Gardena SmallCut 300 Accu Operating Instructions Manual
Gardena SmallCut 300 Accu Operating Instructions Manual

Gardena SmallCut 300 Accu Operating Instructions Manual

Turbotrimmer
Hide thumbs Also See for SmallCut 300 Accu:
Table of Contents
  • Risque D'incendie
  • Risque D'explosion
  • Service / Garantie
  • Service / Garanti
  • Rischio DI Esplosione
  • Peligro de Fuego
  • Peligro de Explosión
  • Servicio / Garantía
  • Assistência / Garantia
  • Serwis / Gwarancja
  • Szerviz / Jótállás
  • Servis / Záruka
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Αρχική Λειτουργία
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Σέρβις / Εγγύηση
  • Jamstvo / Servis
  • Servis I Garancija
  • Гарантія Та Обслуговування
  • Service / Garanţie
  • Servis / Garanti
  • Servisi / Garancia
  • Remontas / Garantija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

GARDENA
Æ
δηγ ες ρήσεως
эксплуатации
Інструкція з експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SmallCut 300 Accu and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gardena SmallCut 300 Accu

  • Page 1 GARDENA Æ δηγ ες ρήσεως эксплуатации Інструкція з експлуатації...
  • Page 2  Inhalt ße    ...
  • Page 3  Laden Sie die Akkus nicht in der Nähe von Säuren  oder leicht entzündlichen Materialien auf.   Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur das originale GARDENA Akkuladegerät. Der Gebrauch anderer Akkuladegeräte könnte die Akkus irreparabel beschädigen und einen Brand  verursachen.
  • Page 4 WARNUNG! Überspannung beschädigt die Akkus und das Akkuladegerät.  Richtige Netzspannung gewährleisten. Das Ladegerät nur in Innenräumen verwenden. Das Ladegerät keiner Feuchtigkeit aussetzen. (10) Vollständige Akkuentladung vermeiden: ...
  • Page 5    (nach RL2002/96/EG)  NimH...
  • Page 6       Nach dem Wechsel der Fadenkassette stellen Sie den Trimmer vor dem Einschalten stets auf die normale Betriebsposition. Dabei darf der Schneidfaden nicht eingeklemmt werden  ...
  • Page 7    Nach dem Herausziehen/Verlängern des Fadens stellen Sie den Trimmer vor dem Einschalten stets auf die normale Betriebsposition. ßten “Fadenspule wechseln“ “Fadenspule wechseln“  “Fadenspule wechseln“     Die Störung wird zurückgesetzt. ...
  • Page 8 Turbotrimmer SmallCut 300 Accu (Art. 8844) Verwendungszweck: Rasentrimmer Fadenstärke 1,5 mm Schnittbreite 230 mm Fadenvorrat 10 m Fadenverlängerung Voll-Automatik Gewicht inklusive Akku 2,0 kg Drehzahl der Fadenspule 8 500 U/min Arbeitsplatzbezogener Schalldruckpegel L 75 dB(A) dB (A) Geräuschemissionswert L gemessen 86 dB(A) / garantiert 88 dB (A)
  • Page 9 Service-Anschrift ✉ Telefon E-Mail ✆ in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/ Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an ihre entsprechende Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite).
  • Page 10     ...
  • Page 11: Risk Of Explosion

      Never charge the battery near acids or easily  inflammable materials.  Only use the original GARDENA Battery Charger for charging. The use of other battery chargers may damage the battery irreparably and even cause a fire. ...
  • Page 12 WARNING ! Overvoltage damages batteries and the battery charger.  Ensure the correct mains voltage. Use the charger indoors only. Do not expose the charger to moisture (10). Avoid exhaustive discharge : ...
  • Page 13 Injury !    (in accordance with 2002/96/EC)  NimH...
  • Page 14 Injury !  Injury !      After replacing the filament cassette always return the trimmer to its normal operating position before switching on.  ...
  • Page 15 Injury !    After extending the cutting filament always return the trimmer to its normal operating position before switching on. Replacing the filament cassette Replacing the filament cassette  “Replacing the filament cassette”     ...
  • Page 16: Service / Warranty

    Turbotrimmer SmallCut 300 Accu (Art. 8844) Designation Lawn Trimmer Filament thickness 1.5 mm Cutting width 230 mm Filament supply 10 m Filament feed Fully automatic Weight including battery 2.0 kg Rpm of filament cassette 8,500 rpm Workplace related sound pressure level L...
  • Page 17  ères     ...
  • Page 18: Risque D'incendie

    • Ne jamais charger la batterie à proximité d’acides  ou de matières facilement inflammables. • Utiliser uniquement le chargeur de batterie GARDENA d’origine pour recharger. L’utilisation d’autres chargeurs de batterie risquerait  d’endommager irrémédiablement la batterie, voire provoquer un incendie.
  • Page 19 AVERTISSEMENT ! La surtension nuit aux batteries et au chargeur de batterie. Vérifier que la tension secteur est correcte.  Utiliser le chargeur uniquement à l’intérieur Ne pas exposer le chargeur à l’humidité. (10) Eviter une décharge complète : ...
  • Page 20 que de blessure !    que) : (directive 2002/96/EG)  NimH...
  • Page 21 que de blessure !  que de blessure !   que de blessure !    Après le remplacement de la cassette à fil, toujours remettre l'outil en position de fonctionnement normal avant de le mettre en marche. Le fil de coupe ne doit pas être coincé.
  • Page 22 que de blessure !  xtraction à la main   Après avoir allongé le fil de coupe, toujours remettre l'outil en position de fonctionnement normal avant de le mettre en marche.      dysfonctionnement est mis à...
  • Page 23: Service / Garantie

    Turbotrimmer SmallCut 300 Accu (Art. 8844) Désignation Coupe-herbes Epaisseur du fil 1,5 mm Largeur de coupe 230 mm Réserve de fil 10 m Allongement du fil 100% automatique Poids accu inclus 2,0 kg Vitesse de rotation de la bobine 8 500 tr /mn...
  • Page 24  Inhoud     ...
  • Page 25 Nooit batterijen vervangen in de buurt van zuren of  licht ontvlambaar materiaal.  • Gebruik uitsluitend de originele GARDENA- batterijlader om de batterij op te laden. Het gebruik van andere batterijladers kan de batterijen beschadigen en zelfs brand veroorzaken.
  • Page 26 WAARSCHUWING! Te hoge batterijspanning beschadigt de batterijen en de batterijlader. Controleer dat de netspanning geschikt is.  De lader alleen binnenshuis gebruiken. De lader niet aan vocht blootstellen. (10) Voorkom dat de batterij te ver ontladen wordt: ...
  • Page 27    (volgens 2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 28       Plaats de trimmer na het vervangen van de draadcassette steeds in zijn normale werkstand alvorens hem aan te zetten.  ...
  • Page 29    Plaats de trimmer na het verlengen van de snijdraad steeds in zijn normale werkstand alvorens hem aan te zetten. Ingetrokken / vastzittende Draadspoel vervangen Draadspoel vervangen  Draadspoel vervangen     ...
  • Page 30 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Benaming Gazontrimmer Draaddikte 1,5 mm Snijbreedte 230 mm Draadvoorraad 10 m Draadverlenging volautomatisch Gewicht inclusief accu 2,0 kg Toerental van de draadspoel 8 500 u/min Werkplek verbonden geluidsdrukniveau L 75 dB (A) 3 dB(A) Geluidsemissiewaarde L gemeten 86 dB(A) gegarandeerd 88 dB(A) Trilling hand/arm a 2,6 m/s...
  • Page 31  Innehåll      Håll händer och fötter borta från arbetsytan tills spolen stannat.
  • Page 32     Batterisäkerhet BRANDRISK !  Byt aldrig batterierna nära syror eller lättantändliga material.  • Använd endast GARDENAS originalbatteriladdare för laddning. Användandet av andra batteriladdare kan förstöra batterierna och även orsaka en brand.  EXLPOSIONSRISK ! Skydda din trimmer från värme och eld. •...
  • Page 33 VARNING! Överspänning skadar batterier och batteriladdaren. Använd korrekt nätspänning.  Använd endast laddaren inomhus. Utsätt inte laddaren för fukt. (10) Undvik avgasutsläpp: ...
  • Page 34    (direktiv 2002/96/EC)  NiMH...
  • Page 35       Efter byte av trådkassetten, återställ alltid trimmern till dess normala driftsposition innan den sätts igång. Skärtråden får inte klämmas.  ...
  • Page 36    Efter utdragning av tråden, återställ alltid trimmern till dess normala driftsposition innan den sätts igång. “Byta trådkassett” “Byta trådkassett”  “Byta trådkassett”     ...
  • Page 37: Service / Garanti

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Beteckning Grästrimmer Trådtjocklek 1,5 mm Klippbredd 230 mm Trådlängd 10 m Trådförlängning Helautomatiskt Vikt inklusive batteri 2,0 kg Trådkassettens varvtal 8 500 v/min 3 dB(A) Vibrationer vid handtaget a 2,6 m/s 1,5 m/s NiMH (18 V) Batterikapacitet 1,6 Ah Batteriladdningstid...
  • Page 38  Indholdsfortegnelse      ...
  • Page 39  BRANDFARE ! • Batterierne må aldrig oplades i nærheden af syrer eller letantændelige materialer.  • Brug kun den originale GARDENA batterioplader til opladning. Brug af andre batteriopladere kan beskadige batterierne uopretteligt og kan endda forårsage brand. EKSPLOSIONSFARE ! •...
  • Page 40 ADVARSEL ! Overspænding skader batterier og batterioplader. Tjek at strømspændingen er korrekt.  Opladeren må kun bruges indendørs. Opladeren må ikke udsættes for fugtighed. (10) Undgå total afladning: ...
  • Page 41    (i henhold til 2002/96/EF)  NiMH...
  • Page 42       Når trimmerhovedet er sat tilbage på plads, skal trimmeren altid returneres til sin normale brugsposition, før der tændes for den. Herved må skæretråden ikke komme i klemme.  ...
  • Page 43    Når skæretråden er blevet trukket ud, skal trimmeren altid returneres til sin normale brugsposition før der tændes for den. “Udskiftning af trådspolen“ “Udskiftning af trådspolen“  “Udskiftning af trådspole“     Fejlen nulstilles. ...
  • Page 44 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Betegnelse Græstrimmer Trådtykkelse 1,5 mm Skærebredde 230 mm Trådlængde 10 m Trådfremføring Fuldautomatik Vægt med accu 2,0 kg Trådspolens omdrejningstal 8 500 o/min Støjniveau i arbejdsområdat 75 dB (A) 3 dB(A) Lydtryksniveau L afmålt 86 dB (A) / garanti 88 dB (A) Vibration på...
  • Page 45  Innhold     ...
  • Page 46 BRANNFARE! • Batteriene skal aldri lades i nærheten av syrer eller lettantennelige materialer.  • Bruk kun den originale GARDENA batteriladeren  for opplading. Bruk av andre batteriladere kan skade batteriene og gjøre at de ikke kan repareres, og kan også forårsake brann.
  • Page 47 ADVARSEL: Overspenning skader batteriet og batteriladeren. Sjekk at strømspenningen er korrekt.  Bruk laderen kun innendørs. Laderen må ikke utsettes for fuktighet. (10) Unngå fullstendig utlading: ...
  • Page 48    (ifølge 2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 49       Etter at trådkassetten er montert på plass igjen, sett trimmeren tilbake i normal arbeidsstilling før den slås på.  ...
  • Page 50    Etter at kuttetråden er trukket ut, sett trimmeren alltid tilbake i normal arbeidsstilling før den slås på. Skifte trådspole      Feilen settes tilbake ...
  • Page 51 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Betegnelse Plentrimmer Trådtykkelse 1,5 mm Klippediameter 230 mm Trådlengde 10 m Trådforlengelse helautomatisk Vekt inklusive batteri 2,0 kg Trådspolens turtall 8 500 U/min 75 dB(A) 3 dB(A) Støynivå målt 86 dB(A) garantert 88 dB(A) Hånd-/armvibrasjon a 2,6 m/s 1,5 m/s NiMH (18 V)
  • Page 52      Pidä kädet ja jalat leikkurin työalueen ulkopuolella,  kunnes leikkuusiima on pysähtynyt !
  • Page 53 Akkuturvallisuus TULIPALON VAARA !  Älä koskaan lataa akkuja happojen tai helposti  syttyvien materiaalien lähellä. • Käytä lataamiseen vain alkuperäistä GARDENA akkulaturia. Muiden akkulaturien käyttö voi vioittaa vioittaa akut käyttökelvottomiksi ja aiheuttaa jopa  tulipalon.  RÄJÄHDYKSEN VAARA ! ...
  • Page 54 VAROITUS ! Ylijännite vioittaa akkuja ja akkulaturia. Varmista, että verkkojännite on oikea.  Käytä laturia vain sisätiloissa. Laturia ei saa altistaa kosteudelle. (10) Vältä perusteellista purkautumista: ...
  • Page 55    (Direktiivin 2002/96/EY mukaan)  NiMH...
  • Page 56       Laita siimakasetin vaihdon jälkeen leikkuri aina normaaliin toiminta-asentoon, ennen kuin kytket siihen virran. Leikkuusiima ei saa tällöin jäädä puristuksiin.  ...
  • Page 57    Laita leikkuusiiman ulosvedon jälkeen leikkuri aina normaaliin toiminta-asentoon, ennen kuin kytket siihen virran. Siimakelan vaihto Siimakelan vaihto      Vika nollataan. ...
  • Page 58 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Määritys Nurmileikkuri Siiman paksuus 1,5 mm Leikkuuleveys 230 mm Siiman kokonaispituus 1 Siimanpidentäjä Täysautomaattinen Paino akun kera 2,0 kg Siimakelan kierrosluku 8 500 U/min 75 dB(A) 3 dB(A) Melutaso L mitattu 86 dB(A) taattu 88 dB(A) Käsiin/käsivarsiin kohdistuva tärinä...
  • Page 59  Indice     ...
  • Page 60: Rischio Di Esplosione

    Non caricare mai le batterie in prossimità di acidi o materiali facilmente infiammabili. • Per la ricarica, utilizzare solo il caricabatterie GARDENA originale. L’impiego di caricabatterie di altro tipo può danneggiare irrimediabilmente le batterie e provocare persino un incendio. ...
  • Page 61 AVVERTENZA! La sovratensione danneggia le batterie e il caricabatterie.  Assicurarsi di utilizzare la corretta tensione di rete. Usare il caricabatteria solo in ambienti interni. Non esporre il caricabatteria all’umidità. (10) Evitare lo scaricamento completo: ...
  • Page 62     NiMH...
  • Page 63       Dopo avere sostituito la filocassetta, riportare sempre il rifilatore nella normale posizione di lavoro prima di accenderlo. Fare attenzione a non schiacciare il filo di taglio  ...
  • Page 64    Dopo avere allungato il filo di taglio, riportare il rifilatore in posizione di funzionamento normale prima di accenderlo. “Sostituzione della bobina portafilo“ “Sostituzione della bobina portafilo“  “Sostituzione della bobina portafilo”     L’anomalia viene ripristinata. ...
  • Page 65 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Nomenclatura delle parti Prato Trimmer Spessore filo 1,5 mm ∅ di taglio 230 mm Lunghezza filo 10 m Allungamento filo totalmente automatico Peso incluso l’accumulatore 2,0 kg Giri / minuto bobina portafilo 8 500 gpm 75 dB(A) 3 dB(A) Sonora emissioni L...
  • Page 66      ...
  • Page 67: Peligro De Fuego

     • No cargue nunca las pilas cerca de ácidos o de materiales fácilmente inflamables. • Solo use el cargador de pilas original GARDENA para cargarlas. El uso de otros cargadores de pilas  podría dañarlas de forma irreparable, o incluso causar un fuego.
  • Page 68 ¡AVISO! La sobretensión daña las pilas y el cargador.  Asegure la tensión correcta de la red. El cargador sólo puede utilizarse en el interior. Mantenga el cargador alejado de la humedad. (10) Evite la descarga exhaustiva: ...
  • Page 69 ¡Peligro de lesiones!    (de conformidad con 2002/96/EC)  NiMH...
  • Page 70 ¡Peligro de lesiones!  ¡Peligro de lesiones!      Tras reemplazar el cartucho de filamento siempre vuelva a colocar el cortacésped en su posición de funcionamiento normal antes de encenderlo.  ...
  • Page 71 ¡Peligro de lesiones!  xtracción manual del   Tras extender el filamento de corte siempre vuelva a colocar el cortacésped en su posición de funcionamiento normal antes de encenderlo. “Cambio del carrete de hilo” “Cambio del carrete de hilo” ...
  • Page 72: Servicio / Garantía

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Designación Césped Trimmer Grosor de hilo 1,5 mm Ancho de corte 230 mm Largo total de hilo 10 m Alargue de hilo Completamente automático Peso incl. Accu 2,0 kg Velocidad del carrete de hilo 8 500 rpm 75 dB(A) 3 dB(A) Nivel de ruido L...
  • Page 73  Índice quada:     Mantenha as mãos e os pés afastados da área de tra- balho, até que o fio de corte fique parado!
  • Page 74 RISCO DE INCÊNDIO!  • Nunca carregue as baterias perto de ácidos ou de materiais facilmente inflamáveis. • Utilize apenas o carregador de baterias GARDENA original para proceder ao carregamento. A utilização  de outros carregadores de baterias pode provocar danos irrecuperáveis na bateria e até...
  • Page 75 ADVERTÊNCIA! A sobretensão provoca danos nas baterias e no respectivo carregador.  Garanta uma tensão correcta. Utilize o carregador apenas em recintos fechados. Não coloque o carregador em locais húmidos. (10) Evite uma descarga exaustiva: ...
  • Page 76   Iniciar o Trimmer:  (segundo 2002/96 /CE)  NiMH...
  • Page 77       Após substituir a cassete do filamento, coloque sempre o corta-relva na sua posição de funcionamento normal, antes de ligar. O fio de corte 5não pode ficar preso nesta operação.  ...
  • Page 78  xar o fio de corte da   Após estender o filamento de corte, coloque sempre o corta- relva novamente na sua posição de funcionamento normal antes de ligar. “Substituir a bobina de fio” “Substituir a bobina de fio” ...
  • Page 79: Assistência / Garantia

