Microson Cima Front BTE User Manual
Hide thumbs Also See for Cima Front BTE:
Table of Contents
  • Türkçe

    • Table of Contents
    • Sembollere Ilişkin Açıklamalar
    • Pil (Takma Ve Çıkarma)
    • Ses Ayarı
    • Program DeğIştirme Düğmesi
    • Ses GirişI
    • Otomatik Telefon
    • Otomatik Etkinleştirme
    • Takma Ve Işitme DeğIşIMI
    • Sorunların ÇözüMü
    • İmha Etme Bilgisi
    • Aksesuarlar Ve Yedek Parçaları
  • Română

    • Cum Funcţionează
    • Domeniu de Aplicare
    • Note Generale Privind Siguranţa Utilizatorului
    • Simboluri
    • Bateria (Manevrarea ŞI Înlocuirea)
    • Descrierea Paratului Auditiv
    • Ajustarea Volumului Sonor
    • Blocarea Compartimentului Baterie
    • Pornirea ŞI Oprirea Instrumentului Auditiv
    • Butonul de Programe/Memorii Acustice
    • Conectorul Intrării Audio
    • Intrarea Audio (DAI - Direct Audio Input)
    • Activarea Automată
    • Auto-Telefon
    • Magnetul (Instrucţiuni de Siguranţă)
    • Utilizarea ŞI Întreţinerea Aparatului Auditiv
    • Întreținere ŞI Curățare
    • Depanarea
    • Introducerea ŞI Înlocuirea Auditiv
    • Accesorii si Piese de Schimb
    • InformaţII Privind Depunerea la Deşeuri
  • Български

    • Предназначение
    • Принцип На Работа
    • Инструкции За Безопасност
    • Символи
    • Батерия (Поставяне И Смяна)
    • Описание На Вашия Слухов Апарат
    • Защита На Отделението За Батерии
    • Изключване От Отделението За Батерии
    • Настройка Силата На Звука
    • Аудио Вход
    • Аудио Обувка
    • Бутон За Промяна На Програма
    • Автоматичен Телефон
    • Автоматично Активиране
    • Магнити (Предупреждения За Безопасност)
    • Поддръжка И Грижи
    • Поддръжка И Почистване
    • Отстраняване На Проблеми
    • Поставяне И Подмяна На Слуховия Апарат
    • Аксесоари И Резервни Части
    • Информация На Разположение На Потребителите
    • Климатични Условия За Функциониране
  • Ελληνικά

    • Βασικες Αρχες Λειτουργιας
    • Προοριζομενη Χρηση
    • Εξηγηση Των Συμβολων
    • Οδηγίες Ασφαλείας
    • Μπαταρία (Τοποθετηση Και Αντικατασταση)
    • Περιγραφή Του Ακουστικού Σας
    • Αποσύνδεση Μέσω Μπαταριοθήκης
    • Ασφαλεια Μπαταριοθηκης
    • Ρύθμιση Έντασης
    • Ακουστικη Εισοδος
    • Διακοπτης Αλλαγης Προγραμματος
    • Τροπος Ακουστικης Εισοδου
    • Αυτόματη Ενεργοποίηση
    • Αυτοματο Τηλεφωνο Μόνος (Cima Front Bte)
    • Μαγνήτες (Προειδοποιήσεις Ασφαλείας)
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Συντήρηση Και Φύλαξη
    • Επίλυση Προβλημάτων
    • Τοποθετηση Και Διαθεση
    • Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά
    • Περιβαλλοντικες Συνθηκες Λειτουργιας
    • Πληροφορίεςαπόρριψης

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MICROSON S.A.
Pere IV, 160
08005 BARCELONA. SPAIN
Tel. +34 93 300 58 00
www.microson.es
87496
REF
*87496*
CIMA FRONT BTE
CIMA FRONT II BTE
USER´S MANUAL
KULLANIM KILAVUZU
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
EN
TR
RO
BG
EL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cima Front BTE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Microson Cima Front BTE

