Franklin Electric little giant s series Instruction Sheet page 3

Fountain pumps
Table of Contents

Advertisement

TrOuBLeSHOOTiNg • guiDe De DÉPANNAge • SOLuCiÓN De PrOBLeMAS
ProbLeM
ProbLÈMe
ProbLeMa
No water flow from pump.
• La pompe ne diffuse pas
d'eau.
• No fluye agua de la bomba.
Low water flow from the pump.
• La pompe ne diffuse que
peu d'eau. • Bajo flujo de
agua desde la bomba.
Oil on the water surface.
• De l'huile se trouve à la
surface de l'eau. • Hay aceite
en la superficie del agua.
Pump runs intermittently.
• La pompe fonctionne
par intermittence. • La
bomba funciona de manera
intermitente.
rePLACeMeNT PArTS • PièCeS De reCHANge • PiezAS De rePArACiONeS
nuM. de PiÈCe
núMero de PieZa
ProbabLe CauSe
CauSeS ProbabLe
CauSa ProbabLe
There is no power to pump. • La pompe est
hors tension. • No hay suministro de energía
eléctrica hacia la bomba.
The pump is not priming. • La pompe n'est
pas amorcée. • La bomba no ceba.
The pump intake is blocked. • L'admission de
la pompe est bloquée. • La toma de la bomba
está bloqueada.
The pump is not large enough. • La pompe
n'est pas assez grande. • La bomba no es lo
suficientemente grande.
The flow control valve is mis-adjusted.
• Le limiteur de débit est mal réglé.
• La válvula de control de flujo no está
ajustada correctamente.
The pump is leaking oil. • La pompe a une
fuite d'huile. • La bomba está perdiendo
aceite.
The pump is too hot. • La pompe est très
chaude. • La bomba está demasiado caliente.
Part no.
10216
Repair Kit, trousse de réparation, kit de reparación, S225
10221
Repair Kit, trousse de réparation, kit de reparación, S320
11200
Repair Kit, trousse de réparation, kit de reparación, S580
11205
Repair Kit, trousse de réparation, kit de reparación, S900
11210
Repair Kit, trousse de réparation, kit de reparación, S1200
CorreCtiVe aCtion
aCtion CorreCtiVe
aCCiÓn CorreCtiVa
Connect the pump to power. • Mettez la pompe sous
tension. • Conecte la bomba a la fuente de alimentación.
Ensure that the inlet of the pump is below the water
surface. • Assurez-vous que l'admission de la pompe
est située en dessous du niveau de l'eau. • asegúrese
de que la toma de la bomba se encuentre debajo de la
superficie del agua.
Remove debris blocking the intake screen or impeller.
• Retirez les débris qui bloquent la grille d'arrivée d'eau
ou la roue. • Quite los residuos que obstruyen el filtro
de la toma o la turbina.
Select a larger capacity pump. • Choisissez une pompe
avec une capacité supérieure. • Seleccione una bomba
con mayor capacidad.
Turn the flow control valve until the desired flow is
reached. • Tournez le limiteur de débit jusqu'à ce que
le flux souhaité soit atteint. • Gire la válvula de control
de flujo hasta alcanzar el flujo deseado.
Remove the pump from the pond and immediately
skim any oil off the water surface. Replace pump. •
Sortez la pompe du bassin et récupérez immédiatement
l'huile à la surface de l'eau. Remplacez la pompe.
• Retire la bomba del lago e inmediatamente elimine
el aceite sobre la superficie del agua. Reemplace la
bomba.
Check to see that no debris is clogging the suction port.
• Vérifiez qu'il n'y ait aucun débris obstruant l'orifice
d'aspiration. • Examine la bomba para verificar que no
haya residuos obstruyendo el bocal de succión.
deSCriPtion
deSCriPtion
deSCriPCiÓn
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents