
    • Unangenehme Gerüche Verhindern
  • Dutch

    • Algemene Veiligheid
    • Belangrijke Veiligheids- en Omgevingsinstructies
    • HC Waarschuwing
    • Bedoeld Gebruik
    • Conformiteit Met de WEEE-Richtlijn en Verwijdering Van Afvalproducten
    • Kinderveiligheid
    • Voor Modellen Met Een Waterfontein
    • Conformiteit Met de Rohs-Richtlijn
    • Informatie Op de Verpakking
    • Uw Koelkast
    • Correcte Plaats Voor de Installatie
    • De Plastic Spieën Bevestigen
    • De Voetjes Aanpassen
    • Installatie
    • Stroomaansluiting
    • De Deuren Omkeren
    • Eerste Gebruik
    • Voorbereiding
    • Wat U Kunt Doen Om Energie te Besparen
    • Het Product Gebruiken
    • Snel Invriezen
    • Temperatuur Instelling Knop
    • Vakantiefunctie
    • Indicatorpaneel
    • Eihouder
    • Ijsemmer
    • Groentevak
    • Herbbox/Herbfresh
    • Nul-Graden Compartiment
    • Ventilator
    • Bewegend Deurrek
    • Ijsvak
    • Automatische Ijsmachine
    • Vochtgecontroleerd Groentevak
    • Icematic en Ijsvak Container
    • Waterdispenser
    • Gebruik Van de Waterdispenser
    • Het Reservoir Van de Waterdispenser Vullen
    • Waterlade
    • Aanbevelingen Voor Het Opslaan Van Ingevroren Etenswaren
    • Verse Etenswaren Invriezen
    • De Etenswaren Plaatsen
    • De Openingsrichting Van de Deur Wijzigen
    • Deur Open Alarm
    • Informatie over de Diepvriezer
    • Interne Verlichting
    • Glas in de Deur
    • Onaangename Geurtjes Vermijden
    • Onderhoud en Reiniging
    • Plastic Oppervlakten Beschermen
    • Probleemoplossen
  • Slovenščina

    • Splošna Varnost
    • Varnost in Okoljska Navodila
    • HC Opozorilo
    • Predvidena Uporaba
    • Pri Modelih Z Vodno Fontano
    • Informacije O EmbalažI
    • Skladnost Z Direktivo OEEO in Odstranjevanje Naprave Kot Odpadka
    • Skladnost Z Direktivo Rohs
    • Varnost Otrok
    • Hladilnik
    • Namestitev
    • Prilagoditev Stojal
    • Pritrditev Plastičnih Klinov
    • Ustrezno Mesto Za Namestitev
    • Električna Povezava
    • Obračanje Vrat
    • Kako Prihraniti Z Energijo
    • Priprava
    • Prva Uporaba
    • Gumb Za Nastavitev Temperature
    • Hitro Zamrzovanje
    • Uporaba Izdelka
    • Funkcija Za Počitnice
    • Ploščad S Kazalniki
    • Vedro Za Led
    • Posoda Za Zelenjavo
    • Premikajoča Vratna Polica
    • Ventilator
    • Zamrzovalni Predel
    • Drseče Škatle Za Shrambo
    • Herbbox/Herbfresh
    • Posoda Za Zelenjavo Z Uravnavanjem Vlage
    • Samodejna Naprava Za Led
    • Ledomat in Posoda Za Shranjevanje Ledu
    • Točaj Vode
    • Uporaba Vodne Pipe
    • ČIščenje Posode Za Vodo
    • Pladenj Za Vodo
    • Priporočila Za Shranjevanje Zamrznjenih Živil
    • Zamrzovanje Svežih Živil
    • Notranja Luč
    • Opozorilo Za Odprta Vrata
    • Podrobnosti Globokega Zamrzovanja
    • Postavitev Živil
    • Spreminjanje Smeri Odpiranja Vrat
    • Izogibanje Neprijetnim Vonjavam
    • Steklo Vrat
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Zaščita Plastičnih Površin
    • Odpravljanje Motenj
  • Italiano

    • Istruzioni Relative a Sicurezza E Ambiente
    • Norme DI Sicurezza Generali
    • Uso Previsto
    • Avvertenza HC
    • Conformità con la Direttiva Rohs
    • Sicurezza Bambini
    • Informazioni Sull'imballaggio
    • Frigorifero
    • Installazione
    • Luogo Idoneo Per L'installazione
    • Prima DI Avviare Il Frigorifero
    • Collegamenti Elettrici
    • Regolazione Dei Piedini
    • Inversione Degli Sportelli
    • Cose da Fare Ai Fini del Risparmio Energetico
    • Preparazione
    • Uso Iniziale
    • Pulsante DI Impostazione Della Temperatura
    • Utilizzo del Frigorifero
    • Congelamento Rapido
    • (Questa Funzione È Opzionale)
    • Secchiello del Ghiaccio
    • (Questa Funzione È Opzionale)
    • Cestino Per Verdure
    • Herbbox/Herbfresh
    • Scomparto Per le Uova
    • Scomparto Zero Gradi
    • Ventola
    • (Questa Funzione È Opzionale)
    • Ripiano Mobile Sportello
    • Scomparto Scorrevole Per la Conservazione
    • (Questa Funzione È Opzionale)
    • Cestino Per Verdure a Umidità Controllata
    • Macchina del Ghiaccio Automatica
    • (Questa Funzione È Opzionale)
    • Erogatore D'acqua
    • Ghiaccio
    • Icematic E Contenitore Per Conservare Il
    • Uso Dell'erogatore D'acqua
    • Pulizia del Serbatoio Dell'acqua
    • Vaschetta Per L'acqua
    • Consigli Per Conservare Alimenti Surgelati
    • Dettagli Congelatore
    • Avvertenza Sportello Aperto
    • Cambiare la Lampadina DI Illuminazione
    • Posizionamento Degli Alimenti
    • Evitare I Cattivi Odori
    • Protezione Delle Superfici in Plastica
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W
RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX
RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB
EN/FR/DE
57 5538 0000/BB -1/5- EN-FR-DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCNE520E32X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko RCNE520E32X

  • Page 1 Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d'utilisation Gefrierschrank Bedienungsanleitung RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB EN/FR/DE 57 5538 0000/BB -1/5- EN-FR-DE...
  • Page 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Temperature adjustment button ..14 1.1.1 HC warning .
  • Page 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety applications such as instructions necessary to prevent – staff kitchen areas in shops, the risk of injury and material offices and other working damage. Failure to observe these environments; instructions will invalidate all –...
  • Page 5 Safety and environment instructions Do not wash the product by Do not plug in the spraying or pouring water on refrigerator if the socket is it! Danger of electric shock! loose. Unplug the product during In case of malfunction, do not installation, maintenance, use the product, as it may cleaning and repair.
  • Page 6: Hc Warning

    Safety and environment instructions Do not place containers 1.1.1 HC warning holding liquids on top of the If the product comprises a product. Splashing water on cooling system using R600a an electrified part may cause gas, take care to avoid electric shock and risk of damaging the cooling system fire.
  • Page 7: Intended Use

    Safety and environment instructions your installation. Consult The manufacturer assumes Professional plumbers if you no responsibility for any are not sure that there is no damage due to misuse or water hammer effect in your mishandling. installation. Original spare parts will Do not install on the hot be provided for 10 years, water inlet.
  • Page 8: Compliance With Weee Directive And Disposing

    Safety and environment instructions 1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for...
  • Page 9: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1. Cooler compartment door shelf 10. Ice cube tray & Ice bank 2. Water dispenser filling tank 11. Vegetable bin 3. Egg section 12. Zero degree compartment 4. Water dispenser reservoir 13. Interior light 5. Bottle shelf 14. Cooler compartment glass shelf 15.
  • Page 10: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Contact the Authorized Service for the product's Use the plastic wedges in the provided with installation. To ready the product for installation, the product to provide sufficient space for air see the information in the user guide and make circulation between the product and the wall.
  • Page 11: Power Connection

    Installation 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units. Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with...
  • Page 12: Reversing The Doors

    Installation 3.5. Reversing the doors Proceed in numerical order . Refrigerator / User Guide 11/33 EN...
  • Page 13 Installation 3.6. Reversing the doors Proceed in numerical order . (13) 45 ° 180° Refrigerator / User Guide 12 /33 EN...
  • Page 14: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. Do not keep the refrigerator doors open for long periods. Do not place hot food or beverages into the refrigerator.
  • Page 15: Using The Product

    Using the product 5.1. Temperature adjustment button 5.2 Fast Freezing Internal temperature of your refrigerator varies If you want to freeze large amounts of fresh food, depending on the following reasons: switch the temperature adjustment button to ( Seasonal temperatures, ) position before putting the food into the quick Opening the door frequently and leaving it freezing compartment.
  • Page 16 Using the product 5.3 Holiday Function The Holiday function will be activated after the temperature adjustment button is set to Holiday ) which is the hottest position. It is not recommended to store food in the refrigerator compartment when the holiday function is active.
  • Page 17: Vacation Function

    Using the product 5.2. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature adjustment indicator Holiday function button (press button 5 for 3s) Temperature adjustment button Compartment selection button Cooler compartment indicator...
  • Page 18 Using the product 1. Cooler compartment indicator It is used to adjust the temperature of If you want to set the temperature of the cooler the selected compartment. The freezer compartment, select the cooler compartment compartment can be changed between -18°C indicator with button 6.
  • Page 19 Using the product 5.3. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 1.
  • Page 20 Using the product 3. Rapid cooling function 6. Alarm off button Press and release the button When the high temperature warning is given, the alarm is cleared by pressing the Alarm ) to activate the quick cooling function. Off ( ) button after checking the food in the The quick cooling indicator ( ) will light and freezer compartment.
  • Page 21 Using the product When this function is selected, water intake from the water tank will stop. This function is not remembered after However, previously made ice in the a power failure. ice maker can be removed. 11. Quick freeze function button/ice ma- 12.
  • Page 22: Ice Bucket

    Using the product 5.4. Ice bucket *optional Take the ice bucket from the freezer compartment. Fill the ice bucket with water. Place the ice bucket into the freezer compartment. The ice will be ready after approximately two hours. Take the ice bucket from the freezer compartment and bend in sightly over the holder that you are going to serve.
  • Page 23: Egg Holder

    Using the product 5.5. Egg holder 5.9. HerbBox/HerbFresh You can put the eggholder on the door or body Remove the film container from HerbBox/ rack of your choice. If you decide to put it on the HerbFresh+ body rack, it is recommended to prefer the shelves Take the film out of the bag and put it into the below as they are colder.
  • Page 24: Moving Door Rack

    Using the product 5.11. Sliding storage box 5.10. Moving door rack *optional *optional This accessory has been designed to increase Moving door rack can be fixed in 3 different the usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it In order to move the rack, push the buttons enables you to easily place long bottle, jar or on the side evenly.
  • Page 25: Moisture Controlled Vegetable Bin

    Using the product 5.12. Moisture controlled 5.13. Automatic ice machine vegetable bin *optional *optional Automatic ice machine enables you to easily With moisture control feature, moisture rates make ice in your refrigerator. In order to obtain of vegetables and fruits are kept under control ice from the ice machine, take out the water and ensures a longer freshness period for tank in the cooler compartment, fill it with...
  • Page 26: Icematic And Ice Storage Container

    Using the product 5.15. Using the water dispenser 5.14. Icematic and ice storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses Using the Icematic of water taken from the dispenser Fill the Icematic with water and place it into its to be warm.
  • Page 27: Filling The Water Dispenser's Tank

    Using the product 5.16. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks...
  • Page 28: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.17. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and re- move it with an angle of 45°C. 4.
  • Page 29: Drip Tray

    Using the product 5.18. Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated. Refrigerator / User Guide 28 /33EN...
  • Page 30: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.19. Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow To preserve food quality, the food items you to determine the freshness of each placed in the freezer compartment must be pack every time the freezer is opened.
  • Page 31: Deep Freezer Details

    Using the product 5.21. Deep freezer details 5.23. Door open alert As per the IEC 62552 standards, the freezer (Optional) must have the capacity to freeze 4,5 kg of An audible alert will be heard if the product's food items at -18°C or lower temperatures door remains open for at least 1 minute.
  • Page 32: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator. Service life of the product is increase if it is regularly cleaned 6.2. Protecting the plastic surfaces Clean with arm water immediately as the oil may WARNING: First unplug the product cause damage on the surface when it is poured on...
  • Page 33 Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
  • Page 35 Troubleshooting The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
  • Page 36 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 37 Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 5.7. Support d'œufs ..... 20 5.8. Ventilateur ......20 1.1.
  • Page 38: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de Cet appareil ne doit pas être utilisé par sécurité nécessaires à la prévention des des personnes atteintes de déficience risques de blessures ou de dommage physique, sensorielle ou mentale, matériel.
  • Page 39: Avertissement Sur L'usage De Fluides

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement Ne placez pas de récipients contenants des liquides au-dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et un risque d’incendie. L’exposition du produit à la pluie, à la neige, au soleil et au vent présente des risques pour la sécurité...
  • Page 40: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement Les produits qui nécessitent un refroidissement est endommagé, contrôle de température précis éloignez l’appareil des flammes et aérez (vaccins, médicaments sensibles à la pièce immédiatement. la chaleur, matériels médicaux, etc.) L’étiquette en dessous du ne doivent pas être conservés dans compartiment fraicheur indique le type le réfrigérateur.
  • Page 41: Conformité Avec La Directive Rohs

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement recyclage de tout matériel électrique et électronique. Rapprochez-vous des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant ces points de collecte. 1.5. Conformité avec la directive RoHS Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/ UE).
  • Page 42: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 10. Bac à glaçons et banque de glace 1. Balconnet de la porte du compartiment réfrigérateur 11. Bac à légumes Opercule du réservoir d’eau 12. Compartiment zéro degré Réservoir du distributeur d’eau 13. Éclairage intérieur Bac à Oeufs 14.
  • Page 43: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Contactez le service agréé pour l'installation de Utilisez les cales en plastiques fournies avec votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du le réfrigérateur pour créer une circulation d'air réfrigérateur, lisez attentivement les instructions suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
  • Page 44: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
  • Page 45: Réversibilité Des Portes

    Installation 3.5. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 10 /34 FR...
  • Page 46 Installation 3.6. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. (13) 45 ° 180° Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 11/34FR...
  • Page 47: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie Veillez à ce que les emballages d'aliments ne Il est dangereux de connecter l'appareil soient pas en contact direct avec le capteur aux systèmes électroniques d'économie de chaleur situé dans le compartiment d'énergie, ils pourraient l'endommager. réfrigérateur.
  • Page 48: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil 5.1. Bouton de réglage 5.2 Congélation rapide de température Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d›aliments frais, réglez le bouton de réglage de La température intérieure de votre réfrigérateur température ( ) avant 24 heures avant de varie pour les raisons suivantes: placer les aliments dans le compartiment de Températures saisonnières,...
  • Page 49: Fonction Vacances

    Utilisation de l'appareil 5.3 Fonction de vacances Après avoir pris le bouton de réglage de température à la position de Vacances ( ) qui est la position la plus chaude, la fonction des Vacances sera active. Il est déconseillé de stocker des aliments dans le compartiment réfrigérateur lorsque la fonction vacances est activée.
  • Page 50: Bandeau Indicateur

    Utilisation de l'appareil 5.2. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérant Indicateur d’état d’erreur Indicateur de réglage de température Bouton de fonction de vacances (appuyez sur le bouton numéro 5 pendant 3 sec.)
  • Page 51 Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérant aliments dans le compartiment réfrigérateur. Si vous souhaitez régler la température Le compartiment congélateur continuera à du compartiment réfrigérant, sélectionnez refroidir en fonction de la température réglée. l’indicateur du compartiment réfrigérant à Pour annuler cette fonction à...
  • Page 52 Utilisation de l'appareil 5.3. Bandeau indicateur Le panneau indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à votre appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les inscriptions des boutons appropriés pour effectuer le réglage des fonctions. de dysfonctionnement du capteur.
  • Page 53 Utilisation de l'appareil est ouverte alors que la fonction d›économie fonction, il n›est pas approprié de garder des d›énergie est activée, vous quittez cette aliments dans le compartiment réfrigérateur. fonction et les icônes à l›écran reviennent à la Le compartiment congélateur continuera d›être normale.
  • Page 54 Utilisation de l'appareil Lorsque cette fonction est Si la fonction de congélation rapide sélectionnée, la prise d'eau du n'est pas annulée, elle s'annule réservoir d'eau s'arrête. Cependant, automatiquement dans 24 heures. les glaçons effectués précédemment peuvent être pris. 11. Bouton de fonction de congélation Cette fonction n'est pas mémorisée rapide / bouton marche-arrêt de machine après une panne de courant.
  • Page 55: Seau À Glace

    Utilisation de l'appareil 5.4. Seau à glace 5.7. Bac à légumes (En option) (En option) Retirez le seau à glace du compartiment Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu congélateur. pour conserver les légumes frais en préservant Remplissez-le d'eau. l'humidité.
  • Page 56: Boîte De Stockage Coulissante

    Utilisation de l'appareil 5.11. HerbBox/HerbFresh Enlevez le protecteur de film du HerbBox/ HerbFresh+. En enlevant le film de son sac placez-le dans le protecteur du film comme démontré sur le schéma. En fermant le protecteur rangez-le de nouveau dans l’unité de HerbBox/HerbFresh+. Les divisions de HerbBox-HerbFresh+ sont surtout idéales pour le stockage des variétés d’herbes nécessitant être gardées dans des...
  • Page 57: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l'appareil 5.12. Bac à légumes à 5.13. Machine à glace automatique humidité contrôlée (En option) (En option) La machine à glace automatique vous permet Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la de faire facilement des glaçons dans votre quantité...
  • Page 58: Distributeur Et Récipient De Conservation De

    Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. 5.14. Distributeur et récipient de conservation de glaçons (dans certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
  • Page 59: Distributeur D'eau

    Utilisation de l'appareil 5.15. Distributeur d’eau *Peut ne pas être possible dans tous les modèles Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
  • Page 60: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Utilisation de l'appareil Utilisez uniquement de l'eau potable propre. La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
  • Page 61: Bac À Eau

    Utilisation de l'appareil 5.18. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 26 /34 FR...
  • Page 62: Congélation Des Produits Frais

    Utilisation de l'appareil Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.19. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
  • Page 63: Lnformations Relatives Au Congélateur

    Utilisation de l'appareil 5.21. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
  • Page 64: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Ne conservez pas d'aliments périmés ou Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie de avariés dans le réfrigérateur. votre réfrigérateur 6.2. Protection Des Surfaces En Plastique AVERTISSEMENT : Débranchez votre Si de l'huile se répand sur les surfaces en réfrigérateur avant de le nettoyer.
  • Page 65 Entretien et nettoyage En plus des vitres, un film de sécurité a été appliqué à la surface arrière afin d'éviter les dommages à l'environnement dans le cas où elles se briseraient. *L'alcali est une base qui forme les ions d'hydroxyde (OH¯) lorsqu'il est dissout dans de l'eau.
  • Page 66: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 67 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. L'appareil vient peut-être d'être branché...
  • Page 68 Dépannage La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Page 69 Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Page 70 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Page 71 Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Produkt verwenden 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel ..5 5.1. Temperatureinstelltaste ....13 1.1.2 Modelle mit Wasserspender.
  • Page 72: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Sicherheit verantwortlichen Person Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von beaufsichtigt werden oder angeleitet Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung worden. Kinder dürfen nicht mit dieser Anweisungen erlöschen jegliche diesem Gerät spielen. Garantieansprüche. Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Bestimmungsgemäßer Einsatz Netzstecker des Gerätes.
  • Page 73 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt explodieren könnten. Benutzen Sie keine Dampfreiniger Bewahren Sie keine oder ähnliche Gerätschaften entflammbaren Materialien oder zum Reinigen oder Abtauen Produkte mit entflammbaren Ihres Gerätes. Der Dampf kann Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank in Bereiche eindringen, die unter auf.
  • Page 74: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ein-, Zwei- und Drei-Sterne- Ihr Side by Side Kühl-Gefrierkombination Fächer eignen sich nicht zum benötigt einen Festwasseranschluss.Sollte Einfrieren frischer Lebensmittel. kein Wasserhahn in der Umgebung des Falls das Kühlgerät lange Zeit leer Gerätes verfügbar sein und Sie müssen bleibt, sollten Sie es abschalten, ihn nachträglich durch einen Fachmann abtauen, reinigen, trocknen und...
  • Page 75: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Druckbegrenzungsventil in Ihrem Der Hersteller haftet nicht für Leitungssystems. Sollten Sie nicht jegliche Schäden, die durch wissen, wie der Wasserdruck Missbrauch oder falsche gemessen wird, ziehen Sie bitte Handhabung entstehen. einen Fachinstallateur hinzu. Originalersatzteile stehen für einen Sollte für Ihr Leitungssystem Zeitraum von 10 Jahre beginnend das Risiko eines Wasserschlags...
  • Page 76: Hinweise Zur Verpackung

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.6 Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
  • Page 77: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Kühlbereich-Türablage 10. Eisbereiter und Eisbehälter 2. Wasserspender-Befüllung 11. Gemüsefach 3. Eierhalter 12. 0-Grad-Fach 4. Wasserspender-Tank 13. Innenbeleuchtung 5. Flaschenablage 14. Kühlbereichglasablage 6. Verschiebbarer Vorratsbehälter 15. Temperatureinstelltaste 7. Einstellbare Füße 16. Kühlbereich 8. Tiefkühlbereich 17. Tiefkühlbereich 9. Schnellgefrierfach * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.
  • Page 78: Installation

    Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort 3.2. Kunststoffkeile anbringen Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes Sorgen Sie zur Gewährleistung einer an den autorisierten Kundendienst. Bereiten angemessenen Luftzirkulation mit Hilfe der Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie mitgelieferten Kunststoffkeile für genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand.
  • Page 79: Stromanschluss

    Installation 3.4. Stromanschluss WARNUNG: Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wenn Sie zwei Kühlgeräte nebeneinander aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand von 4 cm zwischen den Geräten ein. Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden...
  • Page 80: Türanschlag Umkehren

    Installation 3.5. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 11 / 33 DE...
  • Page 81 Installation 3.6. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. (13) 45 ° 180° Kühlschrank / Bedienungsanleitung 12 / 33 DE...
  • Page 82: Vorbereitungen

    Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht den nachstehend beschriebenen Temperatursensor Der Anschluss des Gerätes an im Kühlbereich berühren. Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen. Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel oder Getränke in den Kühlschrank geben.
  • Page 83: Produkt Verwenden

    Produkt verwenden 5.1. Temperatureinstelltaste 5.2. Schnellgefrieren Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt einfrieren möchten, stellen Sie den teilweise von folgenden Einflüssen ab: Umgebungstemperatur Temperatureinstellknopf auf die Position ( ) ein, Häufiges Öffnen der Tür, Offenstehen der Tür bevor Sie die Lebensmittel in den Tiefkühlbereich über längere Zeit geben.
  • Page 84: Urlaubsfunktion

    Produkt verwenden 5.3. Urlaubsfunktion Falls die Gerätetüren ( ) mindestens 12 Stunden lang nach Anpassung des Temperatureinstellknopfs auf die höchste Position nicht geöffnet werden, wird automatisch die Urlaubsfunktion aktiviert. Zum Abbrechen der Funktion muss der Knopf auf eine andere Position eingestellt werden. Wir raten davon ab, Lebensmittel bei aktiver Urlaubsfunktion im Kühlbereich aufzubewahren.
  • Page 85: Anzeigefeld

    Produkt verwenden 5.4. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Anzeige Kühlbereich Anzeige Fehlerzustand Temperatureinstellanzeige Die Ferienfunktion-Taste (Drücken Sie die Taste 5 für 3 Sekunden) Temperatureinstellungsknopf Bereichsauswahl-Taste Anzeige Tiefkühlbereich-Schubladen Anzeige Eco-Modus...
  • Page 86 Produkt verwenden 1. Anzeige Kühlbereich dass Sie Lebensmittel im Kühlfach lagern. Das Wenn Sie die Temperatur des Kühlbereichs Gefrierfach kühlt sich entsprechend der einstellen möchten, wählen Sie mit der Taste 6 eingestellten Temperatur weiter ab. die Anzeige Kühlbereich aus. Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie 2.
  • Page 87 Produkt verwenden 5.5. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. Diese Anzeige ( ) leuchtet auch auf, wenn eine 1 .
  • Page 88 Produkt verwenden Wenn die Funktion Energiesparen aktiviert ) ist, zeigt die Temperaturanzeige des wurde, erlöschen sämtliche Lichter außer dem Kühlfachs «- -» an und es finden im Kühlfach Symbol Energiesparen. Wenn die Funktion keine aktiven Kühlungsvorgänge statt. In dieser Energiesparen aktiv ist und auf irgendeine Funktion ist es nicht angebracht, Ihre Taste gedrückt oder die Tür geöffnet wird, wird Lebensmittel im Kühlfach aufzubewahren.
  • Page 89 Produkt verwenden Sparmodus. Um die Eco-Fuzzy-Funktion zu Halten Sie die Schnellgefriertaste 3 11 deaktivieren,drücken Sie kurz die Eco-Fuzzy- Sekunden lang gedrückt, um der Eismaschine Funktionstaste und lassen Sie sie los. zu ermöglichen, dass sie wieder Eis herstellt. Die Anzeige ( ) erlischt und die Eismaschine 9.
  • Page 90: Eisbehälter

    Produkt verwenden 5.11. Eisbehälter (optional) Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Tiefkühlbereich. Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser. Geben Sie den Eisbehälter in den Tiefkühlbereich. Das Eis ist nach etwa zwei Stunden 5.8. Gemüsefach fertig. Nehmen Sie den Eisbehälter aus (optional) dem Tiefkühlbereich und biegen Sie ihn Das Gemüsefach des Produktes ist darauf...
  • Page 91: Verschiebbarer Vorratsbehälter

    Produkt verwenden 5.13. HerbBox/HerbFresh Das Foliengehäuse vom HerbBox/HerbFresh+ entfernen. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das Foliengehäuse. Schließen Sie das Gehäuse und legen Sie es wieder in die HerbBox/HerbFresh+. Die HerbBox-HerbFresh+ Fächer sind besonders ideal für Kräuter, die in empfindlichen Bedingungen aufbewahrt...
  • Page 92: Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach

    Produkt verwenden 5.14. Feuchtigkeitskontrolliertes 5.15. Automatischer Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Ihnen die einfache Bereitung von Eis in Ihrem Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst Kühlschrank. Damit Sie Eis vom Eisbereiter unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger erhalten, nehmen Sie den Wassertank aus dem frisch.
  • Page 93: Eisbereiter Und Eisbehälter

    Produkt verwenden 5.16. Eisbereiter und Eisbehälter In Produkten mit automatischem Eisbereiter hören Sie möglicherweise (optional) einen Ton beim Ausgießen von Eis. Eisbereiter verwenden Dieser Ton ist völlig normal und keine Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Zeichen für einen Fehler. Sie ihn in seine Halterung.
  • Page 94: Wasserspender

    Produkt verwenden 5.17. Wasserspender Wasserbehälter füllen Der Wassertank befindet sich an der Innenseite (bei bestimmten Modellen) der Türablage. Öffnen Sie die Abdeckung des Der Wasserspender ist eine praktische Behälters, füllen Sie Trinkwasser ein. Schließen Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen Sie anschließend den Deckel.
  • Page 95: Wassertank Reinigen

    Produkt verwenden Drücken Sie mit einem haltbaren Glas ge- gen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. 5.19. Wassertank reinigen Entfernen Sie den Füllbehälter auf der Innenseite der Türablage. Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
  • Page 96: Tropfschale

    Produkt verwenden 5.20. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschließen.
  • Page 97: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Produkt verwenden Beschriften Sie die Behälter vor dem 5.21. Frische Lebensmittel Einfrieren mit dem Datum. Dadurch können tiefkühlen Sie beim Öffnen des Tiefkühlbereichs stets Zur Gewährleistung der die Frische der verpackten Lebensmittel Lebensmittelqualität müssen im prüfen. Bewahren Sie ältere Lebensmittel Tiefkühlbereich gelagerte Lebensmittel so weiter vorne auf, damit sie zuerst schnell wie möglich eingefroren werden;...
  • Page 98: Hinweise Zum Tiefkühlbereich

    Produkt verwenden 5.23. Hinweise zum Tiefkühlbereich Feinkost Gemäß den Standards IEC 62552 muss Frischlebens (Frühstücksprodukte, der Tiefkühlbereich über die Kapazität mittelbereich schnell verderbliche verfügen, 4.5 kg Lebensmittel bei -18 °C Fleischprodukte) oder geringeren Temperaturen je 100 Liter 5.25. Tür-offen-Alarm Volumen des Tiefkühlbereichs in 24 Stunden (optional) einzufrieren.
  • Page 99: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Kühlschrank daher alle 15 Tage Die Produkteinsatzzeit verlängert sich bei mit etwas in Wasser aufgelöstem Natron. regelmäßiger Reinigung. Bewahren Sie Lebensmittel in sicher verschlossenen Behältern WARNUNG: Ziehen Sie vor der Reinigung auf. Andernfalls können sich des Kühlschranks den Netzstecker.
  • Page 100 Reinigung und Pflege sollten Sie keine alkalischen oder scheuernden Materialien verwenden. Zur Erhöhung der Beständigkeit des Glases gegenüber Stößen und Bruch wurde es gehärtet. Zusätzlich zum Glas wurde eine Sicherheitsschicht auf die Rückseite aufgetragen, die eine Gefährdung der Umgebung im Falle von Bruchschäden verhindert.
  • Page 101 Problemlösung Wenn ein Stromausfall auftritt oder Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, der Netzstecker gezogen und wieder bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine was den Temperaturschutz des Kompressors...
  • Page 102 Problemlösung Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
  • Page 103 Problemlösung Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist völlig blockiert wird. normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht Das Gerät macht windartige Geräusche. auf dem Boden.
  • Page 104 Koelkast Gebruikershandleiding Hladilnik Navodila za uporabo Frigorifero Manuale utente RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB NL/SL/İT 57 5538 0000/BB-2/5- NL-SL-İT...
  • Page 105 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Page 106 1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het product gebruiken omgevingsinstructies 5.1. Temperatuur instelling knop ..14 1.1. Algemene veiligheid ....3 5.2 Snel invriezen .
  • Page 107: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies - Voor het gebruik door klanten bij Deze sectie bevat de noodzakelijke boerderijen en hotels, motels en overige veiligheidsinstructies om risico op letsels plaatsen waar klanten kunnen verblijven. of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert 1.1.
  • Page 108 Veiligheids- en omgevingsinstructies Raak geen bevroren goederen aan met natte handen! Ze kunnen blijven plakken aan uw handen! Plaats geen vloeistoffen in flessen en blikjes in het vriesvak. Deze kunnen namelijk barsten! Plaats vloeistoffen rechtop nadat u het deksel stevig hebt gesloten. U mag geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of...
  • Page 109: Hc Waarschuwing

    Veiligheids- en omgevingsinstructies Als er nog geen waterkraan – Het langdurig openen van beschikbaar is en u moet beroep de deur kan een behoorlijke doen op een loodgieter, denk eraan: temperatuurstijging in de schappen Als u vloerverwarming hebt bij van het apparaat veroorzaken. u thuis, moet u eraan denken dat –...
  • Page 110: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Veiligheids- en omgevingsinstructies is ontvlambaar. Als het koelsysteem Het product mag enkel worden beschadigd is, moet u het product uit gebruikt om etenswaren en dranken te buurt van brandhaarden houden en op te slaan. de ruimte onmiddellijk ventileren. U mag geen gevoelige producten bewaren die een gecontroleerde Het label links aan de temperatuur vereisen (vaccins,...
  • Page 111: Conformiteit Met De Rohs-Richtlijn

    Veiligheids- en omgevingsinstructies Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn voor recycling. U mag het afvalproduct niet verwijderen met het normale huishoudelijke en andere afval aan het einde van de levensduur. Breng het naar een inzamelcentrum voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 112: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Koelvak deurlade 10. IJslade & ijsbank Vulreservoir waterdispenser 11. Groentevak Eiergedeelte 12. Nul-graden compartiment Reservoir waterdispenser 13. Interne verlichting 5. Flessenlade 14. Koelvak glazenlade IJsvak 15. Temperatuur instelling knop 7. Instelbare voetjes 16. Koelvak 8. Vriesvak 17. Vriesvak 9.
  • Page 113: Installatie

    Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst het product om voldoende ruimte te laten voor de voor de installatie van het product. Om het product luchtcirculatie tussen het product en de muur.
  • Page 114: Stroomaansluiting

    Installatie 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten voor de stroomverbinding. WAARSCHUWING: Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een Geautoriseerde Dienst. Als u twee koelers naast elkaar plaatst, moet u minimum 4 cm afstand laten tussen beide toestellen. Ons bedrijf aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade door het gebruik zonder aarding...
  • Page 115: De Deuren Omkeren

    Installatie 3.5. De deuren omkeren Doorgaan in numerieke volgorde. 11/33NL Koelkast / Handleiding...
  • Page 116 Installatie 3.6. De deuren omkeren Doorgaan in numerieke volgorde. (13) 45 ° 180° Koelkast / Handleiding 12 /33 NL...
  • Page 117: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om Pakketten met etenswaren mogen niet in energie te besparen direct contact staan met de warmtesensor in het koelvak. Als ze in contact staan met Het product verbinden met elektronische de sensor kan het energieverbruik van het energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen.
  • Page 118: Het Product Gebruiken

    Het product gebruiken 5.1. Temperatuur instelling knop 5.2 Snel invriezen De interne temperatuur van uw koelkast varieert Als u grote hoeveelheden verse etenswaren wilt omwille van de volgende redenen: invriezen, moet u de temperatuur regelknop in de Seizoensgebonden temperaturen, ) stand draaien voor u etenswaren in het snel De deur wordt vaak geopend en langdurig invriezen compartiment plaatst.
  • Page 119: Vakantiefunctie

    Het gebruik van het product 5.3 Vakantiefunctie De Vakantiefunctie wordt ingeschakeld nadat de temperatuur regelknop is ingesteld op Vakantie Dit is de warmste stand. Het is niet aanbevolen etenswaren te bewaren in het koelvak wanneer de vakantiefunctie is ingeschakeld. De knopinstelling moet worden gewijzigd om de functie te annuleren.
  • Page 120: Indicatorpaneel