  • Page 1 CIMA FRONT BTE CIMA FRONT II BTE USER´S MANUAL KULLANIM KILAVUZU MANUAL DE UTILIZARE РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 87496 MICROSON S.A. Pere IV, 160 08005 BARCELONA. SPAIN *87496* Tel. +34 93 300 58 00 www.microson.es...
  • Page 2 Audio input sounds of life. Audio shoe (insertion, removal) The Microson team would like to wish you great success with Auto-telephone your hearing aid. Automatic activation Magnets (safety warning) It is important that you read and follow the instructions in this manual to prevent injury or any damage to your hearing aid.
  • Page 3 . Are powered by a battery and are typically designed to cover severe or Use of the MICROSON CIMA FRONT BTE hearing aid is profound hearing losses. All mechanical and electronic recommended to compensate for severe to profound hearing components are contained in an ergonomic housing.
  • Page 4 Type B component under IEC 60601-2-66. • CIMA FRONT BTE / CIMA FRONT II BTE hearing aids can The surface of the hearing aid is specified as a B generate sound output levels in excess of 132 dB SPL.
  • Page 5 DESCRIPTION OF YOUR HEARING AID BATTERY (INSERTION AND REPLACEMENT) CIMA FRONT BTE CIMA FRONT II BTE 1. Open the battery compartment. 2. Remove the battery protector and place the new battery with the “+” symbol facing upwards. Close the battery compartment.
  • Page 6 VOLUME ADJUSTMENT BATTERY LOCK The volume control allows you to adjust the amplification of your hearing aid. Use a finger to rotate the volume control wheel, as indicated in the figure. Your hearing aid is equipped with a battery holder locking system. This lock Number 1 is the lowest level.
  • Page 7 PROGRAMS PUSH BUTTON AUDIO SHOE Your hearing aid comes with a push button that permits the INSERTION selection of an appropriate program. As you press the push button, you will hear 1. Open the battery door until to the first tones indicating the program you are using.
  • Page 8 AUTO-TELEPHONE (ONLY CIMA FRONT BTE) MAGNETS (SAFETY RECOMMENDATIONS) Your CIMA FRONT BTE is equipped with an auto-telephone feature which allows you to automatically select the best program for hearing the telephone when you bring it close to your ear. (See automatic...
  • Page 9 CARE AND MAINTENANCE MAINTENANCE AND CLEANING INFORMATION DAILY • Clean your ear moulds regularly, using specially designed Cleaning the sound output of the mould. (Fig. 1) wipe. (Ask your hearing care specialist). Cleaning the microphone filter / wind shield. (Fig. 2) •...
  • Page 10 • If the custom made mould becomes lodged in the ear, ask a medical professional to remove it. The CE Mark enables Microson to confirm that • Carefully insert the custom made mould in the ear its hearing aids comply with European Directive without inserting it too far.
  • Page 11 • Hearing Aid Batteries • Piles pour aides auditives • Hörgerätebatterien • I itme cihazı pillerit recycling. • Pile per apparechi acustici 6 pack of Microson 675 hearing aid batteries 82877 Zinc Air 640 mAh 1.4 V (PR44) Within the European Union, marked devices are...
  • Page 12: Table Of Contents

    İmha etme bilgisi Sembollere ilişkin açıklamalar İşitme cihazınızın açıklaması Tebrikler ve hoş geldiniz! Pil (takma ve çıkarma) En son dijital teknoloji ile donatılmış bir MICROSON işitme Ses ayarı cihazı satın aldınız. Pil taşıyıcıdan bağlantı kesme Pil taşıyıcı emniyeti Yıllar süren araştırma ve geliştirme çalışmalarının ürünü...
  • Page 13 üzere bir işitme engeli (zor işitme) yaşayan kişilerin kulaklarına sesi titizlikle yükseltmek ve nakletmektir. MICROSON CIMA FRONT BTE işitme cihazının kullanımı, BTE (Kulak Arkası BTE) işitme ev sahipliği anatomik bir tür cidditen çok ciddi dereceye kadar işitme kaybını (iletken, kulak arkasında.
  • Page 14: Sembollere Ilişkin Açıklamalar

    - İşitme cihazını patlama tehlikesi altında bulunan yerlerde uymanın oldukça önemli olduğunu belirtir. kullanmayın! - CIMA FRONT BTE / CIMA FRONT II BTE işitme cihazları 132 CE İşareti, Microson’un kendi işitme cihazlarının dB SPL'nin üzerinde çıkış seviyeleri üretebilirler. tıbbi cihazlara ilişkin 93/42/EEC sayılı Avrupa Birliği Direktifi’ne uygun olduğunu teyit etmesini sağlar.
  • Page 15: Pil (Takma Ve Çıkarma)