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Designação Corta-relva Espessura do fio 1,5 mm Largura de corte 230 mm Fio de reserva 10 m Prolongamento do fio Completamento automático Peso incluindo bateria 2,0 kg Número de rotações do rolo de fio 8 500 rpm 75 dB(A) 3 dB(A) Nível de ruído L...
  • Page 80  Istotne     R ce i nogi trzyma poza obszarem pracy urządzenia do momentu, a y ka przestanie wirowa...
  • Page 81 • Nigdy nie wolno wymieniać akumulatorów w  pobliżu kwasów lub materiałów łatwopalnych. • Do ładowania akumulatorów należy używać tylko  oryginalnej ładowarki GARDENA. Użycie innych ładowarek może w nieodwracalny sposób uszkodzić akumulator, a nawet doprowadzić do pożaru.  RYZYKO WYBUCHU ! •...
  • Page 82 OSTRZE Zbyt duże napięcie spowoduje uszkodzenie akumulatora i ładowarki.  Należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest odpowiednie. Ładowarkę stosować jedynie wewnątrz. Nie wystawiać ładowarki na działanie wilgoci. (10) Należy unikać nadmiernego rozładowania: ...
  • Page 83    (zgodnie z dyrektywą 2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 84       Po zakończeniu wymiany głowicy żyłkowej i przed włączeniem urządzenia należy je zawsze ustawić w normalnym położeniu pracy. Żyłki tnącej nie wolno przy tym zakleszczyć.  ...
  • Page 85    Po wydłużeniu żyłki i przed ponownym włączeniem urządzenia należy je zawsze ustawić w normalnym położeniu pracy. “Wymiana szpuli z żyłką” Suwak automatyki musi się swobodnie przesuwać. “Wymiana szpuli z żyłką”.  “Wymiana szpuli z żyłką”   ...
  • Page 86: Serwis / Gwarancja

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Oznaczenie Wykaszarka Grubo y ki 1,5 mm Szeroko ci cia 230 mm Zapas y ki 10 m Przed u anie y ki automatyczne Masa łącznie z akumulatorem 2,0 kg Liczba obrot w szpuli 8 500 obr. / min 75 dB(A) 3 dB(A) Poziom hałasu L...
  • Page 87  É   É Á É   Kez t, l b t a munkafel lett l mindaddig tartsa t vol, amig a damil teljesen le nem ll.
  • Page 88   Akkumulátor biztonság  TŰZVESZÉLY! • Az akkumulátort soha ne töltse sav vagy gyúlékony anyagok mellett. • A töltéshez csak az eredeti GARDENA  akkumulátortöltőt használja. Más  akkumulátortöltők használata javíthatatlanul károsíthatja az akkumulátorokat, és akár tüzet is okozhat.
  • Page 89 FIGYELEM! A túlfeszültség károsítja az akkumulátorokat és az ak- kumulátortöltőt.  Ellenőrizze a megfelelő hálózati feszültséget. Ładowarkę stosować jedynie wewnątrz. Nie wystawiać ładowarki na działanie wilgoci. (10) Kerülje a túlzott kisütést: ...
  • Page 90    (2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 91       A damilfejkazetta cseréjét követően bekapcsolás előtt mindig fordítsa a kaszát annak normál üzemi helyzetébe. Közben figyeljen, hogy a vágó-szál ne szoruljon be.  ...
  • Page 92    A damilszál meghosszabbítását követően bekapcsolás előtt mindig fordítsa a kaszát annak normál üzemi helyzetébe. “Orsócsere” “Orsócsere”  “Orsócsere”     A zavar megszűnik. ...
  • Page 93: Szerviz / Jótállás

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Megnevezés Fűkasza Sz lvastags g 1,5 mm V g si tm r Sz ltartal k 10 m Sz lmeghosszabb t s automatikus Súly akkumulátorral együtt 2,0 kg Sz lors fordulatsz ma 8 500 U/min 75 dB(A) 3 dB(A) Zajszint L mért 86 dB(A)
  • Page 94  Í !   Í ! Ú   Dokud se sekac struna zcela nezastav ned vejte ruce a nohy do prostoru trimmru!
  • Page 95 NEBEZPEČÍ POŽÁRU!  • Nikdy nenabíjejte baterie v blízkosti kyselin nebo  snadno vznětlivých materiálů. • Na nabíjení používejte výhradně originální nabíječku baterií GARDENA. Používání jiných nabíječek baterií může nenávratně poškodit baterie a případně způsobit i požár.   NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! •...
  • Page 96 POZOR! Přepětí poškozuje baterie a nabíječku.  Ujistěte se, že v síti je správné napětí. Nabíječku používejte pouze uvnitř. Nevystavujte nabíječku vlhku. Vyvarujte se úplného vybití baterie: ...
  • Page 97    (podle 2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 98   Čištění krytu:     Po výměně kazety s vláknem a před zapnutím vraťte zastřihávač do normálního provozního stavu.  ...
  • Page 99    Po vytažení zastřihávacího vlákna a před zapnutím vraťte zastřihávač do normálního provozního stavu. “Výměna cívky se strunou” “Výměna cívky se strunou”      Porucha se odstraní. ...
  • Page 100: Servis / Záruka

