Switching ON / OFF ___________________________ of life. _______________________ Programs push button The Microson team is happy for your trust and wishes you much success in its usage. Programs selection ____________________________ i It is important that you read and follow the...
INTENDED USE HOW IT WORKS The intended purpose of the hearing aids is to selectively Microphone amplify sound and transmit it to the ear to compensate Receiver for the hearing of hearing impaired people. Amplifier Its use is not intended for children or people with mental disabilities.
With the CE symbol, Microson confirms that the hearing aids comply with the essential requirements of European Directive - M4 BTE / M4 BTE AT / M4 BTE ECO hearing aids can 93/42/EEC for health products. generate higher output levels up to 132 dB X X X X SPL.
DESCRIPTION OF YOUR HEARING AID BATTERY (INSERTION AND REPLACEMENT) M4 BTE / M4 BTE AT M4 BTE ECO 1. Open the battery compartment. 2. Insert the battery with the “+” symbol facing upwards and close the battery compartment. If the battery is not inserted correctly, the hearing aid will not work.
VOLUME ADJUSTMENT PROGRAMS PUSH BUTTON Your hearing aid has a push button that enables you to select the desired Your hearing aid is totally automatic, but programme if you prefer manual adjustment, you can use the volume control. As you press the push button, you will hear tones indicating the programme Use your finger to operate the lever up you are using.
AUTO-PHONE (ONLY M4 BTE AT) MAGNETS (SAFETY WARNINGS) Your M4 BTE AT is equipped with the Auto-phone function that enables your hearing aid to select the telephone program automatically when you put the CAUTION! receiver to your ear. The magnets may affect certain electrical apparatuses. Be...
STORAGE From 0 to 40 °C From -20 to 60 °C +34 93 300 58 00 Limits Temperature [T (ºC)] Manufacturer's helpdesk@microson.es customer service: Relative Humidity [RH (%)] From 10 to 95 % (without condensation) NOTE Atmospheric pressure 500* 1100*...
Page 9
Nasıl çalışır? _________________________________ Semboller __________________________________ Tebrikler, hoş geldiniz! Güvenlik talimatları ___________________________ En son dijital teknoloji ile geliştirilmiş bir MICROSON işitme İşıtme cıhazınızın tanımı _______________________ cihazı satın aldınız. Pil (takma ve değiştirme) ______________________ İşitme cihazınız, hayatın seslerinin keyfini çıkarmak üzere Sesi ayarlama ________________________________ sizin için tasarlanmış, yılların araştırma ve geliştirmesinin bir...
Page 10
ÖNGÖRÜLEN KULLANIM AMACI NASIL ÇALIŞIR? Mikrofon İşitme cihazlarının kullanım amacı, işitme engelli kişilerin işitme durumunu telafi etmek için seçici olarak sesi yükseltip kulağa Hoparlör iletmektir. Çocuklar veya zihinsel engelli kişilerin kullanımına yönelik değildir. Amplifier UYARI! İşitme cihazlarının reçetesi ve adaptasyonu, işitme kaybı ve kullanıcının morfolojisi için tamamen kişiselleştirilmiş...
Microson, CE sembolüyle, sağlık ürünleri için 93/42 / EEC sayılı kullanmayın! Avrupa Yönergesi'nin temel gerekliliklerine uygun olduğunu teyit - M4 BTE / M4 BTE AT / M4 BTE ECO işitme cihazları 132 x x x x eder. 'nin üzerinde çıkış seviyeleri üretebilirler.
Page 12
IŞITME CIHAZINIZIN TANIMI IŞITME CIHAZINIZIN TANIMI PIL (TAKMA VE ÇIKARMA) M4 BTE / M4 BTE AT M4 BTE ECO 1- Pil bölmesini açın. 2- Pili “+” işareti yukarı bakacak şekilde yerleştirin ve pil bölmesini kapatın. Pil düzgün şekilde yerleştirilmezse, işitme cihazı...
SESI AYARLAMA PROGRAMLAMA TUŞU İşitme cihzınız uygun programın seçilmesine İşitme cihazınız tamamen otomatiktir, ancak yarayan bir tuşa sahiptir. elle ayar yapma k isterseniz ses kontrol düğmesini kullanabilirsiniz. Bu kontrolü Tuşa basılmasıyla, kullandığınız programda almanızı mezun oldu genişletme senin belirtilen tonları duyacaksınız. işitme.
AUTO-TELEFON (SADECE M4 BTE AT) MIKNATISLAR (EMNIYET UYARILARI) M4 BTE AT’ ünüz, ahizeyi kulağa yaklaştırdığınızda işitme cihazınızın telefon programını otomatik olarak İKAZ! seçmesine imkan veren Auto-telefon Mıknatıslar bellibaşlı elektronik cihazları etkileyebilir. özelliği ile donatılmıştır. Mıknatısları monitörler, televizyon cihazları ve diğer Konuşmanız sona erdiğinde ve telefonu...