    Het gebruik van het product 5.2. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. Koelvak indicator Foutstatus indicator Temperatuurregeling indicator Vakantiefunctie knop (houd knop 5 drie seconden ingedrukt) Temperatuur instelling knop Vakselectie knop...
  • Page 121 Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator temperatuur indicator de inscriptie "- -" weer Als u de temperatuur wilt instellen van het en er is geen koelproces actief in het koelvak. koelvak selecteert u de koelvak indicator met Deze functie is niet geschikt om etenswaren in knop 6.
  • Page 122 Het gebruik van het product 5.3. Indicatorpaneel Het indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot het product te controleren zonder de deur te openen. Druk op de inscripties op de relevante knoppen voor functie-instellingen.
  • Page 123 Het gebruik van het product 6. Alarm uit knop De energiebesparingsfunctie is een actieve Als het hoge temperatuur alarm inschakelt, functie in de fabrieksinstellingen en kan niet kunt u dit wissen door te drukken op de knop worden geannuleerd. Alarm uit 3.
  • Page 124 Het gebruik van het product Als deze functie is geselecteerd, wordt de wateropname van het waterreser- Deze functie wordt niet herinnerd na voir stopgezet. Hoewel, eerder gema- een stroompanne. akt ijs in de ijsmachine kan worden verwijderd. 12. Economisch gebruik indicator 11.
  • Page 125: Ijsemmer

    Het gebruik van het product 5.5. Eihouder 5.4. IJsemmer U kunt de eihouder in de deur of het rek in de (Optioneel) koelkast plaatsen. Als u hem in het rek van de Verwijder de ijsemmer uit het vriesvak. koelkast plaatst, is het aanbevolen de onderste Vul de ijsemmer met water.
  • Page 126: Ventilator

    Het gebruik van het product 5.6. Ventilator 5.9. HerbBox/HerbFresh De ventilator is ontworpen om koude lucht te Verwijder de filmcontainer van de HerbBox/ laten circuleren in uw koelkast. De werkduur HerbFresh+ van de ventilator kan variëren naargelang de Verwijder de film uit de zak en plaats hem functies van uw product.
  • Page 127: Bewegend Deurrek

    Het gebruik van het product 5.11. IJsvak 5.10. Bewegend deurrek (Optioneel) (Optioneel) Dit accessoire werd ontworpen om het Het bewegende deurrek kan worden gebruiksvolume van het deurvak te vergroten. bevestigd in 3 posities. Dankzij het vermogen zijwaarts te schuiven, Om het rek te verplaatsen, drukt u op kunt u gemakkelijk een lange fles, container de knoppen aan de zijkant.
  • Page 128: Vochtgecontroleerd Groentevak

    Het gebruik van het product 5.12. Vochtgecontroleerd 5.13. Automatische ijsmachine groentevak (Optioneel) (Optioneel) De automatische ijsmachine biedt u de Met de vochtigheidscontrolefunctie wordt de mogelijkheid gemakkelijk ijs te maken in uw vochtigheidsgraad van groenten en fruit onder koelkast. Om ijs te maken in de ijsmachine controle gehouden en dit garandeert langer verwijdert u het waterreservoir uit het koelvak.
  • Page 129: Icematic En Ijsvak Container

    Het gebruik van het product 5.14. Icematic en ijsvak container 5.15. Waterdispenser *optioneel *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om koud Gebruik de Icematic. water te krijgen zonder de deur van de koelkast Vul de Icematic met water en plaats het in de te openen.
  • Page 130: Gebruik Van De Waterdispenser

    Het gebruik van het product 5.16. Gebruik van de 5.17. Het reservoir van de waterdispenser waterdispenser vullen Druk met uw glas tegen de hefboom van Het waterreservoir bevindt zich aan de de waterdispenser. De dispenser stopt met binnenkant van het deurrooster. U kunt werken zodra u de hefboom los laat.
  • Page 131 Het gebruik van het product Reinigen van het waterreservoir Verwijder het waterreservoir in het deur- rooster. Verwijder het deurrooster door dit aan bei- de kanten vast te houden. Grijp de watertank aan beide kanten vast en verwijder hem bij een hoek van 45°C. Reinig het waterreservoir door de deksel te verwijderen.
  • Page 132: Waterlade

    Het gebruik van het product 5.18. Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de waterdispenser druppelt opgevangen. Verwijder de plastic grendel zoals weergegeven in de afbeelding. Verwijder het water dat zich heeft opgehoopt met een schone en droge doek. Koelkast / Handleiding 28 /33 NL...
  • Page 133: Verse Etenswaren Invriezen

    Het gebruik van het product 5.19. Verse etenswaren invriezen Markeer iedere verpakking met de datum voor u het invriest. Zo kunt u de versheid Om de kwaliteit van de etenswaren te van iedere verpakking bepalen wanneer bewaren, moeten de etenswaren die in het u de diepvriezer opent.
  • Page 134: Informatie Over De Diepvriezer

    Het gebruik van het product 5.21. Informatie over de diepvriezer 5.23. Deur open alarm Conform de IEC 62552 normen moet de (Optioneel) diepvriezer 4,5 kg etenswaren kunnen Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van invriezen bij -18°C of lagere temperaturen in het product langer dan 1 minuut open blijft.
  • Page 135: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bewaar de etenswaren in gesloten containers. Micro- De levensduur van het product verhoogt als het organismen verspreiden zich uit onbedekte containers regelmatig wordt gereinigd. kan onaangename geurtjes veroorzaken. WAARSCHUWING: Bewaar nooit etenswaren met "tenminste houdbaar Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact voor u uw tot"...
  • Page 136: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met In het geval van een plotse stroompanne of de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
  • Page 137 Probleemoplossing De temperatuur in het vriesvak is bijzonder Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van vorige. Grotere producten werken gedurende het vriesvak in op een hogere temperatuur en langere perioden. controleer opnieuw. De temperatuur in de ruimte kan hoog De temperatuur in het vriesvak is uiterst zijn.
  • Page 138 Probleemoplossing De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes koolzuurhoudend water. instellen om het product in evenwicht te brengen.
  • Page 139 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Page 140 1 Varnost in okoljska navodila 5 Uporaba izdelka 1.1. Splošna varnost ..... 3 5.1. Gumb za nastavitev temperature ..14 1.1.1 HC opozorilo .
  • Page 141: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno Otroci se ne smejo igrati s to napravo. uporabo, potrebna za preprečitev V primeru okvare, izklopite napravo. nevarnosti poškodb in materialne škode. Ko odklopite, počakajte najmanj 5 minut pred Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse ponovnim priklopom.
  • Page 142: Hc Opozorilo

    Varnostna in okoljska navodila Ne dotikajte se zmrznjene hrane z mokrimi 1.1.1 HC opozorilo rokami! Lahko se prilepi vašim rokam! Če naprava vsebuje hladilni sistem, ki uporablja Ne postavljajte tekočin v steklenicah, plin R600a, pazite, da ne bi poškodovali plastenkah in pločevinkah v zamrzovalnik. hladilni sistem in njegovo cev med uporabo in Lahko počijo ali pa tekočina izbruhne! premikanjem naprave.
  • Page 143: Varnost Otrok

    Varnostna in okoljska navodila Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za 1.6. Informacije o embalaži morebitno škodo zaradi zlorabe ali napačne Embalaža naprave je izdelana iz uporabe. recikliranih materialov v skladu z našimi Originalne nadomestne dele zagotavljamo nacionalnimi predpisi za okolje. Ne odlagajte 10 let po datumu nakupa.
  • Page 144: Hladilnik

    Hladilnik 1. Polica na vratih hladilnega dela 10. Pladenj za kocke ledu & posoda za led 11. Posoda za zelenjavo Posoda za polnjenje točaja vode 12. Zamrzovalni predel Pladenj za jajca 13. Notranja luč Rezervoar točaja vode 5. Polica za steklenice 14.
  • Page 145: Namestitev

    Namestitev 3.1. Ustrezno mesto za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih klinov Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni Uporabite plastične kline, ki so priloženi izdelku, da servis. Če želite pripraviti izdelek na namestitev, omogočite dovolj prostora za kroženje zraka med glejte informacije v uporabniškem priročniku in izdelkom in steno.
  • Page 146: Električna Povezava

    Namestitev 3.4. Električna povezava OPOZORILO: Pri električni povezavi ne uporabljajte podaljškov ali več vtičnic. OPOZORILO: Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja le pooblaščeni servis. Če hladilnik postavite ob drug hladilnik, naj bo razdalja med njima vsaj 4 cm. Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi uporabe ozemljitve in električne povezave, ki ni v skladu z državnimi predpisi.
  • Page 147: Obračanje Vrat

    Namestitev 3.5. Obračanje vrat Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. Hladilnik/Uporabniški priročnik 9/30 SL...
  • Page 148 Namestitev 3.6. Obračanje vrat Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. (13) 45 ° 180° Hladilnik/Uporabniški priročnik 10 /30 SL...
  • Page 149: Priprava

    Priprava 4.1. Kako prihraniti z energijo Priključitev naprave na sisteme varčevanja električne energije je nevarno, saj lahko poškodujejo napravo. Ne puščajte vrat hladilnika odprtih dlje časa. V napravo ne nalagajte vročih živil in pijač. Ne naložite v hladilnik preveč stvari; z blokiranjem notranjega pretoka zraka zmanjšate učinkovitost hlajenja.
  • Page 150: Uporaba Izdelka

    Uporaba izdelka 5.1. Gumb za nastavitev temperature 5.2 Hitro zamrzovanje Notranja temperatura hladilnika se razlikuje glede Če želite zamrzniti velike količine sveže hrane, na naslednje razloge: preklopite gumb za nastavitev temperature v sezonske temperature; položaj ( ), preden postavite hrano v predal za pogosto odpiranje vrat in puščanje vrat dlje hitro zamrzovanje.
  • Page 151: Funkcija Za Počitnice

    Uporaba izdelka 5.3 Funkcija za počitnice Funkcija za počitnice se aktivira po preklopu gumba za nastavitev temperature v položaj Počitnice ( ), ki je položaj z najvišjo temperaturo. Priporočamo, da ne shranjujete hrane v hladilnem delu, ko je aktivna funkcija za počitnice.
  • Page 152: Ploščad S Kazalniki

    Uporaba izdelka 5.2. Ploščad s kazalniki Prikazovalne ploščadi se lahko razlikujejo glede na model izdelka. Avdio - vizualne funkcije na prikazni plošči vam pomagajo pri uporabi vašega izdelka. Indikator hladilnega dela Indikator stanja napake Indikator nastavitve temperature Gumb funkcije za počitnice (pritisnite gumb 5 za 3 s) Gumb za nastavitev temperature Gumb za izbiro prostora Indikator hladilnega dela...
  • Page 153 Uporaba izdelka 1. Indikator hladilnega dela 5. Gumb za nastavitev temperature Če želite nastaviti temperaturo Uporablja se za nastavitev temperature izbranega dela. Temperaturo zamrzovalnega hladilnega dela, izberite indikator hladilnega dela je mogoče spreminjati v območju od –18 dela z gumbom 6. °C do –24 °C, temperaturo hladilnega dela pa 2.
  • Page 154 Uporaba izdelka 5.5. Indikatorska plošča Instrumentna plošča vam omogoča nastavljanje temperature in upravljanje drugih funkcij naprave brez odpiranja vrat hladilnika. Spodaj opisane tipke delujejo na dotik. 1. Opozorilo za visoko temperaturo/napako 2. Varčevanje z energijo (prikazovalnik izklopljen) Ta indikator ( ) zasveti v primeru opozoril za temperaturo ali opozoril o napakah.
  • Page 155 Uporaba izdelka 3. Funkcija hitrega hlajenja 7. Zaklepanje tipk Pritisnite in spustite gumb ( ), da aktivirate Če želite aktivirati zaklepanje tipk, pritisnite funkcijo hitrega hlajenja. gumb Eco Fuzzy 8 za 3 sekunde. Ko je zaklepanje tipk aktivirano, zasveti indikator ( ) Zasveti indikator hitrega hlajenja ( ) in in gumbi ne delujejo.
  • Page 156: Vedro Za Led

    Uporaba izdelka 5.3. Vedro za led Za temperaturo zamrzovalnega dela je prikazana vrednost –27. (izbirno) Zamrzovalni del se hladi na nižjo vrednost od Vzemite vedro za led iz predela nastavljene temperature. zamrzovalnika. Napolnite vedro za led z vodo. Če želite zamrzniti velike količine sveže hrane, Postavite vedro za led v predela pritisnite gumb za hitro zamrzovanje, preden zamrzovalnika.
  • Page 157: Ventilator

    Uporaba izdelka 5.4. Nosilec za jajca 5.6. Posoda za zelenjavo Nosilec za jajca lahko namestite na vrata ali (izbirno) polico po izbiri. Če se odločite, da ga boste Posoda za zelenjavo je narejen, da ohranja vlago postavili na polico trupa, je priporočljivo in ohranja zelenjavo svežo.
  • Page 158: Drseče Škatle Za Shrambo

    Uporaba izdelka 5.10. HerbBox/HerbFresh Iz škatle HerbBox/HerbFresh+ odstranite posodico s folijo. Vzemite folijo iz vrečke in jo položite v posodico, kot je prikazano na sliki. Znova zaprite posodo in jo vstavite v enoto HerbBox/HerbFresh+. Razdelki HerbBox-HerbFresh+ so idealni zlasti za shranjevanje različnih zelišč, ki jih je treba hraniti pod posebnimi pogoji.
  • Page 159: Posoda Za Zelenjavo Z Uravnavanjem Vlage

    Uporaba izdelka 5.11. Posoda za zelenjavo 5.12. Samodejna naprava za led z uravnavanjem vlage (izbirno) (izbirno) Samodejna naprava za led omogoča enostavno Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje izdelavo ledu v vašem hladilniku. Če želite dobi- vlage zelenjave in sadja pod nadzorom in ti led iz naprave za led, odstranite rezervoar za zagotovi hrano dlje časa svežo.
  • Page 160: Ledomat In Posoda Za Shranjevanje Ledu

    Uporaba izdelka 5.13. Ledomat in posoda 5.14. Točaj vode za shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) *izbirno Točaj vode je zelo uporabna naprava, ki Uporaba ledomata omogoča natakanje hladne vode brez odpiranja vrat hladilnika. Ker vam ne bo treba pogosto Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na odpirati vrat hladilnika, boste prihranili energijo.
  • Page 161: Čiščenje Posode Za Vodo

    Uporaba izdelka 5.16. Čiščenje posode za vodo Polnjenje posode točaja vode Polnilna posodica za vodo se nahaja v notranjo- notranjosti regala na vratih. sti regala vrat. Odprite pokrov posode in jo na- polnite s čisto pitno vodo. Nato pokrov zaprite. obeh straneh.
  • Page 162: Pladenj Za Vodo

    Uporaba izdelka 5.17. Pladenj za vodo Voda, ki kaplja pri uporabi točaja vode, se nabira v pladnju za vodo. Plastični pladenj odstranite, kot je prikazano na sliki. S čisto in suho krpo obrišite razlito vodo. POZOR: Priključite samo na napeljavo s pitno vodo.
  • Page 163: Zamrzovanje Svežih Živil

    Uporaba izdelka 5.18. Zamrzovanje svežih živil Pred pakete s hrano zamrznete jih označite z datumom. Tako boste lahko določili Če želite ohraniti kakovost živil, svežino posameznega paketa vsakič, ko morate živila, ki jih postavite v predel odprete zamrzovalnik. Hranite starejša živila zamrzovalnika, čim hitreje zamrzniti;...
  • Page 164: Podrobnosti Globokega Zamrzovanja

    Uporaba izdelka 5.20. Podrobnosti globokega 5.22. Opozorilo za odprta vrata zamrzovanja (izbirno) Po standardih IEC 62552 mora imeti Če vrata naprave ostanejo odprta vsaj 1 zamrzovalnik zmogljivost, da zamrzne 4,5 minute, boste zaslišali zvočni alarm. Zvočni kg hrane pri -18°C ali nižji temperaturi v 24 alarm ugasne, ko zaprete vrata ali pritisnete urah na vsakih 100 litrov volumna predela katerokoli tipko na prikazovalniku (če je na...
  • Page 165: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje 6.2. Zaščita plastičnih površin Ob rednem čiščenju naprave se njena življenjska doba podaljša. Nemudoma očistite s toplo vodo, saj lahko olje poškoduje plastično površino. OPOZORILO: Pred začetkom čiščenja 6.3. Steklo vrat hladilnika, ga izključite iz napajanja. Odstranite zaščitno folijo s stekla. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih abrazivnih Na površini stekla je premaz.
  • Page 166: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno V primeru nenadnega izpada električne službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam energije ali izvlečenega vtikača ter nato vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Page 167 Oodpravljanje težav Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika naprave bodo delovale več časa. so zamrznjeni. Termostat hladilnika je nastavljen na zelo Sobna temperatura je lahko visoka. >>> nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo Naprava običajno deluje več...
  • Page 168 Oodpravljanje težav Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje pooblaščeni servis.
  • Page 169 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Page 170 1. Istruzioni relative a sicurezza e 5.12. Ripiano mobile sportello ....21 ambiente 5.13. Scomparto scorrevole per la conservazione 21 (Questa funzione è opzionale)..21 1.1.
  • Page 171: Istruzioni Relative A Sicurezza E Ambiente

    1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio servizi di ristorazione e non siano di di lesioni e danni materiali. Il mancato vendita al dettaglio. rispetto di queste istruzioni invalida tutti i 1.2.
  • Page 172: Avvertenza Hc

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non usare mai il prodotto se la Non conservare materiali e prodotti sezione che si trova sulla parte infiammabili, come ad esempio superiore o posteriore del prodotto, spray, all’interno del frigorifero. con le schede dei circuiti elettronici Non collocare contenitori di liquidi stampati all’interno, è...
  • Page 173: Sicurezza Bambini

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente sensibili al calore, all’interno del odotto lontano da fonti di calore frigorifero. e provvedere immediatamente ad Il produttore non si assume nessuna arieggiare la stanza. responsabilità per gli eventuali danni Sul lato sinistro interno causati da un cattivo utilizzo o da un è...
  • Page 174: Informazioni Sull'imballaggio

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.6. Informazioni sull'imballaggio I materiali che compongono l’i imballo del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’im imballo congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti.
  • Page 175: Frigorifero