    İŞITME CIHAZINIZIN AÇIKLAMASI PIL (TAKMA VE ÇIKARMA) CIMA FRONT BTE CIMA FRONT II BTE 1- Pil bölmesini açın. 2- Pili “+” işareti yukarı bakacak şekilde yerleştirin ve pil bölmesini kapatın. Pil düzgün şekilde yerleştirilmezse, işitme cihazı çalışmayacaktır. Tip 675 Pil (gerçek boyut) 3- Pili çıkarmak için işitme cihazınızı...
  • Page 16: Ses Ayarı

    PİL TAŞIYICI EMNİYETİ SES AYARI Ses denetimi işitme cihazınızın ses yükseltme düzeyini ayarlamanıza izin verir. Ses denetimi tekerleğini şekilde gösterildiği İşitme cihazınız bir pil taşıyıcı bloke gibi parmağınızla çevirin. sistemiyle donatılmıştır. Bu bloke etme işlemi pil bölmesinin kazayla veya 1, en düşük seviyedir. istemeden açılmasını...
  • Page 17: Program Değiştirme Düğmesi

    SES BAĞLAYICI PROGRAM DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ İşitme cihazınız uygun programı seçmenizi sağlayan bir TAKMA düğmeye sahiptir. 1. Pil taşıyıcıyı ilk konuma kadar açın, Tuşa basılmasıyla, kullandığınız programda konnektör kapağını kaldırın ve pil taşıyıcıyı belirtilen tonları duyacaksınız. tekrar kapatın. Örnek: (İki tonlu program 2).
  • Page 18: Otomatik Telefon

    MIKNATISLAR (GÜVENLIK UYARILARI) OTOMATİK TELEFON (SADECE CIMA FRONT BTE) CIMA FRONT BTE’unuz, ahizeyi kulağınıza yaklaştırdığınızda işitme cihazınızın oto- matik olarak telefon programını seçme- sini sağlayan Otomatik telefonla donatıl- mıştır. (Otomatik etkinleştirmeye bakın) Konuşmayı tamamlayıp telefonu kulağı- ÖNLEM! nızdan uzaklaştırdığınızda işitme cihazı...
  • Page 19 BAKIM VE KORUMA BAKIM VE TEMİZLİK BİLGİ GÜNLÜK - Kulak kalıbını özel olarak tasarlanmış bir bezle düzenli Kalıbın ses çıkışını temizleyin. (Şekil 1) olarak temizleyin. (Uzmanınıza danışın). Mikrofon filtre / rüzgar kalkanı temizlenmesi. (Şek. 2) - İşitme cihazınızı optimum çalışma durumunda tutmak için düzenli bir şekilde nem giderici kullanılması...
  • Page 20: Takma Ve Işitme Değişimi

    • • Alıcı kubbe / adaptör veya kalıp kulakta sıkışırsa, bunu Müşterinin dikkatine: +34 93 300 58 00 kaldırmak için tıbbi bir uzmana danışın. helpdesk@microson.es • Cdikkatlice çok uzak takılmadan alıcı kubbe / adaptörü veya kalıp ile kulaktaki kulaklık tüpü takın. • Bu Kullanım Kılavuzunda belirtildiği gibi • Sadece kulaklık Başka herhangi bir problem veya şüphe durumunda veya...
  • Page 21: İmha Etme Bilgisi

    • Pilhas para aparelho auditivo • Hearing Aid Batteries • Piles pour aides auditives • Hörgerätebatterien • I itme cihazı pillerit MICROSON 675 işitme cihazı pilleri 6 paket • Pile per apparechi acustici 82877 Zinc Air 640 mAh 1.4 V Avrupa Birliği içinde, işaretli cihaz „Avrupa...
  • Page 22 APARATUL DUMNEAVOASTRĂ AUDITIV CUPRINS Domeniu de aplicare Cum funcţionează Simboluri Note generale privind siguranţa utilizatorului FELICITĂRI ! Descrierea paratului auditiv Aţi achiziţionat un aparat auditiv având cea mai modernă Bateria (manevrarea şi înlocuirea) tehnologie digitală. Ajustarea volumului sonor Pornirea şi oprirea instrumentului auditiv Acest aparat auditiv reprezintă...
  • Page 23: Domeniu De Aplicare

    şi de a-l transmite urechii, pentru a compensa pierderea auzului în cazul persoanelor cu deficiențe auditive (hipoacuzice). Casca MICROSON CIMA FRONT BTE este indicată pentru BTE (în spatele urechii BTE), proteze auditive sunt un compensarea unor pierderi auditive severe până la profunde tip de anatomice Găzduit sunt în spatele urechii.
  • Page 24: Simboluri