Page 15
SAKLAMA Sınırlar Sıcaklık [T (ºC)] 0 ila 40 ° C arası -20 ila 60 ° C arası +34 93 300 58 00 Müşterinin dikkatine: helpdesk@microson.es Bağıl Nem [RH (%)] % 10 ila% 95 (yoğunlaşma olmadan) Atmosferik basınç 500* 1100* 500*...
Page 16
Scopul utilizării Cum funcţionează Simboluri Felicitări şi bun-venit! Note generale privind siguranţa utilizatorului Ați achiziționat un aparat auditiv MICROSON dotat cu tehnologie digitală de ultimă oră. Descrierea aparatului auditiv Aparatul dvs.auditiv este rezultatul multor ani de cercetare Bateria (manevrarea şi înlocuirea) şi dezvoltare şi este conceput pentru ca dvs.
Page 17
DOMENIU DE APLICARE CUM FUNCŢIONEAZĂ Scopul prevăzut pentru aparatele auditive este amplificarea Microfonul selectivă a sunetului şi transmiterea acestuia în ureche pentru a compensa auzul persoanelor cu handicap auditiv (hipoacuzici). Difuzorul Folosirea aparatului auditiv de către copii sau persoane cu Amplificatorul handicap mintal nu este indicată.
Page 18
Prin simbolul CE, Microson confirmă faptul că aparatele explozie! sale auditive îndeplinesc condițiile esențiale din Directiva - Aparatul auditiv de modelul M4 BTE / M4 BTE AT / M4 BTE xxxx Europeană 93/42/CEE privind produsele sanitare. ECO poate emite sunete cu nivel de ieşire mai mare de 132 dB XXXX Identificare organism notificat.
Page 19
DESCRIEREA APARATULUI AUDITIV BATERIA (MANEVRAREA ŞI ÎNLOCUIREA) M4 BTE / M4 BTE AT M4 BTE ECO 1. Deschideţi compartimentul bateriei. 2. Introduceţi bateria, corespunzătoare ca dimensiune, cu simbolul “+” cu faţa în sus şi apoi închideţi compartimentul bateriei. Dacă bateria nu a fost introdusă corect, compartimentul bateriei nu se mai poate închide şi aparatul nu va funcţiona.
Page 20
BUTONUL DE PROGRAME/MEMORII ACUSTICE AJUSTAREA VOLUMULUI SONOR Aparatul dumneavoastră auditiv este dotat cu Aparatul dumneavoastră auditiv este au- un buton prin care se poate alege un program acustic (necesar unor condiţii acustice prezum- tomatic 100%, dar dacă doriţi să îl controlaţi, tive) şi memorat de către acesta prin reglarea puteţi utiliza potenţiometrul de volum.
Page 21
AUTO-TELEFON(DOAR PENTRU M4 BTE AT) MAGNETUL (INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ) Aparatul auditiv modelul M4 BTE AT este echipat cu funcţia Auto-Telefon şi care permite acestuia să se comute automat la programul acustic alocat convorbirilor telefonice atunci când este apropiat PREVENIRE! de ureche receptorul telefonului. (Vezi Asiguraţi-vă...
Page 22
TRANSPORT ȘI FUNCȚIONARE Serviciul Clienţi al +34 93 300 58 00 DEPOZITARE producătorului: helpdesk@microson.es Limita Temperatură [T (ºC)] între 0 şi 40 °C între -20 şi 60 °C Umiditate relativă [RH (%)] între 10 şi 95 % (Fără condensare) NOTE Presiune atmosferică...
Page 23
и разработки и е предназначен, за да се наслаждавате на Настройка на силата на звука звуците на живота. Включване / Изключване Екипът на Microson се радва на Вашето доверие и Ви Бутон за програми пожелава успешна употреба. Избор на програми...
Page 24
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ПРИНЦИП НА РАБОТА Микрофон Предназначението на слуховите апарати е избирателно да усилят звук и да го пренесат до ухото, за да компенсират Слушалка загубата на слуха при хора с увреждания. Усилвател Неговата употреба не е предназначена за деца или хора с умствени...
Page 25
експлозия! апарат съответства на необходимите изисквания на Европейска директива 93/42/EEC за здравни продукти. - Слуховите апарати M4 BTE / M4 BTE AT / M4 BTE ECO xxxx XXXX Идентификация на нотифицирания орган могат да генерират изходни нива над 132 dB SPL.
Page 26
ОПИСАНИЕ НА ВАШИЯ СЛУХОВ АПАРАТ БАТЕРИЯ (ПОСТАВЯНЕ И СМЯНА) M4 BTE / M4 BTE AT M4 BTE ECO 1- Отворете отделението за батерии. 2- Поставете батерията със символа “+” нагоре и затворете отделението за батерии. Ако батерията не е поставена правилно, слуховият...
Page 27
НАСТРОЙКА НА СИЛАТА НА ЗВУКА БУТОН ЗА ПРОГРАМИ Вашият слухов апарат е напълно автоматичен, но може да настроите Вашият слухов апарат има бутон, който Ви ръчно силата на звука. позволява да изберете подходящата про- Контролирането на силата на звука Ви грама.