    Frigorifero 1. Ripiano sportello scomparto 9. Scomparto Quick Freeze Coolerraggruppamento 10. Portaghiaccio & banca Ice 11. Cestino per verdure Contenitore riempimento erogatore acqua 12. Scomparto zero gradi Porta uova 13. Luce interna Serbatoio erogatore acqua 5. Ripiano bottiglie 14. Ripiano di vetro scomparto Cooler 6.
  • Page 176: Installazione

    Installazione 3.1 Luogo idoneo per l’installazione Collocare il prodotto su una superficie piana Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione per evitare le vibrazioni. del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per es- Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm dal sere installato, confrontare le informazioni nel- termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calo- la guida dell’utente e accertarsi che i servizi elett-...
  • Page 177: Collegamenti Elettrici

    Installazione I bordi anteriori del frigorifero possono essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone sono progettate per essere tiepide per evitare la condensazione. 3.3 Collegamenti elettrici Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Importante: Il collegamento deve essere conforme ai regolamenti nazionali.
  • Page 178: Inversione Degli Sportelli

    Installazione 3.5 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. Frigorifero / Manuale dell’Utente 10 /33 IT...
  • Page 179 Installazione 3.6 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. (13) 45 ° 180° Frigorifero / Manuale dell’Utente 11/33 IT...
  • Page 180: Preparazione

    Preparazione 4.1 Cose da fare ai fini del ris- parmio energetico La connessione dell'apparecchio a sis- temi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lunghi periodi. Non mettere alimenti o bevande caldi nel fri- gorifero.
  • Page 181: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 5.1. Pulsante di impostazione 5.2 Surgelamento veloce della temperatura Se si desidera congelare grandi quantità di alimenti La temperatura interna del frigorifero varia a freschi, portare il pulsante di regolazione della seconda dei seguenti fattori: temperatura in posizione ( ) prima di mettere gli Temperature stagionali, alimenti nello scomparto di surgelamento veloce.
  • Page 182 Utilizzo del frigorifero Si sconsiglia di conservare gli alimenti nello scomparto frigorifero con la funzione Holiday attiva. L'impostazione dei pulsanti deve essere modificata per annullare la funzione. Al termine dell’impostazione, è possibile appiattire il pulsante di impostazione della temperatura, premendolo verso l’interno. Frigorifero / Manuale dell’Utente 14 /33 IT...
  • Page 183 Utilizzo del frigorifero Indicatore scomparto frigorifero Indicatore di stato errore Indicatore regolatore della temperatura Pulsante funzione Holiday (premere il pulsante 5 per Tasto impostazione temperatura Tasto Selezione vano Indicatore scomparto frigorifero Indicatore Modalità Economy Indicatore funzione vacanza *opzionale *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto.
  • Page 184 Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore scomparto frigorifero continua a funzionare per raffreddare in base alla temperatura impostata. Se si desidera impostare la temperatura del Per annullare questa funzione, premere il vano frigorifero, selezionare l’indicatore del pulsante di regolazione della temperatura 5 di vano frigorifero, col pulsante 6.
  • Page 185 Utilizzo del frigorifero 5.5 Pannello indicatore Il pannello strumenti permette di regolare la temperatura e di controllare altre funzioni relative al prodotto senza aprire la porta del frigorifero. I tasti descritti di seguito sono touch. Questo indicatore ( ) si accende anche quando 1.
  • Page 186 Utilizzo del frigorifero 5. Funzione vacanza L'attivazione della funzione di risparmio Per attivare la funzione vacanza, energetico disattiverà tutti gli altri simboli sul display. Quando la funzione di risparmio premere il pulsante 6, Alarm Off energetico è attiva, premendo qualsiasi per 3 secondi.
  • Page 187: Congelamento Rapido

    Utilizzo del frigorifero 8. Eco-fuzzy La temperatura dello scomparto congelatore Premere e rilasciare il pulsante eco fuzzy per mostra -27. attivare la funzione eco fuzzy. L'indicatore di Il vano congelatore viene raffreddato ad un modalità risparmio energetico valore inferiore alla temperatura impostata. ) si accenderà...
  • Page 188: Secchiello Del Ghiaccio

    Utilizzo del frigorifero 12. Indicatore di uso a risparmio energe- 5.2. Secchiello del ghiaccio tico (Questa funzione è opzionale) Indica che il prodotto funziona in modo Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo efficiente dal punto di vista energetico. Quando scomparto freezer. la temperatura dello scomparto congelatore è...
  • Page 189: Scomparto Per Le Uova

    Utilizzo del frigorifero 5.3. Scomparto per le uova 5.7. HerbBox/HerbFresh È possibile installare il porta uova sul ripiano Togliere la custodia della pellicola dal HerbBox/ desiderato della porta o del corpo. HerbFresh+. Non porre mai il porta uova nello scomparto del Togliere la pellicola dal sacchetto e inserirla freezer nella custodia della pellicola come indicato in...
  • Page 190: Ripiano Mobile Sportello

    Utilizzo del frigorifero 5.9. Scomparto scorrevole 5.8. Ripiano mobile sportello per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può essere (Questa funzione è opzionale) fissato in 3 diverse posizioni. Questo accessorio è progettato per accrescere Per spostare il ripiano, premere in modo il volume dei ripiani dello sportello.
  • Page 191: Cestino Per Verdure A Umidità Controllata

    Utilizzo del frigorifero 5.10. Cestino per verdure 5.11. Macchina del a umidità controllata ghiaccio automatica (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi La macchina del ghiaccio automatica di umidità di verdura e frutta sono tenuti sotto consente di preparare facilmente il ghiaccio controllo e assicurano un periodo di freschezza nel frigorifero.
  • Page 192: Icematic E Contenitore Per Conservare Il

    Utilizzo del frigorifero 5.12. Icematic e contenitore 5.13. Erogatore d’acqua per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo (Questa funzione è opzionale) sportello del frigorifero. Dal momento che non * Riempire Icematic con acqua e metterlo in bisogna aprire con frequenza lo sportello del sede.
  • Page 193: Uso Dell'erogatore D'acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.14. Uso dell’erogatore d’acqua Premere il braccio dell’erogatore d’acqua col bicchiere. L’erogatore smette di erogare quan- do viene rilasciato il braccio. Quando si usa l’erogatore dell’acqua, il flusso massimo può essere ottenuto premendo com- pletamente il braccio. Ricordare che la quantità del flusso dall’erogatore è...
  • Page 194: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    Utilizzo del frigorifero Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere. 5.15. Pulizia del serbatoio dell’acqua Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
  • Page 195: Vaschetta Per L'acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.16. Vaschetta per l’acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’eroga- tore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata. ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
  • Page 196: Consigli Per Conservare Alimenti Surgelati

    Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero -18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in Congelamento rapido 4°C un breve lasso di tempo;...
  • Page 197: Posizionamento Degli Alimenti

    Utilizzo del frigorifero 5.19. Posizionamento degli alimenti 5.21. Cambiare la lampadina di illuminazione Vari alimenti congelati Per cambiare lampadina/LED utilizzati per Ripiani dello quali ad esempio carne, illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio scomparto pesce, gelato, verdura, congelatore Assistenza Autorizzato. eccetera.
  • Page 198: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà provocare cattivi odori. possibile prolungare la durata di vita. A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua gassata ogni 15 giorni. AVVERTENZA: Scollegare il Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I frigorifero dalla corrente prima di microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli eseguire la pulizia.
  • Page 199: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà caso in cui la spina venga tolta e poi di risparmiare soldi. Questo elenco contiene reinserita, la pressione del gas nel sistema i problemi più...
  • Page 200 Risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande La temperatura dello scomparto frigorifero di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto La temperatura ambiente potrebbe essere alta. frigorifero su un livello più...
  • Page 201 Risoluzione dei problemi Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.
  • Page 202 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη Hűtőszekrény Használati útmutató Šaldytuvas Vartotojo vadovas RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB EL/HU/LT 57 5538 0000/BB -3/5- EL-HU-LT...
  • Page 203 Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλο άτομο, παραδώστε μαζί και αυτές...
  • Page 204 Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5.10.Διαμέρισμα έντονης ψύξης περιβάλλον 5.11.Μπλε φως 5.12.Τμήματα μυρωδικών - HerbBox/ 1.1. Γ ενική ασφάλεια HerbFresh 1.1.1 Προειδοποίηση HC 5.13.Συρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού υγρασίας 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση 5.14.Αυτόματο Icematic 1.3. Α σφάλεια των παιδιών 5.15.Περιγραφή και καθαρισμός του 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία περί φίλτρου οσμών ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος 5.16.Χρήση του διανομέα νερού στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του 7 5.17.Χρήση του διανομέα νερού 1.5. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία RoHS 7 5.18.Γέμισμα του δοχείου του διανομέα...
  • Page 205 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες Μπορεί να ασφαλείας που είναι χρησιμοποιηθεί από τους απαραίτητες για την αποτροπή πελάτες στα αγρόκτηματα, κινδύνου τραυματισμού ξενοδοχεία, μοτέλ και στα άλλα και υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση περιβάλλοντα...
  • Page 206 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον από την πρίζα όταν δεν ηλεκτροπληξία! χρησιμοποιείται. Μην αγγίζετε Μην πλένετε το προϊόν το φις ρευματοληψίας με ψεκάζοντας ή χύνοντας υγρά χέρια! Μην τραβάτε το νερό πάνω του! Κίνδυνος καλώδιο για αποσύνδεση από ηλεκτροπληξίας! την...
  • Page 207 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον να έχει γίνει από εξειδικευμένο Όταν αλλάζετε θέση στο ηλεκτρολόγο. προϊόν, μην το τραβήξετε από Αν το προϊόν διαθέτει φωτισμό τη λαβή της πόρτας. Η λαβή τύπου LED, απευθυνθείτε μπορεί να αποκολληθεί. σε εξουσιοδοτημένο σέρβις Προσέξτε...
  • Page 208 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν επαγγελματίες υδραυλικούς έχει υποστεί ζημιά το ψυκτικό αν δεν είστε σίγουροι ότι σύστημα, κρατήστε το προϊόν δεν υπάρχει φαινόμενο μακριά από πηγές φλόγας υδραυλικού πλήγματος στην ή σπινθήρες και αερίστε εγκατάστασή...
  • Page 209 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Ο κατασκευαστής δεν και είναι κατάλληλα για ανακύκλωση. αποδέχεται καμία ευθύνη Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του για οποιαδήποτε ζημία προϊόντος, μην το απορρίψετε μαζί με λόγω κακής χρήσης ή κακής τα κανονικά οικιακά και άλλα μεταχείρισης. απόβλητα. Παραδώστε το σε κέντρο Γνήσια ανταλλακτικά θα είναι συλλογής για την ανακύκλωση διαθέσιμα για 10 έτη από ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού την ημερομηνία αγοράς του εξοπλισμού. Για να μάθετε...
  • Page 210 Το ψυγείο σας Ράφι πόρτας θαλάμου συντήρησης Δοχείο πλήρωσης διανομέα νερού Τμήμα αυγών Συρτάρι λαχανικών Ρεζερβουάρ διανομέα νερού Διαμέρισμα μηδέν βαθμών Ράφι μπουκαλιών Εσωτερικός φωτισμός Γυάλινο ράφι θαλάμου συντήρησης Συρόμενο δοχείο αποθήκευσης Ρυθμιζόμενα πόδια Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Θάλαμος βαθιάς κατάψυξης Θάλαμος συντήρησης Χώρος ταχείας κατάψυξης Χώρος Κατάψυξης Δίσκος για παγάκια & Θήκη για παγάκια *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι...
  • Page 211 Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές σφήνες Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα ανατρέξτε...
  • Page 212 Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Προειδοποίηση για επιφάνειες υψηλής Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θερμοκρασίας! θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα Τα πλευρικά τοιχώματα του προϊόντος πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. περιλαμβάνουν σωλήνες ψυκτικού, για βελτίωση του ψυκτικού συστήματος. Σε αυτές...
  • Page 213 Εγκατάσταση 3.5. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 11 /35 EL...
  • Page 214 Εγκατάσταση 3.6. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των (13) αριθμών. 45 ° 180° Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 12 / 35 EL...
  • Page 215 Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή ποτά μέσα στο ψυγείο. Μη γεμίζετε υπερβολικά το ψυγείο. Αν εμποδίζεται η εσωτερική κυκλοφορία Πρέπει να αποθηκεύετε τα τρόφιμα του αέρα, θα μειωθεί η ψυκτική στα συρτάρια του θαλάμου ικανότητα. συντήρησης για να εξασφαλίζετε Για να αποθηκεύσετε τη μέγιστη εξοικονόμηση ενέργειας και να ποσότητα τροφίμων στο θάλαμο προστατεύετε το φαγητό με τις συντήρησης του ψυγείου σας, θα καλύτερες συνθήκες. πρέπει να αφαιρέσετε τα πάνω Οι συσκευασίες των τροφίμων δεν συρτάρια και να τα τοποθετήσετε πρέπει να είναι σε άμεση επαφή πάνω στο γυάλινο ράφι. Η με τον αισθητήρα θερμότητας που δηλωθείσα κατανάλωση ενέργειας βρίσκεται στο θάλαμο συντήρησης. του ψυγείου σας προσδιορίστηκε Αν είναι σε επαφή με τον αισθητήρα, αφού είχε αφαιρεθεί ο ψύκτης, ο...
  • Page 216 Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα τμήματα "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". Διατηρήστε το προϊόν σε λειτουργία χωρίς τρόφιμα για 6 ώρες και μην ανοίξετε την πόρτα αν δεν είναι απολύτως αναγκαίο. Όταν ενεργοποιηθεί ο συμπιεστής θα ακουστεί ένας ήχος. Είναι σημαντικό να ακούτε ήχο όταν ο συμπιεστής είναι ανενεργός, λόγω των συμπιεσμένων υγρών και αερίων στο ψυκτικό σύστημα. Τα μπροστινά άκρα του προϊόντος μπορεί να θερμαίνονται. Αυτό είναι φυσιολογικό. Αυτές οι περιοχές έχουν σχεδιαστεί να θερμαίνονται για την πρόληψη της συμπύκνωσης. Σε ορισμένα μοντέλα ο πίνακας ενδείξεων απενεργοποιείται αυτόματα 5 λεπτά μετά το κλείσιμο της πόρτας. Θα ενεργοποιηθεί πάλι όταν ανοίξετε την πόρτα ή πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 14 / 35 EL...
  • Page 217 Χρήση του προϊόντος Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι 20 °C, συνιστάται ρύθμιση της θερμοκρασίας της συντήρησης στους 4 °C. Σε άλλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος μπορείτε να προσαρμόσετε αντίστοιχα αυτή την τιμή. 5.2 Ταχεία κατάψυξη Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση ( ) πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θάλαμο ταχείας κατάψυξης. 5.1. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου μπορεί να διαφέρει για τους εξής λόγους: • Εποχικές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. • Συχνό άνοιγμα της πόρτας της συσκευής και παραμονή της πόρτας ανοικτής για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Τοποθέτηση τροφίμων στο ψυγείο χωρίς να έχουν ψυχθεί σε θερμοκρασία δωματίου. • Θέση του ψυγείου στο δωμάτιο (π.χ. Συνιστούμε να διατηρήσετε το κουμπί εκτεθειμένο στον ήλιο). σε αυτή τη θέση τουλάχιστον 24 ώρες...
  • Page 218 Χρήση του προϊόντος 5.3 Λειτουργία Διακοπών • Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία της ρύθμισης, μπορείτε να κρύψετε Η λειτουργία Διακοπών θα ενεργοποιηθεί το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας αφού το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας πιέζοντάς το προς τα μέσα. έχει τεθεί στη θέση Διακοπές ( που είναι η πιο θερμή ρύθμιση. Δεν συνιστάται να φυλάσσετε τρόφιμα στον θάλαμο συντήρησης όταν είναι ενεργή η λειτουργία Διακοπών. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία, πρέπει να αλλάξετε τη ρύθμιση του κουμπιού. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 16 / 35 EL...
  • Page 219 Χρήση του προϊόντος 5.2. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι οπτικοακουστικές λειτουργίες του πίνακα οργάνων σας βοηθούν στη χρήση του προϊόντος σας. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας Κουμπί λειτουργίας Διακοπών (πατήστε το κουμπί 5 για 3 s) Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Κουμπί επιλογής θαλάμου Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη λειτουργίας Οικονομίας Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών *προαιρετικός εξοπλισμός *προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι...
  • Page 220 Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης ένδειξη ( ), όταν επιλεγεί ο θάλαμος Αν θέλετε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία συντήρησης, η ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου συντήρησης, επιλέξτε εμφανίζει "- -" και δεν θα υπάρχει την ένδειξη θαλάμου συντήρησης ενεργή ψύξη στον θάλαμο συντήρησης. χρησιμοποιώντας το κουμπί 6. Αυτή η λειτουργία δεν είναι κατάλληλη 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος για διατήρηση τροφίμων στο θάλαμο Αυτή η ένδειξη ( ) θα ανάψει σε συντήρησης. Η ψύξη στον θάλαμο περίπτωση προειδοποιήσεων κατάψυξης θα θερμοκρασίας ή ειδοποιήσεων για συνεχίσει να λειτουργεί σύμφωνα με τη βλάβες. ρυθμισμένη θερμοκρασία. Αν η θερμοκρασία του θαλάμου Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, κατάψυξης αυξηθεί σε κρίσιμο επίπεδο πατήστε πάλι για 3 δευτερόλεπτα το για τα κατεψυγμένα τρόφιμα, αυτή κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 5. η ένδειξη δείχνει εναλλάξ τη μέγιστη 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας θερμοκρασία και την τιμή θερμοκρασίας...
  • Page 221 Χρήση του προϊόντος 5.3. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. τρόφιμα μέσα στον θάλαμο κατάψυξης, 1. Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας/ μπορείτε να σταματήσετε την ειδοποίηση βλάβης πατώντας το κουμπί Απενεργοποίησης Αυτή η ένδειξη ( ) θα ανάψει σε ειδοποίησης ( ). περίπτωση προειδοποιήσεων Αυτή η ένδειξη ( ) επίσης ανάβει αν θερμοκρασίας ή ειδοποιήσεων για προκύψει δυσλειτουργία του αισθητήρα. βλάβη. Όταν είναι αναμμένη αυτή η ένδειξη, Αν η θερμοκρασία του θαλάμου η ένδειξη τιμής θερμοκρασίας δείχνει κατάψυξης αυξηθεί σε επίπεδο κρίσιμο εναλλάξ "E" και αριθμούς όπως για τα κατεψυγμένα τρόφιμα, αυτή η "1,2,3...". ένδειξη και η ένδειξη τιμής θερμοκρασίας Αυτοί οι αριθμοί στην οθόνη ενδείξεων δείχνουν εναλλάξ τη μέγιστη πληροφορούν το προσωπικό σέρβις θερμοκρασία και την τιμή θερμοκρασίας σχετικά με το είδος του σφάλματος. που υπάρχει στον θάλαμο κατάψυξης.
  • Page 222 Χρήση του προϊόντος 2. Εξοικονόμηση ενέργειας (ενδείξεις Αυτή η λειτουργία δεν ανενεργές) παραμένει ενεργοποιημένη Όταν δεν ανοίγετε και κλείνετε τις μετά από ενδεχόμενη διακοπή ρεύματος. πόρτες της συσκευής, η λειτουργία 4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας εξοικονόμησης ενέργειας ενεργοποιείται θαλάμου συντήρησης αυτόματα και ανάβει το εικονίδιο Όταν πατηθεί αυτό το κουμπί εξοικονόμησης ενέργειας. ), η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης μπορεί να ρυθμιστεί σε 8, 7, Η ενεργοποίηση της λειτουργίας 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8... βαθμούς αντίστοιχα. εξοικονόμησης ενέργειας θα Πατήστε αυτό το κουμπί για να απενεργοποιήσει όλες τις άλλες ενδείξεις ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου στον πίνακα ενδείξεων. Όταν είναι συντήρησης στην επιθυμητή τιμή. ενεργή η λειτουργία εξοικονόμησης 5. Λειτουργία Διακοπών ενέργειας, αν πατήσετε οποιοδήποτε Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κουμπί ή ανοίξετε την πόρτα της...
  • Page 223 Χρήση του προϊόντος Απενεργοποίησης Ειδοποίησης στον πατήστε αυτό το κουμπί ( θάλαμο κατάψυξης. 10. Ένδειξη απενεργοποιημένης 7. Κλείδωμα πλήκτρων παρασκευής πάγου Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα Δείχνει την κατάσταση παραγωγής πλήκτρων, πατήστε για 3 δευτερόλεπτα πάγου της μονάδας παρασκευής πάγου. το κουμπί Eco fuzzy 8. Όταν έχει Αν είναι αναμμένη η ένδειξη ( ), τότε η ενεργοποιηθεί το μονάδα παρασκευής πάγου δεν παράγει κλείδωμα πλήκτρων, οι ενδεικτικές πάγο. λυχνίες ( ) και τα κουμπιά δεν Όταν έχει επιλεγεί αυτή η λειτουργούν. λειτουργία, θα σταματήσει η Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα εισαγωγή νερού από το δοχείο νερού. Ωστόσο, μπορείτε πλήκτρων, πατήστε για 3 δευτερόλεπτα ακόμα να παίρνετε πάγο το κουμπί Eco fuzzy 8, τότε η ένδειξη ( ) που είχε ήδη παρασκευαστεί απενεργοποιείται και τα κουμπιά από τη μονάδα παρασκευής αρχίζουν να λειτουργούν πάλι.
  • Page 224 Χρήση του προϊόντος παρασκευή πάγου θα σταματήσει αφού Η ένδειξη Οικονομικής έχετε πάρει τον πάγο που είχε ήδη χρήσης απενεργοποιείται όταν παραχθεί μέσα στη μονάδα παρασκευής επιλέγονται οι λειτουργίες πάγου. Ταχείας Ψύξης και Ταχείας Κατάψυξης. Για να ξεκινήσει πάλι η παρασκευή πάγου, πατήστε πάλι παρατεταμένα το κουμπί ταχείας κατάψυξης 11 για 3 δευτερόλεπτα, οπότε θα σβήσει η ένδειξη ( ) και η μονάδα παρασκευής πάγου θα αρχίσει να παρασκευάζει πάγο. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης αν θέλετε να καταψύξετε γρήγορα τρόφιμα που τοποθετείτε μέσα στον θάλαμο κατάψυξης. Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στη συσκευή. Αν δεν ακυρώσετε εσείς τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης, τότε ακυρώνεται αυτόματα μετά από 1 ώρα. Αυτή η λειτουργία δεν παραμένει ενεργοποιημένη μετά από ενδεχόμενη διακοπή ρεύματος. 12. Ένδειξη οικονομικής χρήσης Υποδεικνύει ότι η συσκευή...
  • Page 225 Χρήση του προϊόντος 5.4. Παγοθήκη 5.5. Αυγοθήκη • Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο κατάψυξης. επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι. Αν το • Γεμίστε την παγοθήκη με νερό. τοποθετήσετε σε κυρίως ράφι, συνιστώνται τα •...
  • Page 226 Χρήση του προϊόντος Τμήματα μυρωδικών - HerbBox/ 5.8. Διαμέρισμα έντονης ψύξης HerbFresh (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Αφαιρέστε τον περιέκτη της μεμβράνης από το Χρησιμοποιήστε αυτό το διαμέρισμα για τμήμα HerbBox/HerbFresh+ φύλαξη προϊόντων ντελικατέσεν που πρέπει να αποθηκεύονται σε χαμηλότερες θερμοκρασίες ή Αφαιρέστε...
  • Page 227 Χρήση του προϊόντος 5.10. Συρτάρι λαχανικών Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά μέσα στις ελεγχόμενης υγρασίας σακούλες τους όταν τα τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. Αν αφήσετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους, αυτό θα τα κάνει να (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αποσυντεθούν...
  • Page 228 Χρήση του προϊόντος 5.12. Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Το φίλτρο οσμών εμποδίζει το σχηματισμό Παρακαλούμε να έχετε υπόψη δυσάρεστων οσμών μέσα στο προϊόν. σας, ότι η ροή του νερού από το 1. Τραβήξτε το κάλυμμα του φίλτρου οσμών διανομέα...
  • Page 229 Χρήση του προϊόντος Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας, ότι η ροή του νερού από το διανομέα εξαρτάται από το πόσο πολύ πιέζετε το μοχλό. Καθώς αυξάνεται η στάθμη του νερού στο κύπελλο/ ποτήρι σας, μειώστε απαλά την πίεση στο μοχλό για να...
  • Page 230 Χρήση του προϊόντος 5.16. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές...
  • Page 231 Χρήση του προϊόντος 5.18. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.19. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
  • Page 232 Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
  • Page 233 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη ή καθαριστικά προϊόντα στην εξωτερική επιφάνεια και επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. στα επιχρωμιωμένα μέρη του προϊόντος. Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέστε το χλωρίνη θα προκαλέσει σκουριά σε τέτοιες ψυγείο...
  • Page 234 Συντήρηση και καθαρισμός 6.3. Τζάμια πόρτας Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να και θραύση. αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει και...
  • Page 235 Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από την πρίζα και επανασύνδεσής του, η πίεση χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει αερίου...
  • Page 236 Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη κατάψυξης σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε χρονική...
  • Page 237 Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης Το προϊόν χρησιμοποιεί έναν έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> ανεμιστήρα για τη διαδικασία ψύξης. Η ρύθμιση της θερμοκρασίας θαλάμου Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί συντήρησης επηρεάζει τη θερμοκρασία δυσλειτουργία. θαλάμου κατάψυξης. Αλλάξτε τη Υπάρχει...
  • Page 238 Επίλυση προβλημάτων Οι συσκευασίες των τροφίμων μπορεί να εμποδίζουν την πόρτα. >>> Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. Το προϊόν δεν στέκεται σε τελείως όρθια θέση στο δάπεδο. >>> Ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε σωστά το προϊόν. Το...
  • Page 241 Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
  • Page 242 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági és környezetvédelmi 5 A termék használata utasítások 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb ... 12 1.1. Általános tudnivalók ....3 5.2.
  • Page 243: Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az – vendéglátás és hasonló, nem anyagi kár megelőzéséhez szükséges kereskedelmi alkalmazások. utasításokat. Amennyiben ezeket az 1.1. Általános tudnivalók utasításokat figyelmen kívül hagyja, Ezt a terméket nem használhatják az a termékre vonatkozó mindennemű gyerekek és olyan, csökkent garanciát érvénytelenít.
  • Page 244: Hc Figyelmeztetés