    Directivei explozie! Europene 93/42/CEE privind dispozitivele medicale. - Aparatul auditiv de modelul CIMA FRONT BTE / CIMA FRONT II BTE Acest simbol vă indică faptul că aceste produse poate emite sunete cu nivel de ieşire mai mare de 132 dB SPL.
  • Page 25: Descrierea Paratului Auditiv

    DESCRIEREA PARATULUI AUDITIV BATERIA (MANEVRAREA ŞI ÎNLOCUIREA) CIMA FRONT BTE CIMA FRONT II BTE 1- Deschideţi compartimentul bateriei. 2- Introduceţi bateria, corespunzătoare ca dimensiune, cu simbolul “+” cu faţa în sus şi apoi închideţi compartimentul bateriei. Dacă bateria nu a fost introdusă co- rect, compartimentul bateriei nu se mai poate închide şi aparatul nu va funcţiona.
  • Page 26: Ajustarea Volumului Sonor

    AJUSTAREA VOLUMULUI SONOR BLOCAREA COMPARTIMENTULUI BATERIE Potenţiometrul de volum vă permite să ajustaţi amplificarea aparatului auditiv. Valabil doar dacă aparatul dumneavoastră auditiv este echipat cu un sistem de blocare U t i l i z a ţ i degetu l pen tr u a r o t i a compartimentului bateriei (obligatoriu în potenţiometrul de volum, aşa cum se cazurile pediatrice).
  • Page 27: Butonul De Programe/Memorii Acustice

    BUTONUL DE PROGRAME/MEMORII ACUSTICE CONECTORUL INTRĂRII AUDIO Aparatul dumneavoastră auditiv este dotat cu un buton prin care se poate alege un program acustic (necesar unor condiţii acustice INSERŢIA prezumtive) şi memorat de către acesta prin reglarea efectuată de către Audiolog sau Audioprotezist 1.
  • Page 28: Auto-Telefon

    AUTO-TELEFON (DOAR PENTRU CIMA FRONT BTE) MAGNETUL (INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ) Aparatul auditiv modelul CIMA FRONT BTE este echipat cu funcţia Auto-Telefon şi care permite acestuia să se comute automat la programul acustic alocat convorbirilor telefonice atunci când este apropiat de ureche receptorul telefonului.
  • Page 29: Utilizarea Şi Întreţinerea Aparatului Auditiv

    UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA APARATULUI AUDITIV ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE ZILNIC INFORMARE Curățarea ieşirea de sunet a matriței. (Fig. 1) - Curăţaţi piesa anatomică în mod frecvent, cu ajutorul Curățarea scutul filtru microfon / vânt. (Fig. 2) unui materialul textil adecvat. (Consultaţi specialistul Tratament dezumidificare.
  • Page 30: Introducerea Şi Înlocuirea Auditiv

    +34 93 300 58 00 Atención al cliente: • Introduceți cu atenție tubul cască în ureche cu receptor helpdesk@microson.es cupola / adaptorul sau mucegai fără a introduce prea mult. • Folosiți tubul cască şi receptor cupola / adaptorul sau Consultaţi Audiologul dumneavoastră dacă întâmpinaţi alte probleme matriței numai aşa cum este descris în acest manual de...
  • Page 31: Informaţii Privind Depunerea La Deşeuri

    • La centrul de colectare existent la nivel local. • Pilas para audífonos • Pilhas para aparelho auditivo • Hearing Aid Batteries • Piles pour aides auditives 6 pack de Microson 675 Pile pentru aparate • Hörgerätebatterien • I itme cihazı pillerit • Pile per apparechi acustici 82877...
  • Page 32 ВАШИЯТ СЛУХОВ ИНСТРУМЕНТ СЪДЪРЖАНИЕ Предназначение Принцип на работа Символи Инструкции за безопасност Описание на вашия слухов апарат Батерия (поставяне и смяна) Настройка силата на звука Изключване от отделението за батерии Поздравления! Купили сте слухов апарат, снабден с последната цифрова Защита на отделението за батерии технология.
  • Page 33: Предназначение

    слуховата недостатъчност на хората с увреден слух (с честично изгубен слух). BTE (зад ухото BTE) слухови апарати са вид на анатомично Слуховият апарат MICROSON CIMA FRONT BTE е подходящ вместен са зад ухото. Се захранва от батерия и за компенсиране на тежка, до дълбока загуба на слуха...
  • Page 34: Символи