    č č TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Určení Sekačka trávníků S la struny 1,5 mm Šířka ezu 230 mm D lka struny 10 m Prodlou en struny Poklepová automatika Hmotnost včetně akumulátoru 2,0 kg Po et ot ek c vky se strunou 8 500 ot / min 75 dB(A) 3 dB(A)
  • Page 101      ...
  • Page 102 • Nikdy nenabíjajte batérie v blízkosti žieravín a horľavých materiálov.  • Na nabíjanie batérie používajte iba originálnu GARDENA nabíjačku. Použitie inej nabíjačky môže natrvalo poškodiť batériu alebo dokonca zapríčiniť požiar. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! • Zastrihávač chráňte pred teplom a ohňom.
  • Page 103 POZOR! Prepätie poškodzuje batériu aj nabíjačku.  Skontrolujte správne napätie siete. Nabíjačku používajte iba v interiéri. Nabíjačku nevystavujte vlhkosti. (10) Nenechajte batériu úplne vybiť: ...
  • Page 104 č ľ   Štartovanie trimmera:  (podľa 2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 105       Po výmene kazety s vláknom a pred zapnutím vráťte zastrihávač do normálneho prevádzkového stavu.  ...
  • Page 106    Po vytiahnutí zastrihávacieho vlákna a pred zapnutím vráťte zastrihávač do normálneho prevádzkového stavu. “Výmena cievky so strunou” “Výmena cievky so strunou”  “Výmena cievky so strunou”     Porucha sa odstráni. ...
  • Page 107 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Určenie Kosačka trávnikov Hr bka struny 1,5 mm Š ka kosenia 230 mm Z soba struny 10 m Predl ovanie struny Poklepová automatika Hmotnosť vrátane akumulátora 2,0 kg ky cievky so strunou 8 500 U/min 75 dB(A) 3 dB(A) Úroveň...
  • Page 109: Οδηγίες Ασφαλείας

     Πού να χρησιμοποιήσετε Το κουρευτικό πετονιάς της δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται εξαιτίας κινδύνου σωματικής βλάβης για το κούρεμα φράκτων θάμνων ή για τον τεμαχισμό κλαδιών για λιπασματοποίηση. Οδηγίες ασφαλείας Κίνδυνος! Προσοχή! Τραυματισμός τρίτων προσώπων ! Διαβάστε τις δηγίες χρήσης ...
  • Page 110 • Ποτέ μην φορτίζετε τις μπαταρίες κοντά σε οξέα ή σε εύφλεκτα υλικά. • Χρησιμοποιείτε μόνο τον γνήσιο φορτιστή μπαταριών της GARDENA για τη φόρτιση. Η χρήση άλλων φορτιστών μπαταριών μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτη βλάβη στις μπαταρίες και ακόμα και...
  • Page 111: Αρχική Λειτουργία

    Συναρμολόγηση Αρχική λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η υπέρταση προκαλεί ζημιά στις μπαταρίες και στον φορτιστή μπαταρίας.  Διασφαλίστε τη σωστή τάση ηλεκτρικού. Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε εσωτερικό χώρο. Μην εκθέτετε τον φορτιστή σε υγρασία. (10) Αποφύγετε την πλήρη εκφόρτιση: ...
  • Page 112 Λειτουργία Κίνδυνος τραυματισμού, εάν το κουρευτικό πετονιάς δεν σταματήσει τη λειτουργία του τη ίδια στιγμή που αφήνετε τον ωθούμενο διακόπτη πίεσης! Μη γεφυρώνετε τις διατάξεις ασφαλείας και του διακόπτη (π. χ.  δένοντας τη φραγή ενεργοποίησης στη χειρολαβή)!  (11) (12) Θέση...
  • Page 113 Συντήρηση Κίνδυνος τραυματισμού από τη πετονιά κοπής!  Πάντα να αφαιρείτε τη μπαταρία από το πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης! Κίνδυνος τραυματισμού από τη πετονιά κοπής!  Μην καθαρίζετε το κουρευτικό πετονιάς κάτω από τρεχούμενο νερό ή εκτόξευση νερού (και ποτέ υπό υψηλή πίεση). Το...
  • Page 114: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Κίνδυνος τραυματισμού από την πετονιά κοπής!  Βγάζετε την πρίζα από το ρεύμα πριν από τη διόρθωση ελαττωμάτων! Κίνδυνος τραυματισμού από το προστατευτικό μεσινέζας! Κρατάτε τα δάκτυλα μακριά από το προστατευτικό μεσινέζας  Κάθε φορά που αφαιρείτε νέο κομμάτι μεσινέζας, επαναφέρετε πάντοτε...
  • Page 115: Τεχνικά Δεδομένα

    ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Κασέτα πετονιάς Είδ. Ανταλλακτική μπαταρία Είδ. 10. Τεχνικά δεδομένα TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Προσδιορισμός Μηχάνημα φινιρίσματος γκαζόν Πάχος πετονιάς Διάμετρος κοπής Απόθεμα πετονιάς Τροφοδότηση πετονιάς Αυτόματη Βάρος μαζί με μπαταρία Στροφές του πηνίου 8 500 στροφές/λεπτό Εκπομπές θορύβου πλησίον της περιοχής εργασίας 75 dB(A) χαρακτηριστική...
  • Page 116  Где использовать ваш МАНИЕ ! МАНИЕ ! Травматизм   МАНИЕ ! Поражение электричеством! МАНИЕ !   это ...
  • Page 117 Ь ПОЖАРА!  •  • GARDENA.  Ь ВЗРЫВА!  • • ё долговременному воздействию             ...
  • Page 118 эксплуатации ЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Индикаторная лампочка зарядки на зарядном устройстве загорится красным светом. Батарея заряжается. ...
  • Page 119    (согласно 2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 120    элементы, а   Катушки с нитью можно приобрести у  ...
  • Page 121    обслуживание “Замена катушки с кордом“).   Контрольная л  Контрольная л  Нарушение устраняется.  фирмы фирмы фирмой...
  • Page 122 Катушка с кордом TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Маркировка Ширина реза Длинна корда 75 dB(A) К 3 dB(A) 86 dB(A) 88 dB(A) 2,6 m/s К 1,5 m/s (18 V) Емкость аккумуляторной батареи 1,6 Ah 230 V / 50 Hz 600 mA Максимальное...
  • Page 123      ...
  • Page 124 Varna uporaba akumulatorja NEVARNOST PO   • Akumulatorjev nikoli ne zamenjujte v bližini kislin ali vnetljivih materialov. • Za polnjenje uporabljajte izključno originalni polnilnik GARDENA. Uporaba drugih polnilnikov  lahko nepopravljivo poškoduje akumulatorje ali  zaneti požar. NEVARNOST EKSPLOZIJE! ...
  • Page 125 OPOZORILO! Previsoka napetost bo poškodovala akumulatorje in polnilnik.  Poskrbite, da polnilnik priključite na ustrezno omrežno napetost. Polnilnik uporabljajte samo v zaprtih prostorih. Polnilnika ne izpostavljajte vlagi. (10) Izogibajte se globokemu praznjenju: ...
  • Page 126 š š    (po 2002/96/ES)  NiMH...
  • Page 127 š  š š  š Čiščenje pokrova in  š    š љ š  ...
  • Page 128  Ko izvlečete rezalno nizko, obrezovalnik vedno vrnite v njegov običajni delovni položaj, preden ga vklopite.  “Menjava navitka nitke“ ).     Motnja se ponovno pojavi. ...
  • Page 129 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Oznaka Obrezovalnik grmovja Premer rezalne nitke 1,5 mm Premer odrezovanja 230 mm Dolћina rezalne nitke 10 m Podaljљevanje nitke Popolna avtomatika Masa vključno z 2,0 kg akumulatorjem Vrtilna hitrost 8 500 vrt. /min 75 dB(A) 3 dB(A) Raven hrupa L izmerjena 86 dB(A)
  • Page 130  Ispravno korištenje     ...
  • Page 131 Sigurnost rada baterije OPASNOST OD VATRE!   • Nikad ne punite bateriju pored kiselina ili lako zapaljivih materijala. • Za punjenje koristite samo originalni GARDENA punjač baterija. Korištenje drugih punjača baterije  može nepovratno oštetiti bateriju i čak uzrokovati  požar.
  • Page 132 POZOR! Prejaki napon ošteti će baterije i punjač baterija. Osigurajte da napon bude odgovarajući. Koristite punjač samo u zatvorenim prostorijama Ne izlažite punjač vlazi. (10) Izbjegavajte kompletno pražnjenje: Prestanite koristiti trimer prije nego što se akumulator u potpunosti isprazni jer će to skratiti radni vijek akumulatora. Ako se izlazna snaga trimera primjetno smanji, napunite akumulator.
  • Page 133    (prema 2002/96/EZ)  NiMH...
  • Page 134        ...
  • Page 135   Nakon produljivanja rezne niti, uvijek vratite trimer u normalan radni položaj prije uključivanja.  “Zamijeniti svitak niti“ ).     Smetnja se poništava.  ћ ћ љ...
  • Page 136: Jamstvo / Servis

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Namjena Trimer za travu Debljina rezne niti 1,5 mm Љirina reza 230 mm Duћina rezne niti 10 m Produћivanje rezne niti Automatika na dodir Težina s akumulatorom 2,0 kg Brzina okretaja 8 500 U/min 75 dB(A) 3 dB(A) Razina buke L mjereno 86 dB(A)
  • Page 137   Udaljite ostale osobe iz oblasti u kojoj radite.    Držite svoje ruke i stopala izvan radnog područja sve dok se nit za sečenje ne zaustavi!
  • Page 138    •   • •             ...
  • Page 139 Prenapon može uništiti bateriju i punjač.  Pazite da napon bude odgovarajući. Punjač koristite isključivo u zatvorenim prostorima. Nemojte da izlažete punjač vlazi. (10) Sprečite prekomerno pražnjenje: ...
  • Page 140    (prema direktivi 2002/96/EZ)  NiMH...
  • Page 141   Čišćenje štitnika i otvora za     Nakon zamene kasete sa najlonskom niti uvek vratite trimer u normalan radni položaj pre uključivanja.  ...
  • Page 142    Nakon produžavanja niti za sečenje uvek vratite trimer u normalan radni položaj pre uključivanja. đanje niti za sečenje koja “Zamena kasete za nit” “Zamena kasete za nit”  “Zamena kasete za nit”     Smetnja se poništava.
  • Page 143: Servis I Garancija

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Namena Trimer za šišanje trave Debljina niti 1,5 mm Širina sečenja 230 mm Dužina niti 10 m Izvlačenje niti Potpuno automatsko Težina zajedno sa baterijom 2,0 kg Broj obrtaja kasete za nit 8 500 rpm Nivo zvučnog pritiska koji se odnosi na radno mesto L 75 dB (A)
  • Page 144  Де використовувати ваш Щобуникнутиризикуфізичнихтравм,недозволяєтьсякористува Дотримуйтесь вказівок до турботримеру щодо ЕБЕЗПЕКА! ГА!   ЕБЕЗПЕКА! ЕБЕЗПЕКА! Користуйтесь окуляра-ми для   До зупинки ріжучого корду, тримайт ...
  • Page 145  К ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ!  • • Для зарядження слід використовувати лише GARDENA.   К ВИБУХУ! •           ...
  • Page 146 ЕРЕДЖЕННЯ!  На зарядному пристрої засвітиться червоним світлом індикатор зарядження Почалося зарядження акумуляторної батареї. ...
  • Page 147 Експлуатація Якщо при відпусканні пускової кнопки турботример не  Якщо при відпусканні пускової кнопки турботример не   (згідно з положен- ням ЄС 2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 148     Існує ризик травмування під час використання обмежувача   Дозволяється використання лише фірмової котушки Котушку можна придбати у регіональних дилерів  ...
  • Page 149  Існує ризик травмування під час використання обмежувача для   Можлива причина  Технічне обслуговування “Заміна котушки“).   Контрольна лампа  Контрольна лампа  Несправність буде усунуто.  фірми...
  • Page 150: Гарантія Та Обслуговування