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne tartson gyúlékony anyagokat vagy gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő víz áramütést vagy tüzet okozhat. Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, napsütésnek és szélnek, mert ez elektromos veszélyt okoz.
  • Page 245: Vízadagolóval Felszerelt Modellek Esetén

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.3. Gyermekbiztonság A bal oldal belsején található A csomagolóanyagokat tartsa távol a címke jelzi a termékben gyermekektől. használt gáz típusát. Ne engedje, hogy a gyermekek 1.1.2 Vízadagolóval felszerelt játsszanak a termékkel. modellek esetén Ha termék ajtajához zár tartozik, a kulcsot tartsa távol a gyermekektől A hideg víz beömlőnyílásának nyomása legfeljebb 620 kPa (90 psi) lehet.
  • Page 246: Hűtőszekrény

    Hűtőszekrény 1. Hűtőszekrény ajtópolc 10. Jégkockatartó & Ice bank 2. Vízadagoló töltőtartály 11. Zöldségtartó 3. Tojástartó 12. Nullfokos tárolórekesz 4. Vízadagoló tároló 13. Belső világítás 5. Üvegtartó polc 14. Hűtőszekrény üvegpolc 15. Hőmérsékletszabályzó gomb 6. Csúszó tárolódoboz 7. Állítható lábak 16.
  • Page 247: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés 3.2. A műanyag ékek rögzítése A termék üzembe helyezéséhez lépjen A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék szükséges távolságot a hűtő és a fal között, és így üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a a levegő...
  • Page 248: Elektromos Összeköttetés

    Üzembe helyezés 3.4. Elektromos összeköttetés FIGYELEM: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. FIGYELEM: A sérült tápkábel cseréjét bízza a hivatalos szervizre. két hűtőt kíván egymás mellett elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 4 cm helyet közöttük. A vállalatunk nem vállal semmiféle felelősséget azokért a károkért, melyek a hűtőszekrény nem a nemzeti előírásoknak megfelelő...
  • Page 249: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Üzembe helyezés 3.5. Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. Hűtőszekrény / Használati útmutató 9 / 30 HU...
  • Page 250 Üzembe helyezés 3.6. Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. (13) 45 ° 180° Hűtőszekrény / Használati útmutató 10 / 30 HU...
  • Page 251: Előkészítés

    Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakaré- kosság érdekében A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a belső...
  • Page 252: Termék Használata

    A termék használata 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb 5.2 Gyors fagyasztás A hűtőszekrény belső hőmérséklete a következő Ha nagy mennyiségű friss ételt szeretne okok miatt változik: lefagyasztani, akkor állítsa a hőmérsékletszabályzó Évszaknak megfelelő hőmérsékletek, gombot a ( ) állásra még az étel behelyezése Az ajtó...
  • Page 253: Vakáció Funkció

    A termék használata 5.3 Vakáció funkció Az Vakáció funkció akkor aktiválódik, amikor a hőmérséklet-beállító gombot Vakáció ( állásba állítja, amely a legmelegebb pozíció. Nem ajánlott az ételeket a hűtőszekrényben tárolni, ha a Vakáció funkció aktív. A funkció kikapcsolásához a gomb beállítását meg kell változtatni.
  • Page 254: Kijelző Panel

    A termék használata 5.2. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 2.
  • Page 255 A termék használata A gyorshűtés jkielző ( ) világít, és a A billentyűzár kikapcsolásához nyomja meg az Eco hűtőfolyadék-rekesz hőmérséklete 1 ° C-ra lesz fuzzy 8 gombot 3 másodpercig, a ( ) jelzőlámpa állítva. kialszik, és a gombok újra működni kezdenek. A gyorshűtés funkció...
  • Page 256: Jégvödör

    A termék használata nyomja meg a gyorsfagyasztó gombot. 5.3. Jégvödör A jégkészítő jégkészítési folyamatának leállításához *választható nyomja meg és tartsa 3 másodpercig lenyomva Vegye ki a jégvödröt a mélyhűtő a gyorsfagyasztó gombot 11, a ( ) jelzőfény rekeszből. kigyullad, és a jégkészítés leáll, miután a Töltse meg a jégvödröt vízzel.
  • Page 257: Tojástartó

    A termék használata 5.4. Tojástartó 5.7. Nullfokos tárolórekesz A tojástartó bármelyik ajtóra vagy polcra *választható helyezhető. Ha a polcra helyezi, akkor az alsóbb Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy polcokat válassza, mert ezek hidegebbek. húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, melyek azonnali fogyasztásra kerülnek.
  • Page 258: Mozgó Ajtórekesz

    A termék használata 5.10. Csúszó tárolódoboz 5.9. Mozgó ajtórekesz *választható *választható Ez a kiegészítő növeli az ajtórekesz használati A mozgó ajtórekesz 3 különböző pozícióban térfogatát. rögzíthető. Mivel oldalra is mozog, ezért könnyen tárolhat A rekesz mozgatása érdekében nyomja meg benne hosszú üvegeket vagy dobozokat, az oldalsó...
  • Page 259: Ellenőrzött Páratartalmú Zöldségtartó

    A termék használata 5.12. Automatikus jégkockakészítő 5.11. Ellenőrzött páratartalmú zöldségtartó *választható Az automatikus jégkockakészítő segítségével *választható könnyen készíthet jeget a hűtőszekrényben. A páratartalom ellenőrzés funkcióval a Annak érdekében, hogy a jégkészítő jeget zöldségek és gyümölcsök nedvességtartalma készítsen, vegye ki a víztartályt a hűtőrekeszből, ellenőrizhető...
  • Page 260: Icematic És Jégdoboz

    A termék használata 5.14. A vízadagoló használata 5.13. Icematic és jégdoboz * választható *választható Az teljesen szokványos, hogy a Az Icematic használata vízadagolóból kifolyó néhány első Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye vissza pohár víz általában meleg. a helyére. A jég kb. 2 óra alatt lesz kész. A Ha a vízadagolót hosszabb ideig jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot a nem használták, hogy tiszta vizet...
  • Page 261: A Víztartály Feltöltése

    A termék használata 5.15. A víztartály feltöltése A víztartály az ajtó belsejében található. 1. Nyissa ki a tartály tetejét. 2. Töltse fel a tartályt friss ivóvízzel. 3. Zárja vissza a fedelet. A tartályba vizen kívül ne töltsön egyéb folyadékot, pl. gyümölcslét, szénsavas italokat vagy szeszes italokat, mert ezek nem alkalmasak erre.
  • Page 262: A Víztartály Tisztítása

    A termék használata 5.16. A víztartály tisztítása 1. Vegye ki az ajtórekeszben lévő víztartályt. 2. Vegye le az ajtórekeszt mindkét oldalánál fogva. 3. Markolja meg a víztartályt mindkét oldalon és 45°C-os szögben vegye ki. 4. Vegye le a víztartály fedelét és tisztítsa meg a tartályt.
  • Page 263: Csepegtetőtálca

    A termék használata 5.17. Csepegtetőtálca A vízadagoló használata során kicsepegő víz a cseppgyűjtő tálcába kerül. Vegye le a műanyag szűrőt az ábrán látható módon. Egy tiszta és száraz ruhával távolítsa el a felhalmozódott vizet. Hűtőszekrény / Használati útmutató 23 / 30 HU...
  • Page 264: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata 5.18. Friss étel lefagyasztása 5.19. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
  • Page 265: Az Élelmiszer Elhelyezése

    A termék használata 5.22. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
  • Page 266: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás kivételéhez. A kivételhez emelje fel az A termék rendszeres tisztítása növeli az ajtópolcokat. Tisztítsa meg és szárítsa élettartamát. meg a polcokat, majd csúsztassa őket VIGYÁZAT: Tisztítás előtt húzza ki a a helyükre. hűtőszekrényt. A termék külső felületeinek és a krómbevonatos részek tisztításához soha ne használjon tisztítószereket Soha ne használjon éles, csiszoló...
  • Page 267: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása A kompresszor biztosítéka hirtelen Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. a folyamatos árammegszakítások után a Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat hűtőszekrény hűtő...
  • Page 268 A problémák javasolt megoldása A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, magfagynak. mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre hosszabb ideig működnek. lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó Lehet, hogy túl magas a hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
  • Page 269 A problémák javasolt megoldása A meleg vagy párás levegő növeli a Ha A Termék Felülete Forró. jégképződést és a kondenzációt. Ez A termék működése közben magas teljesen normális, nem utal hibára. hőmérséklet figyelhető meg a két ajtó között, Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú az oldalsó...
  • Page 270 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
  • Page 271 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 5 Prietaiso naudojimas instrukcijos 5.1. Temperatūros reguliavimo mygtukas ..12 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 5.2.
  • Page 272 Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama saugumo 1.1. Bendroji sauga informacija, skirta padėti išvengti Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti. neapmoko kitas asmuo, bei vaikams.
  • Page 273: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Statant prietaisą, įsitinkite, ar maitinimo laidas niekur nestringa ir nėra pažeistas. Prietaiso užpakalinėje dalyje nemontuokite nešiojamų ilgintuvų su keliais lizdais arba nešiojamų...
  • Page 274: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos ant kitų maisto produktų, dviem Darbinė vandens temperatūra turi būti žvaigždutėmis pažymėti šaldyto maisto nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). skyriai yra skirti laikyti iš anksto sušaldytą Naudokite tik geriamąjį vandenį maistą, laikyti arba gaminti ledus bei 1.2.
  • Page 275: Rohs Direktyvos Atitiktis