    - Не използвайте слухови апарати в места с опасност от предупрежде¬нията, съдържащи се в този експлозия! документ. - Слуховите апарати CIMA FRONT BTE / CIMA FRONT II BTE могат да генерират изходни нива над 132 dB SPL. С обозначението CE, производителят...
  • Page 35: Описание На Вашия Слухов Апарат

    ОПИСАНИЕ НА ВАШИЯ СЛУХОВ АПАРАТ БАТЕРИЯ (ПОСТАВЯНЕ И СМЯНА) CIMA FRONT BTE CIMA FRONT II BTE 1- Отворете отделението за батерии. 2- Поставете батерията със символа “+” нагоре и затворете отделението за батерии. Ако батерията не е поставена правилно, слуховият апарат няма да...
  • Page 36: Настройка Силата На Звука

    НАСТРОЙКА СИЛАТА НА ЗВУКА ЗАЩИТА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИИ Контролирането силата на звука Ви позволява да настроите усилването на Вашия слухов апарат. Вашият слухов апарат има система за С пръста си завъртете копчето за блокиране на отделението за батерии. контролиране на силата на звука, както Това...
  • Page 37: Бутон За Промяна На Програма

    БУТОН ЗА ПРОМЯНА НА ПРОГРАМА АУДИО ОБУВКА Вашият слухов апарат има бутон, който Ви позволява да ПОСТАВЯНЕ изберете подходящата програма. Като натиснете бутона, ще чуете тонове, 1. Отворете отделението за батерии указващи използваната програма. до първа позиция, вдигнете капака на Пример: (Два...
  • Page 38: Автоматичен Телефон

    АВТОМАТИЧЕН ТЕЛЕФОН (ЕДИНСТВЕНО МАГНИТИ (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ) CIMA FRONT BTE) Вашият CIMA FRONT BTE има функция Автоматичен телефон, което дава възможност Вашият слухов апарат да избере автоматично телефонната програма като приближите слушалката ВНИМАНИЕ! към ухото. (Вж. Автоматично активиране) Внимавайте да не поставяте магнитите близо до...
  • Page 39: Поддръжка И Грижи

    ПОДДРЪЖКА И ГРИЖИ ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ ИНФОРМАЦИЯ DAILY - Почиствайте често отливките със специална за тази цел Почистване извеждане на звука на матрицата. (Фиг. 1) кърпичка. (Посъветвайте се с Вашия слухопротезист). Почистване микрофон филтър / вятър щит. (Фиг. 2) - Препоръчително е периодично да се използва Изсушаване...
  • Page 40: Поставяне И Подмяна На Слуховия Апарат

    подадена в ухото, да зададете медицински специалист, за Обслужване на клиенти: +34 93 300 58 00 да го премахнете. helpdesk@microson.es • Внимателно поставете слушалката в ухото тръба с приемника купол / адаптер или плесен, без да го поставяте твърде далеч.
  • Page 41: Информация На Разположение На Потребителите

    действащите в момента съответни национални разпоредби. В рамките на Европейския съюз не е допустимо уредът и принадлежностите му да се изхвърлят при несортираните 6 глутница Microson 675 батерии на слухо- • Pilas para audífonos • Pilhas para aparelho auditivo • Hearing Aid Batteries •...
  • Page 42 Το ακουστικό σας αποτελεί αποτέλεσμα πολύχρονης Τροπος ακουστικης εισοδου έρευνας και εξέλιξης, ενώ έχει σχεδιαστεί προκειμένου να Αυτοματο τηλεφωνο μόνος (cima front bte) απολαμβάνετε ξανά όλους τους ήχους της ζωής. Αυτόματη ενεργοποίηση Η δική μας ομάδα σας ευχαριστεί για την εμπιστοσύνη και...
  • Page 43: Προοριζομενη Χρηση

    αντισταθμίζεται η απώλεια της ακοής τους. Η BTE (πίσω από το αυτί BTE) ακουστικά βαρηκοΐας Η χρήση του ακουστικού βαρηκοΐας MICROSON CIMA FRONT είναι ένα είδος ανατομικά στεγάζεται είναι πίσω από το BTE συνιστάται για την αντιστάθμιση σοβαρή έως βαριά...
  • Page 44: Εξηγηση Των Συμβολων