    Катушка с кордом TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Ширина різання Довжина ріжучого корду в котушці Швидкість обертання котушки 3 dB(A) 2,6 m/s 1,5 m/s (18 ) / 50 Гц 600 mA Макс. вихідна напруга 11. Гарантія та обслуговування...
  • Page 151       ...
  • Page 152  recipientelor cu acizi sau a materialelor uşor  inflamabile. • Pentru încărcare folosiţi numai încărcătorul original pentru acumulatori GARDENA. Utilizarea altor încărcătoare pentru acumulatori ar putea deteriora  acumulatorii în mod iremediabil şi pot provoca un incendiu. RISC DE EXPLOZIE! •...
  • Page 153 AVERTISMENT! Supratensiunea deteriorează acumulatorii şi încărcătorul de acumulatori.  Asiguraţi-vă că reţeaua de alimentare are tensiunea corectă. Utilizaţi încărcătorul numai în interiorul clădirilor. Nu expuneţi încărcătorul la umezeală. Evitaţi descărcarea completă: ...
  • Page 154    (în concordanta cu 2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 155 ă  ă       ...
  • Page 156  După extinderea filamentului de tăiere, readuceţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ în poziţia de operare normală înainte de pornire.  „Înlocuirea casetei firului de tăiere” ).     Se resetează avaria. ...
  • Page 157: Service / Garanţie

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Denumire Maşină de tuns gazonul Grosime fir t ietor 1,5 mm imea de taiere 230 mm Alimentarea firului 10 m Prelungirea firului de tăiere Mecanism special Greutate inclusiv acumulator 2,0 kg Nr. de rota ii pe minut caseta firului 8 500 r /min 75 dB(A) 3 dB(A)
  • Page 158  İçindekiler     ...
  • Page 159 YANGIN RİSKİ! • Pilleri asitlerin veya kolayca alev alan malzemelerin  yakınında kesinlikle şarj etmeyin. • Şarj etmek için, yalnızca GARDENA Pil Şarj Cihazı  kullanın. Diğer pil şarj cihazlarının kullanılması pillere tamir edilemez hasarlar verebilir ve hatta yangına yol açabilir.
  • Page 160 UYARI! Yüksek gerilim pillere ve pil şarj cihazına hasar verebilir.  Uygun ana şebeke geriliminin olduğundan emin olun. Şarj aletini yalnızca ev içinde kullanın. Şarj aletini neme maruz bırakmayın. (10) Aşırı boşalmadan kaçının: ...
  • Page 161  Çalışma tutuşu:   İplik uzatma (otomatik): İmha Etme: (nach 2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 162        ...
  • Page 163    İçeri çekilmiş / kaynak yapılmış  kasetinin değiştirilmesi” ).     Arıza sıfırlanır. ...
  • Page 164: Servis / Garanti

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Gösterim Çim Biçme Makinesi Misina kalınlığı 1,5 mm Kesme genişliği 230 mm Misina kaynağı 10 m Misina uzatması Tam otomatik Batarya dahil ağırlık 2,0kg Misina kasetinin rpm’i 8 500 U/min 75 dB(A) 3 dB(A) Gürültü düzeyi L ölçülen 86 dB(A) garanti edilen 88 dB(A) El/kol titreşimi a...
  • Page 165  Къде да използвате МАНИЕ !    Дръжте ръцете и краката си далече от ...
  • Page 166     К ОТ ПОЖАР!  •  • GARDENA.  К ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! • •           ...
  • Page 167 МАНИЕ!  Светлинният индикатор за зареждане на зарядното устройство на батерията светва в червено. Батерията се зарежда. (10) ...
  • Page 168 Действие    (според директива 2002/96/EO)  NiMH...
  • Page 169       Касета с корда може да закупите при Вашия  ...
  • Page 170     “Смяна на касетата с корда“).   Контролната лампа за  Контролната лампа  ...
  • Page 171 ДЛЕЖНОСТИ TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Ливадна косачка Дебелина на кордата Ширина на косене Дължина на кордата Емисия в работна зона 75 dB(A) Колебание 3 dB(A) 86 dB(A) 88 dB(A) 2,6 m/s Колебание 1,5 m/s (18 V) Капацитет на батерията 1,6 Ah 230 V / 50 Hz 600 mA...
  • Page 172   Mbajini personat e tjerë larg zonës  ku jeni duke punuar.   ...
  • Page 173     Siguria akumulatori RREZIK ZJARRI !  • Akumulatori të mos karrikohet asnjëherë në afërsi  të acideve dhe të materialeve që mund të marrin lehtë dhe shpejtë flakën. RREZIK SHPËRTHIMI !  • Mbrojeni kositësen nga nxehtësia dhe zjarri. •...
  • Page 174 KUJDES ! Tensioni i tepërt e shkatërron akumulatorin si dhe ngarkuesin për karrikim.  Të keni kujdes, që të përdoret tensioni korrekt i rrjetit elektrik Përdoreni ngarkuesin vetëm në ambiente të brendshme Mos e ekspozoni ngarkuesin në lagështi. (10) Të mënjanohet çkarrikimi përfundimtar: ...
  • Page 175    (sipas 2002/96/EG) NiMH ...
  • Page 176       Pas zëvendësimit të kasetës së telit dhe përpara se ta ndizni kthejeni kositësen gjithnjë në pozicionin normal të punës.  ...
  • Page 177  qja e telit prerës   Pas nxjerrjes së telit prerës dhe përpara se ta ndizni kthejeni kositësen gjithnjë në pozicionin normal të punës. që është ngjitur: “Ndërrimi i kasetës së telit” “Ndërrimi i kasetës së telit”  "Ndërrimi i kasetës së telit” ...
  • Page 178: Servisi / Garancia