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. RoHS direktyvos atitiktis Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų medžiagų pagal mūsų nacionalinius aplinkosaugos reikalavimus. Neišmeskite pakuočių su buitinėmis ar kitomis atliekomis.
  • Page 276: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1. Vėsinimo skyriaus durelių lentyna 10. Ledo kubelių dėklas ir ledo talpykla 2. Vandens dozatoriaus užpildymo bakelis 11. Daržovių dėžė 3. Kiaušinių skyrius 12. Nulio laipsnių skyrius 4. Vandens dozatoriaus talpykla 13. Vidaus apšvietimo lemputė 5. Butelių lentyna 14. Vėsinimo skyriaus stiklo lentyna 15.
  • Page 277: Įrengimas

    Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
  • Page 278: Maitinimo Prijungimas

    Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą. Mūsų įmonė neprisiima atsakomybės dėl pažeidimų, atsiradusių dėl to, kad prietaisas nebuvo prijungtas ir įžemintas pagal nacionalines taisykles.
  • Page 279: Durų Perstatymas

    Įrengimas 3.5. Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 10 / 30 LT...
  • Page 280 Įrengimas 3.6. Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį (13) 45 ° 180° Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 11 / 30 LT...
  • Page 281: Paruošimas

    Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją Maisto produktų kontaktas su temperatūros mehmet jutikliu šaldiklio kameroje gali padidinti prietaiso elektros sąnaudas. Stebėkite, kad prie jutiklio Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo niekas nesiliestų. sistemos kyla pavojus jį sugadinti. Pasirūpinkite, kad maisto produktai nesiliestų prie aušinimo kameros temperatūros jutiklio.
  • Page 282: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 5.1. Temperatūros 5.2 Greito užšaldymo mygtukas reguliavimo mygtukas Jei norite užšaldyti didelį kiekį šviezių produktų, Vidinė jūsų šaldytuvo temperatūra skiriasi dėl šių nuspauskite temperatūros reguliavimo mygtuką ( priežasčių: ) prieš įdėdami produktus į šaldiklio greito sezoninės temperatūros; užšaldymo skyrių. dažno durų...
  • Page 283: Atostogų Funkcija

    Prietaiso naudojimas 5.3 Atostogų funkcija Atostogų funkcija bus suaktyvinta, kai temperatūros reguliavimo mygtuką nustatysite į atostogų padėtį ( ), tai yra šilčiausia padėtis. Nerekomenduojama laikyti šaldytuvo kameroje maisto,kai nustatyta atostogų funkcija. Mygtuko nustatymą reikia pakeisti, kad funkcija būtų išjungta. Baigus nustatymą galima paslėpti temperatūros reguliavimo mygtuką...
  • Page 284: Valdymo Skydelis

    Prietaiso naudojimas 5.2. Valdymo skydelis Naudodami valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą ir kitas su gaminiu susijusias funkcijas, neatidarydami gaminio durelių. Tiesiog paspauskite atitinkamų funkcijų nustatymų mygtukų užrašus. Indikatorius ( ) taip pat šviečia, jei įvyko jutiklio 1. Aukštos temperatūros / trikties signalas triktis.
  • Page 285 Prietaiso naudojimas 7. Mygtukų užraktas Ši energijos taupymo funkcija yra aktyvi gamyklinių Spauskite ekonomiško veikimo režimo mygtuką 8 nuostatų funkcija, jos atšaukti negalima. 3 sekundes, norėdami suaktyvinti užraktą. Kai yra 3. Greito aušinimo funkcija aktyvus mygtukų užraktas,: Paspauskite ir atleiskite mygtuką šviečia ( ) indikatorius ir mygtukai neveikia.
  • Page 286: Ledukų Konteineris

    Prietaiso naudojimas paspauskite ir atleiskite šį mygtuką ( 5.3. Ledukų konteineris Kai funkcija yra suaktyvinta,greito šaldymo *pasirinktinai indikatorius ( ) šviečia. Išimkite ledukams skirtą vandens talpyklą iš Šaldiklio skyriaus temperatūra rodoma -27. šaldiklio skyriaus. Šaldiklio kamera atšaldoma iki žemesnės negu Užpildykite ledukams skirtą...
  • Page 287: Kiaušinių Dėtuvė

    Prietaiso naudojimas 5.7. Nulio laipsnių skyrius 5.4. Kiaušinių dėtuvė Kiaušinių dėtuvę galite laikyti durelių lentynoje *pasirinktinai Šiame skyriuje laikykite delikatesus, kuries reikia arba ant pasirinkto laikiklio. Jei nuspręsite naudoti žemesnės temperatūros, arba greitai vartojamus laikiklį, rekomenduojame jį dėti į žemiau esančias mėsos produktus.
  • Page 288: Ištraukiama Dėžutė

    Prietaiso naudojimas 5.9. Ištraukiama dėžutė 5.10. HerbBox“ / „HerbFresh *pasirinktinai Išimkite plėvelės dėklą iš „HerbBox“ / Šie priedai skirti geriau išnaudoti durelių lentynų „HerbFresh+“, talpumą. Ištraukite plėvelę iš maišelio ir įstatykite į plėvelės Dėl judėjimo į šonus galimybės į butelių lentyną dėklą, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
  • Page 289: Daržovių Dėžė Su Drėgmės Valdymu

    Prietaiso naudojimas 5.11. Daržovių dėžė su 5.12. Automatinis ledukų drėgmės valdymu gaminimo įtaisas *pasirinktinai *pasirinktinai Esant drėgmės valdymo funkcijai, valdomi daržovių Automatinis ledukų gaminimo įtaisas gamina ir vaisių drėgmės rodikliai, todėl produktai ilgiau ledukus jūsų šaldytuve. Jei norite, kad ledukų išlieka švieži.
  • Page 290: Ledukų Dėklas Ir Ledukų Saugojimo Talpykla

    Prietaiso naudojimas 5.13. Ledukų dėklas ir ledukų 5.14. Vandens dalytuvo naudojimas saugojimo talpykla *pasirinktinai *pasirinktinai Kelių pirmų stiklinių vanduo Ledukų dėklo naudojimas iš dozatoriaus bus šiltas – tai Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite normalu. jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi Jei vandens dalytuvo ilgai valandas.
  • Page 291: Pripildykite Vandens Dalytuvo Talpyklą

    Prietaiso naudojimas 5.15. Pripildykite vandens dalytuvo talpyklą Vandens talpyklą pripildantis bakelis yra durelių lentynoje. 1. Atidarykite talpyklos dangtį. 2. Pripildykite talpyklą geriamu vandeniu. 3. Uždarykite dangtį. Nepilkite į vandens talpyklą jokio kito skysčio, pavyzdžiui, vaisių sulčių, gazuotų arba alkoholinių gėrimų, kurie nėra tinkami laikyti vandens dalytuve, tik vandenį.
  • Page 292: Vandens Talpyklos Valymas

    Prietaiso naudojimas 5.16. Vandens talpyklos valymas 1. Išimkite vandens talpyklą pripildantį bakelį iš durelių lentynos. 2. Laikydami iš abiejų pusių, išimkite durelių lentyną. 3. Suimkite vandens talpyklą iš abiejų pusių ir išimkite ją, pavertę 45 °C. 4. Nuimkite vandens talpyklos dangtį ir išvalykite talpyklą.
  • Page 293: Padėklas Nulašančiam Vandeniui

    Prietaiso naudojimas 5.17. Padėklas nulašančiam vandeniui Vandens lašeliai, nutekantys naudojant vandens dlaytuvą, kaupiasi nutekančio vandens padėkle. Išimkite plastikinį filtrą, kaip parodyta paveikslėlyje. Švaria sausa šluoste nuvalykite susikaupusį vandenį. Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 24 / 30 LT...
  • Page 294: Šviežių Produktų Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 5.18. Šviežių produktų užšaldymas 5.19. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad Šviežių...
  • Page 295: Produktų Sudėjimas

    Prietaiso naudojimas 5.23. Vidinė lemputė 5.21. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan. patalpoms apšviesti.
  • Page 296: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
  • Page 297: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Jei nutrūko elektros tiekimas, Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą ištraukėte elektros laido kištuką ir patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai aušinimo sistemoje tampa sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra nesubalansuotas, ir dėl to įsijungia susijusios su gamybos ar medžiagų...
  • Page 298 Trikčių diagnostika Nustatyta labai žema temperatūra Nauji produktai gali būti didesni šaldiklio kameroje. >>> Padidinkite už ankstesnius. Jei produktai yra temperatūros nustatymą šaldikliui ir didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. patikrinkite dar kartą. Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje Šaldytuve temperatūra labai žema, bet temperatūra aušta, prietaisas šaldiklis šaldo gerai.
  • Page 299 Trikčių diagnostika Esant drėgnam ar karštam orui Nustatyta labai aukšta temperatūra padidėja ledėjimas ir rasojimas. Tai šaldytuvo kameroje. >>> Nuo yra normalu ir nerodo gedimo. šaldytuvo kameros temperatūros Per dažnai atidaromos arba per priklauso ir temperatūra šaldiklyje. ilgai laikomos atidarytos prietaiso Pakeiskite šaldytuvo ar šaldiklio durelės.
  • Page 300 Trikčių diagnostika Užstrigo daržovių dėžė. Gali būti, kad maisto produktai siekia aukštesnį skyrių. >>> Perdėliokite produktus dėžėje. Jei Gaminio Paviršius Yra Karštas. Gaminiui veikiant sritis tarp dviejų durelių, šonai ir galinės grotelės gali įkaisti. Tai normalu ir nereikalauja atlikti techninės priežiūros!Liesdami šias sritis būkite atsargūs.
  • Page 301 ‫یخچال‬ ‫دفترچه راهنمای کاربر‬ Хладилник Ръководство за употреба RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB FA/BG 57 5538 0000/BB-4/5- FA-BG...
  • Page 302 31 / 32 FA...
  • Page 303 30 / 32 FA...
  • Page 304 29 / 32 FA...
  • Page 305 28 / 32 FA...
  • Page 306 1 6 2 6 27 / 32 FA...
  • Page 307 5.24 5.25 5.26 5.27 ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺎز ﮐﺮدن در ﯾﺨﭽﺎل ر ا ﻣﯽ ﺗﻮان ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﺤﻠﯽ ﮐﻪ از‬ ‫آن اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ داد اﮔﺮ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻻزم اﺳﺖ، ﻟﻄﻔﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺰدﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺠﺎز ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬ 26 / 32 FA...
  • Page 308 5.21 5.23 5.22 25 / 32 FA...
  • Page 309 5.19 5.20 24 / 32 FA...
  • Page 310 5.18 23 / 32 FA...
  • Page 311 5.17 5.16 22 / 32 FA...
  • Page 312 5.14 5.15 21 / 32 FA...
  • Page 313 5.13 +HUE%R[+HUE)UHVK HerbBox/HerbFresh HerbBox/ HerbFresh 20 / 32 FA...
  • Page 314 5.10 5.11 19 / 32 FA...
  • Page 315 18 / 32 FA...
  • Page 316 (NR IX]]\ 8 8 1 2 3 $ODUP 2II 17 / 32 FA...
  • Page 317 16 / 32 FA...
  • Page 318 15 / 32 FA...
  • Page 319 14 / 32 FA...
  • Page 320 13 / 32 FA...
  • Page 321 12 / 32 FA...
  • Page 322 4.1 mehmetmehme 4.2 metmehme 11 / 32 FA...
  • Page 323 (13) 45 ° 180° 10 / 32 FA...
  • Page 324 9 / 32 FA...
  • Page 325 3.2. 8 / 32 FA...
  • Page 326 7 / 32 FA...
  • Page 327 1.3 2 1 1 psi 90 55 80 1.4 WEEE WEEE 1.5 RoHS 2 1 1.6 6 / 32 FA...
  • Page 328 1 1 1 R600a 5 / 32 FA...
  • Page 329 4 / 32 FA...
  • Page 330 1 1 3 / 32 FA...
  • Page 331 1 1 1 2 1 1 WEEE RoHS 2 / 32 FA...
  • Page 333 Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
  • Page 334 Съдържание 1. Инструкции за безопасност и 5.11.Отделение с нулева опазване на околната среда температура 5.12.Подвижни рафтове на вратата 20 1.1. О бщи правила за безопасност 5.13.Плъзгащ се контейнер за 1.1.1 HC предупреждение съхранение 1.1.2 За модели с воден фонтан 5 14 К ош за зеленчуци с контролиране 1.2. У потреба по предназначение на влажността 1.3. Б езопасност за децата 5.15.Автоматична машина за лед 1.4. С ъответствие с Директива ОЕЕО 5.16.Icematic и контейнер за за изхвърляне на отпадъчни съхранение на лед продукти 5.17.Употреба на водния диспенсър 22 1.5. С ъответствие с Директива RoHS 5 5.18.Пълнене на резервоара на...
  • Page 335 1. Инструкции за безопасност и опазване на околната среда ВНИМАНИЕ: Този раздел съдържа инструкции Не използвайте за безопасност, необходими за електрическо избягване на риска от нараняване и оборудване в материални щети. Неспазването на отделението за тези инструкции ще обезсили всички съхранение на видове продуктова гаранция. хранителни продукти , недопустимо...
  • Page 336 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда да го използвате. Не пипайте щепсела с мокри ръце! Не дърпайте кабела, а винаги дръжте щепсела. Избършете щепсела със суха кърпа, преди да го включите в контакта. Не включвайте хладилника, ако контактът е...
  • Page 337 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Деца на възраст между 3 и 8 години могат Етикетът върху в да зареждат и разтоварват хладилни ътрешната страна уреди. отляво показва типа на използвания в този уред За да се избегне замърсяването на газ.
  • Page 338 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда неправилна употреба или неправилно 1.5. Съответствие с боравене. Директива RoHS Оригинални резервни части ще бъдат Този продукт съответства на Директива предоставяни 10 години след датата на ОЕЕО ЕС (2011/65/ЕС). Не съдържа покупка на продукта. вредни...
  • Page 339 Хладилник Рафт на вратата на хладилното Отделение за бързо замразяване отделение Тавичка за натрупалите се кубчета лед Диспенсър за вода с резервоар за Чекмедже за зеленчуци: пълнене Отделение с нулева температура Отделение за яйца Вътрешна лампа Воден резервоар на диспенсъра Стъклен...
  • Page 340 Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж 3.2. Поставяне на пластмасови клинове За монтажа на продукта се свържете Използвайте включените в обема на с оторизиран сервиз. За да подготвите доставката на продукта пластмасови клинове, продукта за монтаж, вижте информацията в за да осигурите достатъчно пространство ръководството...
  • Page 341 Монтаж 3.4. Свързване към захранването ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте удължители или разклонители в електрическата мрежа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреден захранващ кабел трябва да се подменя в оторизиран сервиз. Когато поставите два охладителя в съседна позиция, оставете разстояние от поне 4 см между двата уреда. Фирмата...
  • Page 342 Монтаж 3.5. Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. Хладилник / Ръководство за експлоатация 10 / 31 BG...
  • Page 343 Монтаж 3.6. Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. (13) 45 ° 180° Хладилник / Ръководство за експлоатация 11 / 31 BG...
  • Page 344 Подготовка 4.1. Как да спестим енергия Свързването на продукта с енергоспестяващи системи е опасно и може да доведе до повреда на продукта. Не дръжте вратите на хладилника отворени дълго време. Не слагайте гореща храна или напитки в хладилника. Не препълвайте хладилника; блокирането на...
  • Page 345 Използване на продукта 5.1. Бутон за регулиране 5,2 Бързо замразяване на температурата Ако искате да замразите големи количества Вътрешната температура на Вашия прясна храна, превключете бутона за хладилник варира в зависимост от следните регулиране на температурата в положение причини:: ) преди да поставите храната в •...
  • Page 346 Използване на продукта 5.3-функция “Ваканция” • Функцията Ваканция ще се активира, след като бутонът за регулиране на температурата е настроен на Ваканция ( ) което е най- горещата позиция. Не се препоръчва да съхранявате храна в хладилника отделение, когато функцията за почивка...
  • Page 347 Използване на продукта 5.2. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. Индикатор на хладилното отделение Индикатор за статуса на грешката Индикатор...
  • Page 348 Използване на продукта 1. Индикатор на хладилното отделение да се охлажда според зададената Ако искате да настроите температурата на температура. отделение за охладител, изберете За да отмените тази функция, натиснете индикатора на отделението за охладител бутонът за регулиране на температурата 5 с...
  • Page 349 Използване на продукта 5.3. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. обслужващия персонал за грешката. 1. Аларма за висока температура / 2.
  • Page 350 Използване на продукта На бутон Изключена Аларма ( ) след Индикаторът за бързо охлаждане ( ) ще проверка на храната светне и настройката на температурата на във фризерното отделение отделението за охлаждащата течност ще 7. Блокиране на клавиш бъде настроена на 1 ° C. Натиснете...
  • Page 351 Използване на продукта Когато бъде избрана тази функция, приемът на вода от Тази функция не се запомня след резервоара ще спре. Въпреки прекъсване на захранването. това, предварително направен лед в ледогенератора може да бъде 12. Индикатор за икономическо използване премахнат. Указва, че...
  • Page 352 Използване на продукта 5.4. Кофичка за лед (опционално) • Вземете кофичката за лед от фризерното отделение. • Напълнете кофичката за лед с вода. • Поставете кофичката за лед във фризерното отделение. • Ледът ще бъде готов след около два часа. Вземете...
  • Page 353 Използване на продукта 5.5. Поставка за яйца HerbBox/HerbFresh Можете да поставите поставката за яйца, Извадете контейнера от HerbBox/HerbFresh+ по ваш избор, на рафт на вратата или в Извадете тънкия пласт от торбичката и го хладилника. Ако решите да я поставите в поставете...
  • Page 354 Използване на продукта 5.9. Подвижни рафтове на вратата 5.10. Плъзгащ се контейнер за съхранение (Опционално) Подвижните рафтове на вратата могат да се (Опционално) поставят на 3 различни позиции. Този аксесоар е проектиран да увеличи обема на рафтовете на вратата. За да преместите рафт, натиснете равномерно...
  • Page 355 Използване на продукта 5.11. Кош за зеленчуци с 5.12. Автоматична машина за лед контролиране на влажността (Опционално) (Опционално) Автоматична машина за лед ви дава С функцията за контрол на влагата, възможност лесно да правите лед във процентът на влажност на зеленчуците и вашия...
  • Page 356 Използване на продукта 5.13. Icematic и контейнер 5.14. Употреба на водния диспенсър за съхранение на лед *опция *опция Нормално е първите няколко Употреба на Icematic чаши вода, сипани от Напълнете Icematic с вода и го поставете в диспенсера да са топли. гнездото...
  • Page 357 Използване на продукта 5.15. Пълнене на резервоара на диспенсъра за вода Резервоарът за пълнене с вода се намира вътре при стелажите на вратата. 1. Отворете капака на резервоара. 2. Напълнете резервоара с прясна питейна вода. 3. Затворете капака. Не пълнете водния резервоар с...
  • Page 358 Използване на продукта 5.16. Почистване на резервоара за вода 1. Извадете резервоара за вода от стелажите на вратата. 2. Премахнете стелажите на вратата като ги държите от дете страни. 3. Хванете резервоара за вода и от двете страни и го извадете под ъгъл от 45°C. 4.
  • Page 359 Използване на продукта 5.18. Замразяване на прясна храна 5.19. Препоръки за съхранение на замразена храна За да запазите качеството на храната, хранителните продукти във фризерното Отделението трябва да се настрои най-малко на -18°C. отделение трябва да се замразят Поставете хранителните продукти във възможно...
  • Page 360 Използване на продукта 5.23. Вътрешно осветление 5.21. Поставяне на храната Вътрешното осветление е светодиодна лампа. Различни замразени стоки, Свържете се с оторизиран сервиз за всякакви Фризер включително месо, риба, проблеми, свързани с тази лампа. сладолед, зеленчуци и т.н. Лампата(ите), използвана(и) в този уред, не Хранителни...
  • Page 361 Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи Не използвайте остри и абразивни сервизния му живот. инструменти или сапун, домашни почистващи препарати, перилни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете препарати, бензин, бензол, восъчни и захранването, преди да почистите т.н., в противен случай щампите върху хладилника.
  • Page 362 7. Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете В случай на внезапно със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. прекъсване на захранването Този списък включва честите оплаквания, или издърпване щепсела на които не са свързани с дефектна изработка захранването...
  • Page 363 Отстраняване на неизправности Новият продукт може да е по- Температурата във фризера е твърде ниска, но температурата в хладилника е голям от предишния. По-големите достатъчна. продукти ще работят по-дълго. Твърде ниска зададена Температурата в помещението температура във фризерното може да е висока. >>> Продуктът отделение.
  • Page 364 Отстраняване на неизправности Твърде висока зададена Теренът не е равен или температура в хладилното устойчив. >>> Ако продуктът отделение. >>> Зададената се тресе, когато се премества температура в хладилното бавно, настройте крачетата отделение влияе и за балансиране на продукта. на температурата във Уверете...
  • Page 365 Отстраняване на неизправности Хранителните пакети може Времето на околната среда да блокират вратата. >>> може да е влажно, това е Преместете всички продукти, съвсем нормално при влажно блокиращи вратите. време. >>> Кондензът ще се Продуктът не е в изцяло разсее, когато влажността на изправено...
  • Page 366 Frigorífico Manual do Utilizador Refrigerador Manual del usuari Buzdolabı Kullanma kılavuzu RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB PT/ES/TR 57 5538 0000/BB -5/5- PT-ES-TR...
  • Page 367 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Page 368 5.12. Mover a prateleira da porta ..20 1 Instruções de segurança e 5.13. Recipiente de armazenamento ambientais deslizante ....21 1.1.
  • Page 369 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança Em caso de mau funcionamento, desligue o necessárias para prevenir risco de lesões e danos aparelho. materiais. O não cumprimento destas instruções Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 invalidará...
  • Page 370: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas. Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! Não colocar líquidos em garrafas e latas no compartimento de congelação.
  • Page 371: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais – os compartimentos de uma, duas e três 100ºF (38ºC) de máximo. estrelas não são adequados para congelar Usar apenas água potável. alimentos frescos; 1.2. Utilização prevista – se o aparelho de refrigeração ficar Este produto é concebido para utilização vazio durante longos períodos de tempo, doméstica.
  • Page 372: Em Conformidade Com A Directiva Rsp