Page 28
МАГНИТИ (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗ- АВТОМАТИЧЕН ТЕЛЕФОН (САМО M4 BTE AT) ОПАСНОСТ) Вашият M4 BTE AT има функция Автоматичен телефон, което дава възможност Вашият слухов апарат да избере автоматично телефонната ВНИМАНИЕ! програма като приближите слушалката Внимавайте да не поставяте магнитите близо до...
Page 29
ОКОЛНА СРЕДА Обслужване на клиенти на +34 93 300 58 00 ТРАНСПОРТ И РАБОТА СЪХРАНЕНИЕ helpdesk@microson.es производителя: Граници Температура [T (ºC)] от 0 до 40 °C от -20 до 60 °C Относителна влажност от 10 до 95 % (без кондензация) ЗАБЕЛЕЖКА...
Page 30
έρευνας και ανάπτυξης, σχεδιασμένο για να απολαμβάνετε Ρύθμιση έντασης τους ήχους της ζωής. Σύνδεση / αποσύνδεση Η ομάδα της Microson χαίρεται για την εμπιστοσύνη σας και Πλήκτρο επιλογής προγραμμάτων σας εύχεται καλή επιτυχία στη χρήση του. Επιλογή προγραμμάτων i Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις...
Page 31
ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΜΕΝΌΜΕΝΗ ΑΠΌΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑ Η προβλεπόμενη χρήση των ακουστικών βοηθημάτων είναι να Μικρόφωνο ενισχύσουν επιλεκτικά τον ήχο και να τον μεταδώσουν στο αυτί για Ενισχυτής να αντισταθμίσουν την ακοή σε άτομα με προβλήματα ακοής. Η χρήση του δεν προορίζεται για παιδιά ούτε για άτομα με νοητική Ακουστικό...
Page 32
Με το σύμβολο CE, η Microson επιβεβαιώνει ότι τα ακουστικά ενυπάρχει κίνδυνος εκρήξεων!! βοηθήματα συμμορφώνονται με τις βασικές απαιτήσεις της - Τα ακουστικά βαρηκοΐας M4 BTE / M4 BTE AT / M4 BTE ECO μπορούν xxxx Ευρωπαϊκής Οδηγίας 93/42 / ΕΟΚ για τα προϊόντα υγείας.
Page 33
ΜΠΑΤΑΡΙΑ (ΤΌΠΌΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΌΥ ΑΚΌΥΣΤΙΚΌΥ ΒΑΡΗΚΌΪΑΣ ΣΑΣ M4 BTE / M4 BTE AT M4 BTE ECO 1- Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας. 2- Τοποθετήστε τη μπαταρία με το σύμβολο “+” προς τα πάνω και κλείστε τη μπαταριοθήκη. Αν η μπαταρία δεν είναι σωστά τοποθετημένη το...
Page 34
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΠΛΗΚΤΡΌ ΕΠΙΛΌΓΗΣ ΠΡΌΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Το ακουστικό βαρηκοΐας είναι τελείως αυτόματο, ωστόσο έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε την ένταση χειροκίνητα. Το ακουστικό βαρηκοΐας σας διαθέτει ένα Η ρύθμιση της έντασης σάς επιτρέπει να πλήκτρο το οποίο σας επιτρέπει να επιλέξετε προσαρμόσετε...
Page 35
ΑΥΤΌΜΑΤΌ ΤΗΛΕΦΩΝΌ (ΜΌΝΌ M4 BTE AT) ΜΑΓΝΗΤΕΣ (ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ) Το M4 BTE AT είναι εξοπλισμένο με τη λειτουργία Αυτόματο τηλέφωνο, όπου το ακουστικό βαρηκοΐας σας μπορεί να επιλέξει αυτόματα το πρόγραμμα τηλε- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! φώνου πλησιάζοντας απλά το ακουστικό Βεβαιωθείτε πως δεν έχετε τοποθετήσει τους μαγνήτες...
Page 36
Όρια Θερμοκρασία [T (ºC)] από 0 έως 40 ° C από -20 έως 60 ° C +34 93 300 58 00 Εξυπηρέτηση πελατών: Σχετική Υγρασία [RH (%)] από 10 έως 95% (χωρίς συμπύκνωση) helpdesk@microson.es ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ατμοσφαιρική πίεση [P (hPa)] 500* 1100* 500* 1100* Για...
Page 38
Fecha de compra / Date of purchase: PRODOTTO / ÜRÜN MODELLO / MODELL Rev.1: M4 BTE AT BEIGE 8435281304905 Rev.2: M4 BTE BEIGE 8435281304912 M4 BTE AT ARTIC GREY 8435281304929 Rev.3: M4 BTE M4 BTE ARTIC GREY 8435281304943 Rev.4: M4 BTE AT DOLPHIN GREY 8435281304936...
Need help?
Do you have a question about the M4 BTE and is the answer not in the manual?
Questions and answers