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Përcaktimi Kositëse bari Trashësia e telit 1,5 mm Gjerësia e prerjes 230 mm Marrja e telit 10 m Dalja e telit Xhiro plotësisht automatike Pesha, duke përfshirë edhe akumulatorin 2,0 kg e kasetës së telit 8 500 rpm Niveli i presionit të...
  • Page 179      ...
  • Page 180 Aku ohutus  TULEOHT! • Ärge kunagi laadige akusid hapete või kergestisüttivate materjalide läheduses.  • Laadimiseks kasutage ainult GARDENA originaalakulaadijat. Muude akulaadijate kasutamine võib akusid pöördumatult kahjustada või isegi põhjustada tulekahju. PLAHVATUSOHT!  • Kaitske trimmerit kuumuse ja tule eest.
  • Page 181 HOIATUS! Liigpinge kahjustab akusid ja akulaadijat.  Tagage õige võrgupinge. Kasutage laadijat ainult siseruumides. Ärge jätke laadijat niiskesse keskkonda. (10) Vältige aku liigset tühjenemist: ...
  • Page 182    (direktiivi 2002/96/ EÜ järgi)  NiMH...
  • Page 183      Pärast tamiilikasseti vahetamist seadke trimmer alati tavalisse tööasendisse, enne kui selle sisse lülitate. .  ...
  • Page 184    Pärast lõiketamiili pikendamist seadke trimmer alati selle tavalisse tööasendisse, enne kui selle sisse lülitate.  “Jõhvipooli vahetamine“ alt).     Rike lähtestatakse. ...
  • Page 185 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Tähistus Murutrimmer Jõhvi läbimõõt 1,5 mm Lõikelaius 230 mm Jõhvivaru 10 m Jõhvipikendus täisautomaatne Kaal koos akuga 2,0 kg Jõhvipooli pöörlemiskiirus 8 500 p/min 75 dB(A) 3 dB(A) Müratase L mõõdetud 86 dB(A) garanteeritud 88 dB(A) Käe/käsivarre vibratsioon a 2,6 m/s 1,5 m/s...
  • Page 186  ėmesį     ...
  • Page 187 • Niekada neįkraukite akumuliatoriaus prie rūgščių  arba lengvai užsidegančių medžiagų. • Įkrauti akumuliatorių naudokite tik originalų  GARDENA akumuliatoriaus įkroviklį. Naudojant kitą akumuliatoriaus įkroviklį akumuliatorius gali būti nepataisomai sugadintas arba užsidegti.  SPROGIMO RIZIKA! • Saugokite šias gyvatvorių žirkles nuo karščio ir liepsnos.
  • Page 188 SPĖJIMAS! Per didelė įtampa gali sugadinti akumuliatorių ir jo įkroviklį. Patikrinkite, ar tinkama maitinimo lizdo įtampa.  Naudokite įkroviklį tik patalpoje. Neleiskite, kad į įkroviklį patektų drėgmės. (10) Venkite per ilgo įkrovimo: ...
  • Page 189    Šalinimas: (pagal Direktyvą 2002/96/EB)  NiMH...
  • Page 190   į ir ventiliacijos      ...
  • Page 191  Ištraukti pjovimo lynelį ės rankiniu  ūdu: Ištraukę pjovimo siūlą prieš įjungdami visada pastatykite gyvatvorės žirkles atgal į darbinę padėtį. įtrauktą / į pjovimo lynelį:  “Keisti lynelio ritę”).     Gedimas pašalinamas. ...
  • Page 192: Remontas / Garantija

    TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Paskirtis Vejapjovė Lynelio storis 1,5 mm Pjūvio plotis 230 mm Lynelio ilgis 10 m Lynelio prailginimas Visiškai automatinis Svoris su akumuliatoriumi 2,0 kg Pjovimo galvutės apsisukimai 8 500 aps/min 75 dB(A) 3 dB(A) Triukšmo lygis L pamatuotas 86 dB(A) garantuotas 88 dB(A) Plaštakos / rankos vibracija a...
  • Page 193  Ievērot      ...
  • Page 194  Droša akumulatora izmantošana AIZDEGŠANĀS RISKS! • Nekad nelādējiet akumulatoru skābju vai viegli  uzliesmojošu vielu tuvumā. Uzlādei izmantojiet tikai oriģinālo GARDENA • akumulatora lādētāju. Izmantojot citu ražotāju akumulatoru lādētājus, varat neatgriezeniski sabojāt lādētājus un pat izraisīt ugunsgrēku. SPRĀDZIENA RISKS! ...
  • Page 195 BRĪDINĀJUMS! Pārspriegums rada akumulatora un lādētāja bojājumus. Nodrošiniet pareizu tīkla spriegumu.  Izmantojiet lādētāju tikai telpās. Nepakļaujiet lādētāju mitrumam. (10) Neļaujiet akumulatoram pilnīgi izlādēties.: ...
  • Page 196    (saskaņā ar 2002/96/EG)  NiMH...
  • Page 197       Pēc diega kasetes nomaiņas vienmēr novietojiet trimmeri atpakaļ normālā darba pozīcijā pirms tā ieslēgšanas.  ...
  • Page 198    Pēc griešanas diega izstiepšanas vienmēr novietojiet trimmeri atpakaļ normālā darba pozīcijā pirms tā ieslēgšanas.  Apkope “Nomainīt trimmera auklas spoli”).     Traucējums tiek atcelts. ...
  • Page 199 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Nosaukums Zāliena trimmeris Trimmera auklas biezums 1,5 mm Griešanas platums 230 mm Trimmera auklas garums 10 m Trimmera auklas pagarināšana Impulsu automātika Svars kopā ar akumulatoru 2,0 kg Trimmera auklas spoles apgriezieni 8 500 U/min 75 dB(A) 3 dB(A) Trokšņu līmenis L...
  • Page 204 фикат за съответствие на ЕС Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Ε.Ε. фикат соответствия ЕС...
  • Page 208 ̈ ̈...

Table of Contents