    Instruções de segurança e ambientais eléctricos e electrónicos. Consultar as autoridades locais para indicação destes centros de recolha. 1.5. Em conformidade com a Directiva RSP Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e proibidos especificados na Directiva.
  • Page 373: Seu Aparelho

    O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 9. Compartimento de congelação rápida frigorífico 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 11. Recipiente para vegetais 12. Compartimento zero graus água 3.
  • Page 374: Instalação

    Instalação 3.1. Local de instalação apropriado 3.2. Instalar os calços de plástico Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação Os calços de plástico fornecidos com o produto são do produto. De modo a preparar o produto para utilização, usados para criar a distância para a circulação de ar consultar a informação no manual do utilizador e entre o produto e a parede de trás.
  • Page 375: Ligação Elétrica

    Instalação 3.4. Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado. Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
  • Page 376: Inverter As Portas

    Instalação 3.5. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. 10/33PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Page 377 Instalação 3.6. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. (13) 45 ° 180° 11 /33 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Page 378: Preparação

    Preparação 4.1. Coisas a serem feitas O contacto dos alimentos com o sensor de para poupar energia temperatura no compartimento do congelador pode aumentar o consumo de energia do aparelho. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de Assim deve ser evitado qualquer contacto com o(s) poupança de energia é...
  • Page 379: Operar Com O Produto

    Operar com o produto 5.1. Botão de definição 5.2. 5.2 Congelação rápida de temperatura Para congelar uma grande quantidade de A temperatura interna do seu frigorífico varia alimentos frescos, premir o botão de regulação da dependendo das seguintes razões: temperatura para a posição Temperaturas sazonais, ) antes de colocar os alimentos no Abrir frequentemente a porta e deixar a mesma...
  • Page 380: Função Férias

    Operar com o produto 5.3. Função Férias A função Férias será ativada depois de o botão de ajuste da temperatura se colocado em Férias ( ) que é a posição de mais quente. Portanto, não é aconselhável guardar os alimentos no compartimento do frigorífico quando função férias está...
  • Page 381: Painel Indicador

    Operar com o produto 5.4. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. Indicador do compartimento refrigerador Indicador do estado do erro Indicador de ajuste de temperatura Botão da função Férias...
  • Page 382 Operar com o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador para manter alimentos no compartimento de Se quer ajustar manualmente a temperatura refrigeração. O compartimento do congelador do compartimento do frigorífico, selecionar o irá continuar a arrefecer de acordo com a indicador do compartimento de refrigeração com temperatura definida.
  • Page 383 Operar com o produto 5.5. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. 1. Temperatura elevada / alerta de avaria Este indicador ( ) também acende quando Este indicador ( ) acende em caso de ocorrer um sensor de mau funcionamento.
  • Page 384 Operar com o produto refrigeração não estará ativo no compartimento Quando a função de poupança de energia está de refrigeração. Nesta ativa, premindo qualquer botão ou abrindo a porta desativará a função de poupança de função não é apropriado manter os seus energia e os sinais do visor voltam ao normal.
  • Page 385 Operar com o produto compartimento do congelador pode ser que a máquina de gelo comece a produzir gelo ajustada para -18, -19, -20, novamente e o indicador ( ) irá desligar-se e -21, -22, -23, -24, -18 ... respetivamente. Para a máquina de gelo começará...
  • Page 386: Icematic E Caixa De Armazenamento De Gelo (Opcional)

    Operar com o produto 5.6. Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Opcional) Encher o icematic com água e colocar no lugar. O gelo estará pronto aproximadamente duas horas depois. Não retirar o icematic para tirar o gelo. Rodar os botões nas câmaras de gelo do lado direito em 90°, o gelo cairá...
  • Page 387: Recipiente Para O Gelo

    Operar com o produto 5.9. Ventilador 5.7. Recipiente para o gelo O ventilador tem a finalidade de assegurar uma Remover o depósito do gelo do compartimento de distribuição homogénea e circulação do ar frio no congelamento. interior do seu frigorífico. O tempo de funciona- Encher o depósito com água.
  • Page 388: Mover A Prateleira Da Porta

    Operar com o produto 5.12. Mover a prateleira HerbBox/HerbFresh da porta Remover o recipiente da película da HerbBox/ (Esta caraterística é opcional) HerbFresh+ Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em Remover a película do saco e colocá-la no 3 posições diferentes.
  • Page 389: Recipiente De Armazenamento Deslizante

    Operar com o produto 5.13. Recipiente de 5.14. Luz azul armazenamento deslizante (Esta caraterística é opcional) (Esta caraterística é opcional) Este acessório é concebido para aumentar o Este acessório é concebido para aumentar o volume de utilização das prateleiras da porta. volume de utilização das prateleiras da porta.
  • Page 390: Gaveta De Vegetais Com Humidade Controlada

    Operar com o produto 5.15. Gaveta de vegetais 5.16. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
  • Page 391: Utilizar A Fonte De Água Fresca

    Operar com o produto 5.17. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
  • Page 392: Encher O Depósito Do Dispensador De

    Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
  • Page 393: Tabuleiro Para Gotas De Água

    Operar com o produto 5.21. Tabuleiro para gotas de água A água que pinga enquanto está a usar o dispensador de água acumula-se no tabuleiros para os pingos de água. Remover o filtro de plástico conforme mostrado na figura. Com um pano limpo e seco, remover a água que ficou acumulada.
  • Page 394: Congelar Alimentos Frescos

    Operar com o produto Os alimentos congelados têm de ser usados 5.22. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
  • Page 395: Recomendações Para Preservar Alimentos Congelados

    Operar com o produto 5.25. Colocar alimentos 5.23. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
  • Page 396: Recomendações Para Preservar Alimentos

    Operar com o produto 5.31. Colocar alimentos 5.29. Recomendações para Vários produtos Prateleiras do preservar alimentos congelados congelados, incluindo compartimento O compartimento deve estar colocado a -18°C no carne, peixe, gelado, congelador mínimo. vegetais, etc. 4. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
  • Page 397: Lâmpada De Iluminação

    Operar com o produto 5.34. Lâmpada de iluminação As lâmpadas LED são usadas como lâmpadas de iluminação. Contactar o serviço autorizado no caso de surgir algum problema com este tipo de luz. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não são adequadas para iluminação de salas domésticas. O fim adequado desta lâmpada é...
  • Page 398: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: revestimento minimiza a formação de manchas e Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
  • Page 399: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Em caso de falta de energia repentina ou Verificar a lista antes de contactar a assistência. retirar a ficha de alimentação e colocar Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas de novo, a pressão do gás no sistema de com o fabrico ou materiais defeituosos.
  • Page 400 Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Page 401 Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. O chão não está nivelado ou não é >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Page 402 Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
  • Page 403 Contenidos 1. Instrucciones de seguridad y 5.9. Huevera ..... .23 medio ambiente 5.10. Ventilador ....23 5.11.
  • Page 404: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad No utilice dispositivos necesarias para evitar el riesgo eléctricos que no de lesión y daños materiales. estén recomendados El incumplimiento de estas por el fabricante en instrucciones puede invalidar los compartimentos cualquier tipo de garantía del...
  • Page 405 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente seguridad. A los niños no se les en el interior está abierta debe permitir jugar con este (cubierta de la placa del circuito dispositivo. electrónico impreso) (1). En caso de mal funcionamiento, desconecte el dispositivo.
  • Page 406: Para Los Modelos Con Dispensador

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente No rocíe sustancias inflamables 1.1.1 Aviso HC cerca del aparato, ya que podría Si el aparato dispone de un quemarse o explotar. sistema de refrigeración que No guarde materiales ni utilizan gas R600a, tenga aparatos con gases inflamables cuidado de no dañar el sistema (sprays, etc.) en el refrigerador.
  • Page 407: Uso Previsto

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente efecto del golpe de ariete en la Si la puerta del aparato usa una instalación. cerradura, guarde la llave fuera No instale en la entrada de agua del alcance de los niños. 1.4.
  • Page 408: Información Sobre El Paquete

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.6. Información sobre el paquete Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Page 409: Familiarizarse Con El Electrodoméstico

    Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del 9. Compartimento de congelación rápida compartimento refrigerador 10. Cubitera y compartimento para hielo 2. Contenedor de llenado del 11. Cajón de verdura dispensador de agua 12. Compartimento de cero grados 3.
  • Page 410: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado para la instalación la luz solar en ambientes húmedos. Contacte con un Servicio Técnico de aire adecuada para funcionar de autorizado para la instalación del manera eficiente. aparato. Para tener el aparato a punto para la instalación, vea la información en de la pared, no olvide dejar una la guía de usuario y asegúrese de que las distancia mínima de 5 cm con respecto...
  • Page 411: Ajuste De Los Pies

    Instalación 3.3. Ajuste de los pies 3.4. Conexión eléctrica Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies ADVERTENCIA: No utilice frontales girándolos de la derecha a la cables de extensión ni ladrones izquierda. para realizar la conexión eléctrica.
  • Page 412: Inversión De Las Puertas

    Instalación 3.5. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. (13) 45 ° 180° 11 /38 ES Frigorífico / Manual del usuario...
  • Page 413 Instalación 3.6. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 12 / 38 ES Frigorífico / Manual del usuario...
  • Page 414: Preparación

    Preparación 4.1. Consejos para necesidades de consumo mínimo de energía en estas circunstancias. el ahorro de energía El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
  • Page 415: Uso Inicial

    Preparación 4.2. Uso inicial Antes de empezar a utilizar el frigorífico, compruebe que se hayan realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación". Mantenga el aparato en funcionamiento durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es estrictamente necesario.
  • Page 416: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste 5.2 Congelación rápida de la temperatura En caso de que sea necesario congelar Temperatura interna de su refrigerador grandes cantidades de alimentos varía por los siguientes motivos: frescos, lleve la perilla de control de temperatura a la posición ( ) 24 horas Temperaturas estacionales,...
  • Page 417: Función De Vacaciones

    Funcionamiento del aparato 5.3 Función de Para cancelar la función hay que vacaciones cambiar la configuración de perilla. La función de vacaciones se Perilla de control de temperatura activará después de que perilla de se puede pulsar hacia dentro para temperatura esté...
  • Page 418: Panel Indicador

    Funcionamiento del aparato 5.2. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. Indicador de compartimento de refrigeración Indicador de fallo Indicador de ajuste de temperatura Indicador de función de vacaciones (pulse durante 3 segun- dos al botón número 5) Perilla de ajuste de temperatura...
  • Page 419 Funcionamiento del aparato 2. Indicador de error función, no se recomienda mantener Este indicador ( ) se ilumina en altas los alimentos en compartimiento temperaturas y en caso de error. refrigerador. El compartimento Cuando la temperatura del congelador continuará enfriándose compartimento congelador alcanza conforme a la temperatura el nivel crítico para los alimentos...
  • Page 420 Funcionamiento del aparato 5.3. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función.
  • Page 421 Funcionamiento del aparato La función de ahorro de energía los alimentos en compartimiento es una función activa al enviar el refrigerador. El compartimento producto de la fábrica, no se puede congelador continuará enfriándose conforme a la temperatura cancelar. establecida. 3.Función de refrigeración rápida A fin de cancelar la función pulse Pulse y suelte el botón ( ) a fin de...
  • Page 422 Funcionamiento del aparato . Pulse al botón ( ) a fin de ajustar de hielo por Buzmatik, pulse y compartimiento congelador al valor mantenga pulsado durante 3 deseado. segundos el botón número 11 de 10. Indicador de Buzmatik (productor de hielo) congelación rápida, el indicador ( apagado ) se apagará...
  • Page 423: Mover El Estante De La Puerta

    Funcionamiento del aparato 5.5. HerbBox/ 5.4. Mover el HerbFresh (Cajón estante de la puerta para hierbas/ Hierbas frescas) (Característica opcional) La estantería movible de la puerta Retire el contenedor de película puede fijarse en 3 posiciones plástica del HerbBox/HerbFresh+ diferentes. Saque la película plástica de la bolsa Pulse los botones que se muestran y póngala en el recipiente para la...
  • Page 424: Cubitera