    - Μη χρησιμοποιείτε τα ακουστικά βαρηκοΐας σε χώρους όπου ενυπάρχει κίνδυνος εκρήξεων!! Οδηγίες χειρισμού. - Τα ακουστικά βαρηκοΐας CIMA FRONT BTE / CIMA FRONT II BTE Αυτό το σύμβολο επισημαίνει ότι είναι σημαντικό να μπορούν να δημιουργήσουν επίπεδα εξόδου μεγαλύτερα από 132 dB SPL.
  • Page 45: Περιγραφή Του Ακουστικού Σας

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΣΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑ (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ) CIMA FRONT BTE CIMA FRONT II BTE 1- Ανοίξτε το διαμέρισμα της μπαταρίας. 2- Τοποθετήστε τη μπαταρία με το σύμβολο “ ” προς τα πάνω και κλείστε το διαμέρισμα της μπαταρίας. Ανi η μπαταρία δεν είναι σωστά...
  • Page 46: Ρύθμιση Έντασης

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΟΘΗΚΗΣ Η ρύθμιση της έντασης σάς επιτρέπει να προσαρμόσετε την ενίσχυση της έντασης του ακουστικού βαρηκοΐας σας. Το ακουστικό βαρηκοΐας σας διαθέτει Χρησιμοποιήστε το δάκτυλό σας για να ένα σύστημα ασφάλισης της μπαταρίας. στρίψετε το περιστρεφόμενο πλήκτρο Αυτός...
  • Page 47: Διακοπτης Αλλαγης Προγραμματος

    ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ Το ακουστικό βαρηκοΐας σας διαθέτει ένα πλήκτρο το οποίο σας επιτρέπει να επιλέξετε το κατάλληλο πρόγραμμα. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ενώ πιέζετε το πλήκτρο επιλογής προγραμμάτων, μπορείτε να ακούτε τους τόνους που δηλώνουν 1. Ανοίξτε τη μπαταριοθήκη μέχρι την το...
  • Page 48: Αυτοματο Τηλεφωνο Μόνος (Cima Front Bte)

    ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΟΝΟΣ (CIMA FRONT BTE) ΜΑΓΝΗΤΕΣ (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ) Το CIMA FRONT BTE είναι εξοπλισμένο με τη λειτουργία Αυτόματο τηλέφωνο, όπου το ακουστικό βαρηκοΐας σας μπορεί να επιλέξει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! αυτόματα το πρόγραμμα τηλεφώνου Βεβαιωθείτε πως δεν έχετε τοποθετήσει τους μαγνήτες...
  • Page 49: Συντήρηση Και Φύλαξη

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Καθαρισμός του ήχου εξόδου του καλουπιού. (Εικ. 1) - Καθαρίζετε συχνά το ακουστικό βαρηκοΐας σας, χρησιμοποιώντας ένα ειδικά σχεδιασμένο πανάκι. Καθαρισμός του φίλτρου ασπίδα μικρόφωνο / άνεμο. (Εικ. 2) (Συμβουλευτείτε τον ειδικό σας). Αφύγρανσης...
  • Page 50: Τοποθετηση Και Διαθεση

    +34 93 300 58 00 Εξυπηρέτηση πελατών: • Τοποθετήστε προσεκτικά το σωλήνα ακουστικό στο αυτί helpdesk@microson.es με το θόλο δέκτη / προσαρμογέα ή μούχλα, χωρίς να την τοποθετήσετε πάρα πολύ μακριά. • Να χρησιμοποιείτε μόνο το σωλήνα ακουστικό και ο δέκτης...
  • Page 51: Πληροφορίεςαπόρριψης

    76934 Ήχος P675 παπούτσι 87135 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑ Οδηγίες χρήσης CIMA FRONT BTE LP2 87398 Π ε ρ ι ο ρ ι σ μ ό ς 0 - 40 °C -20 - 60 °C θερμοκρασίας 87496 10 - 95 % (χωρίς...
  • Page 52 8435281308286 Üretici / üretim tarihi CIMA FRONT BTE ORANGE 8435281308309 Producent / data produkcji Производител / дата на производство CIMA FRONT BTE DOLPHIN GREY 8435281308149 Κατασκευαστής / üretim tarihi CIMA FRONT BTE CIMA FRONT BTE ARTIC GREY 8435281308293 Catalog Number...

This manual is also suitable for:

Cima front ii bte

Table of Contents