    Funcionamiento del aparato 5.6. Cubitera *opcional Retire la cubitera del compartimento congelador. Llene la cubitera con agua. Coloque la cubitera en el compartimento congelador. El hielo estará listo en unas dos horas aproximadamente. Retire la cubitera del compartimento congelador y dóblelo ligeramente encima de la bandeja donde lo vaya a servir.
  • Page 425: Luz Azul

    Funcionamiento del aparato 5.11. Luz azul (Característica opcional) Este accesorio está diseñado para incrementar el volumen útil de los estantes de las puertas. Le permite colocar con facilidad las botellas, jarras y conservas de mayor altura en el botellero inferior gracias a su capacidad para desplazarse a izquierda o derecha.
  • Page 426: Icematic Automático

    Funcionamiento del aparato 5.13. Icematic 5.14. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
  • Page 427: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    Funcionamiento del aparato 5.15. Icematic y caja 5.16. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos ho- calientes.
  • Page 428: Uso Del Dispensador De Agua

    Funcionamiento del aparato 5.17. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
  • Page 429: Llenar El Depósito Del Dispensador De Agua

    Funcionamiento del aparato 5.19. Limpieza del 5.18. Llenar el depósito de agua depósito del dispensador de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la El depósito de agua se encuentra puerta. dentro de la bandeja de la puerta. 2.
  • Page 430: Bandeja De Goteo

    Funcionamiento del aparato 5.20. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
  • Page 431: Congelación De Alimentos

    Funcionamiento del aparato Etiquete cada paquete de 5.21. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
  • Page 432: Recomendaciones Para La

    Funcionamiento del aparato 5.22. Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados El compartimento no debe está a más de -18 °C. 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra sin dejar que se descongelen. 2.
  • Page 433: Aviso De Puerta Abierta

    Funcionamiento del aparato Las delicatesen Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que frescos vayan a consumirse en poco tiempo) 5.25. Aviso de puerta abierta 5.27. Lámpara de (Característica opcional) iluminación El frigorífico emitirá una señal Las luces LED se usan como lámparas acústica de aviso cuando la puerta de iluminación.
  • Page 434: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los No utilice nunca para la limpieza alimentos y la falta de limpieza de la...
  • Page 435: Vidrios De Las Puertas

    Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
  • Page 436 Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
  • Page 437: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
  • Page 438 Resolución de problemas La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
  • Page 439 Resolución de problemas El interior huele mal. El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. Los alimentos están guardados en recipientes no sellados.
  • Page 440 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilen üründen en iyi verimi almanızı istiyoruz. Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir şekilde kullanmanıza yardımcı olur. Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun. Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
  • Page 441 İçindekiler 1 Güvenlik ve Çevre Talimatları 3 5 Ürünün kullanımı 1.1. Genel Güvenlik....3 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi... 15 1.1.1 HC Uyarısı.
  • Page 442: Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Güvenlik ve Çevre Talimatları Bu bölümde, yaralanma UYARI: Cihazın ya da maddi hasar riskini yiyecek saklama ortadan kaldıracak gerekli bölümleri içinde güvenlik talimatları yer üretici tarafından almaktadır. Bu talimatlara önerilmeyen uyulmaması halinde elektrikli cihazlar ürün her türlü garanti kullanmayın. kapsamından çıkacaktır. Kullanım amacı...
  • Page 443 Güvenlik ve çevre talimatları ürünün fişini prizden eksiği olan kişilerin ve çekin. çocukların kullanımına Ürün uzun süre uygun değildir. Cihazın kullanılmayacaksa fişini bu kişilerce kullanımı elektrik prizinden çekin ancak bu kişilerin ve içindeki yiyecekleri güvenliğinden sorumlu çıkarın. birinin gözetimi altında Ürününüzün üst veya gerekli talimatların arka bölmesinde...
  • Page 444 Güvenlik ve çevre talimatları Şişe ve kutulardaki sıvı kullanmayın. Buhar, içecekleri dondurucu buzdolabındaki bölmesine koymayın. elektrikli bölgelere Patlayabilirler! temas ederek kısa İçecekleri, ağızları sıkı devre veya elektrik bir şekilde kapalı ve dik çarpmasına neden olur! olarak yerleştirin. Ürünü üzerine su Yangın veya patlama püskürterek veya su riski olduğu için,...
  • Page 445: Hc Uyarısı

    Güvenlik ve çevre talimatları Ürünün içinde edin. Bu gaz yanıcıdır. bulunan hareketli Soğutma sistemi zarar aksamlara elinizi görmüşse, ürünü, veya vücudunuzun sistemin alev almasına herhangi bir kısmını neden olabilecek sıkıştırmamaya dikkat potansiyel kaynaklardan edin. uzak tutun ve ürünün Buzdolabındaki kapı ve bulunduğu odayı...
  • Page 446: Kullanım Amacı

    Güvenlik ve çevre talimatları Eğer tesisatınızda Ürün, yalnızca yiyecek su darbesi etkisi ve içecek saklanması görülme riski varsa için kullanılmalıdır. tesisatınızda mutlaka Hassas sıcaklık su darbesi önleyici kontrolü gerektiren ekipman kullanınız. ürünleri (aşı, ısıya Eğer su darbesinin duyarlı ilaç, tıbbi yokluğundan emin malzemeler vb.) değilseniz profesyonel...
  • Page 447: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Güvenlik ve çevre talimatları Ürünün kapısında 1.5. Ambalaj Bilgisi kilit varsa, anahtar Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri çocukların dönüştürülebilir malzemelerden ulaşamayacağı bir üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel yerde muhafaza veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel yönetiminin belirttiği ambalaj edilmelidir toplama noktalarına atın. 1.4.
  • Page 448: Buzdolabınız

    Buzdolabınız 1. Soğutucu bölme kapı rafı 10. Buzmatik Su pınarı doldurma haznesi 11. Sebzelik Yumurtalık 12. Sıfır derece bölmesi Su pınarı deposu 13. Aydınlatma lambası 5. Şişe rafı 14. Soğutucu bölme cam rafı 6. Kayar saklama kabı 15. Sıcaklık ayar düğmesi 7.
  • Page 449: Kurulum

    Kurulum 3.1. Kurulum için 3.2. Plastik takozların doğru yer takılması Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi Ürünle duvar arasındaki hava dolaşımını arayın. Ürünü kullanıma hazır duruma getirmek için, kullanma kılavuzundaki ürün içerisinden çıkan plastik takozlar kullanılmaktadır. bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve su 1.
  • Page 450: Elektrik Bağlantısı

    Kurulum 3.4. Elektrik bağlantısı Uzatma kabloları ya da UYARI: çoklu prizlerle bağlantı yapmayın. Hasar görmüş elektrik UYARI: kablosu Yetkili Servis tarafından değiştirilmelidir. İki soğutucu yan yana yerleştiriliyorsa aralarında en az 4 cm boşluk bırakılmalıdır. Ürünün ulusal yönetmeliklere uygun topraklama ve elektrik bağlantısı...
  • Page 451 Kurulum 3.5. Kapıların yönünün değiştirilmesi 12 /34TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
  • Page 452: Kapıların Yönünün Değiştirilmesi

    Kurulum 3.6. Kapıların yönünün değiştirilmesi (13) 45 ° 180° 13/34 TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
  • Page 453: Ön Hazırlık

    Ön hazırlık 4.1. Enerji tasarrufu için Yiyecekleri aşağıdaki şekilde belirtilen yapılması gerekenler soğutucu bölme sıcaklık sensörüne temas ettirmeyin. Ürünün elektronik enerji tasarruf sistemlerine bağlanması, ürüne zarar verebileceği için sakıncalıdır. Buzdolabınızın kapılarını uzun süre açık tutmayın. Buzdolabınıza sıcak yiyecek ya da içecek koymayın.
  • Page 454: Ürünün Kullanımı

    Ürünün kullanımı 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi 5.2 Hızlı dondurma Buzdolabınızın iç sıcaklığı aşağıda Büyük miktarda taze gıda dondurmak belirtilen nedenlerden dolayı değişiklik istiyorsanız gıdaları hızlı dondurma gösterir: bölmesine koymadan 24 saat önce Mevsim sıcaklıkları, sıcaklık ayar düğmesini ( )konumuna Kapısının sık sık açılması ve uzun süre getirin.
  • Page 455: Tatil Fonksiyonu

    Ürünün kullanımı 5.3 Tatil fonksiyonu Sıcaklık ayar düğmesi en sıcak konum olan Tatil konumuna( alındıktan sonra Tatil fonksiyonu devreye girecektir. Tatil fonksiyonu aktifken soğutucu bölmede gıda saklanması önerilmez. Fonksiyonu iptal etmek için düğme ayarı değiştirilmelidir. Ayar işlemi tamamlandıktan sonra, rarak gizlenmesini sağlayabilirsiniz. 16 /34 TR Buzdolabı...
  • Page 456: Gösterge Paneli

    Ürünün kullanımı 5.2. Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değişiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki işitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza yardımcı olur. Soğutucu bölme göstergesi Hata durumu göstergesi Sıcaklık ayar göstergesi Tatil fonksiyonu düğmesi (5 nu- maralı düğmeye 3sn. boyunca basın) Sıcaklık ayar düğmesi Bölme seçim düğmesi...
  • Page 457 Ürünün kullanımı soğutma işlemi gerçekleştirilmez. Bu 1. Soğutucu bölme göstergesi fonksiyonda, yiyeceklerinizi soğutucu Soğutucu bölme sıcaklığı bölmesinde tutmanız uygun değildir. ayarlanmak istendiğinde 6 numaralı Dondurucu bölme, ayarlanmış düğme ile soğutucu bölme göstergesi sıcaklığa göre soğutulmaya devam seçilir. edecektir. 2. Hata durumu göstergesi Bu fonksiyonu iptal etmek için tekrar Bu gösterge( ) yüksek sıcaklık uyarısı...
  • Page 458 Ürünün kullanımı Gösterge paneli Gösterge paneli, ürünün kapısını açmadan sıcaklığı ayarlamanızı ve ürünle ilgili diğer fonksiyonları kontrol etmenizi sağlar. Fonksiyon ayarları için sadece ilgili düğmelerin yazılarına dokunmanız yeterlidir. oluştuğunda, bu gösterge( ) yanar. 1.Yüksek sıcaklık / hata uyarısı Bu göstergenin yanması ile birlikte, Bu gösterge ( ) yüksek sıcaklık uyarısı...
  • Page 459 Ürünün kullanımı etkinleştirildiğinde enerji tasarrufu 5.Tatil fonksiyonu simgesi dışında ekrandaki tüm Tatil fonksiyonunu aktiflemek için simgeler söner. Enerji tasarrufu 6 numaralı Alarm Off düğmesine 3 sn. fonksiyonu etkinken herhangi bir boyunca basın. Tatil fonksiyonu düğmeye basılır ya da kapı açılırsa, aktif olduğunda ( ) göstergesi enerji tasarrufu fonksiyonundan çıkılır...
  • Page 460 Ürünün kullanımı Fonksiyon aktiflendikten sonra Çok miktarda taze yiyecek dondurmak ekonomik kullanım göstergesi istiyorsanız, yiyecekleri dondurucu ) yanacaktır. 6 saat ayarlı olan bölmeye koymadan önce hızlı dondur dondurucu bölme sıcaklığına göre düğmesine basın. çalışacak, 6 saat sonra dondurucu Buzmatiğin buz yapmasını durdurmak bölmesi ekonomik modda çalışmaya için 11 numaralı...
  • Page 461: Buz Kabı

    Ürünün kullanımı 5.5. Fan Hızlı soğutma veya hızlı dondur- ma fonksiyonları seçildiğinde Fan buzdolabınızın içindeki soğuk ekonomik kullanım göstergesi havanın homojen olarak dağılmasını söner. ve dolaşmasını sağlamak için tasarlanmıştır. Fanın çalışma zamanı ürününüzün özelliğine göre farklılık 5.3. Buz kabı gösterebilir. (Bu özellik opsiyoneldir) Bazı...
  • Page 462: Hareketli Kapı Rafı

    Ürünün kullanımı 5.9. Kayar 5.8. Hareketli saklama kabı kapı rafı (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Bu aksesuar kapı raflarının kullanım Hareketli Kapı Rafı, 3 ayrı hacmini arttırmak için tasarlanmıştır. pozisyonda sabitlenebilmektedir. Sağa ve sola hareket etme özelliği Rafı hareket ettirmek için sayesinde bir alttaki şişe rafına kenarlarda görülen butonlara aynı...
  • Page 463: Nem Kontrollü Sebzelik

    Ürünün kullanımı 5.11. Nem kontrollü 5.12. Otomatik sebzelik buz makinası (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Nem kontrollü sebzelik özelliği ile Otomatik buz makinası, buzdolabında sebze ve meyvelerin nem oranları kolayca buz yapmanızı sağlar. Buz kontrol altında tutulmakta ve gıdaların makinasından buz elde etmek için daha uzun süre taze kalmaları...
  • Page 464: Buzmatik Ve Buz Saklama Kabı

    Ürünün kullanımı 5.14. Su pınarı 5.13. Buzmatik ve Buz Saklama Kabı (Bu özellik opsiyoneldir) Su pınarı, dolabınızın kapısını aç- (Bazı Modellerde) madan soğuk suya ulaşmaya da- Buzmatik’in kullanılması yalı son derece kullanışlı bir özellik- Buzmatiği su ile doldurup yerine tir. Buzdolabınızın kapısını sık açma- koyunuz.
  • Page 465: Su Deposunun Temizlenmesi

    Ürünün kullanımı Dikkat! Su pınarının su deposunun doldurulması suyu, karbonatlı gazlı içecekler, alkollü Su deposu doldurma haznesi kapı içecekler gibi su pınarıyla kullanıma rafının içindedir. Haznenin kapağını uygun olmayan başka bir sıvı açarak saf ve temiz içme suyunu doldurmayın. Bu tür sıvılar kullanılırsa doldurabilirsiniz.
  • Page 466: Su Tepsisi

    Ürünün kullanımı 5.17. Su tepsisi Su pınarı kullanılırken damlayan su, damlama tepsisinde birikir. Plastik süzgeç parçasını şemada gös- terildiği gibi çıkartın. Kuru ve temiz bir bez ile biriken suyu temizleyin 27/34TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
  • Page 467: Taze Yiyeceklerin Dondurulması

    Ürünün kullanımı Dondurulmuş gıdalar çözüldükten 5.18. Taze yiyeceklerin sonra derhal kullanılmalı ve tekrar dondurulması dondurulmamalıdır. Gıdaların kalitesinin korunabilmesi Çok fazla miktarda yiyeceği bir için dondurucu bölmeye seferde dondurmayın. konulduğunda mümkün olduğunca hızlı dondurulmalıdır, bunun için 5.19. Donmuş gıdaların hızlı dondurma özelliğini kullanın. saklanmasıyla Gıdaları...
  • Page 468: Derin Dondurucu Bilgileri

    Ürünün kullanımı 5.20. Derin Soğutucu Küçük ve paketlenmiş dondurucu bilgileri bölme kapı gıda ya da içecekler rafları IEC 62552 standartlarına göre, her 100 litre dondurucu bölme hacmi Sebzelik Sebzeler ve meyveler için ürünün 25°C oda sıcaklığında Şarküteri ürünleri 4,5 kg'lık gıda maddesini -18°C veya Taze gıda (kahvaltılık ürünler daha düşük sıcaklıklarda 24 saatte...
  • Page 469: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik Ancak uygun olmayan yiyecek saklamaya Ürünün düzenli temizlenmesi halinde ve ürün iç yüzeyinin gerektiği şekilde kullanım ömrü uzar temizlenmemesine bağlı olarak koku ortaya çıkabilir. Buzdolabınızı UYARI: temizlemeden önce elektrik Bu sorunu önlemek için 15 günde bir bağlantısını kesin. karbonatlı...
  • Page 470 Bakım ve temizlik Camların yüzeyinde bir kaplama vardır. Li (Lityum), Na (Sodyum), K Bu kaplama leke oluşumunu en aza (Potasyum) Rb (Rubidyum), Cs indiren ve oluşan lekelerin ve kirlerin (Sezyum) ile yapay ve radyoaktif kolay temizlenmesini sağlayan bir Fr (Fan-siyum) metallerine ALKALİ kaplamadır.
  • Page 471: Sorun Giderme

    Sorun giderme Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Bunu yapmak sizi zaman ve para kaybından kurtarır. Bu liste sık rastlanabilecek, hatalı işçiliğe ya da malzeme kulanımına bağlı olmayan şikayetleri içerir. Bahsedilen bazı özellikler ürününüzde olmayabilir. Buzdolabı çalışmıyor. Fiş prize tam oturmamıştır. >>> Fişi prize tam oturacak şekilde takın.
  • Page 472 Sorun giderme Yeni ürün, eskisinden daha geniş olabilir. Daha büyük ürünler daha uzun süre çalışır. Oda sıcaklığı yüksek olabilir. >>> Sıcak ortamlarda daha uzun süre çalışması normaldir. Ürünün fişi daha yeni takılmış ya da yeni yiyecek koyulmuş olabilir. >>> Fiş yeni takıldığında ya da yeni yiyecek konulduğunda ürünün ayarlanan sıcaklığa ulaşması...
  • Page 473 Sorun giderme Üründen rüzgar sesi geliyor. Ürünün soğutma işlemini gerçekleştirebilmesi için fan kullanılmaktadır. Bu normaldir ve bir arıza değildir. Ürünün iç duvarlarında terleme oluyor. Havanın sıcak ve nemli olması buzlanmayı ve yoğunlaşmayı artırır. Bu normaldir ve bir arıza değildir. Kapılar sık açılmış ya da uzun süre açık kalmıştır. >>> Kapıları...

Table of Contents