Table of Contents
  • Anleitung für CN50- und CN51-Einzeldock (AD27)
  • Instrucciones para el Acoplador Individual CN50 y CN51 (AD27)
  • Instructions Pour Le Socle Unique
  • Cn50/Cn51 (Ad27)
  • Istruzioni Per Base CN50 E CN51 (AD27)
  • Cn50 および Cn51 シングルドック(Ac27)の使用説明書
  • Cn50 및 Cn51 싱글 도크 (Ad27) 안내서
  • Instruções da Base Simples para CN50 E CN51 (AD27)
  • Инструкции По Эксплуатации Односекционной Стойки (AD27) CN50 И CN51
  • คํ า แนะนํ า เกี ่ ย วกั บ แท น เชื ่ อ มต อ ซิ ง เกิ ล ด็ อ ค (Ad27) ของ Cn50 และ Cn51
  • CN50 Ve CN51 Tekli Yuva (AD27) Talimatları
  • Cn50 和 Cn51 单一底座 (Ad27) 说明
  • Cn50 及 Cn51 單基座 (Ad27) 說明

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CN 50 | CN 51
Single Dock
AD27
Instructions
Anleitung für Einzeldock
Instrucciones del acoplador simple
Instructions pour le socle unique
Istruzioni per base
Single Dock の取り扱い説明
단일 독 안내서
Instruções de uso da base simples
Èíñòðóêöèè ê îäíîñåêöèîííîé ñòîéêå
¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃÑ º á·è ¹ àª× è Í Áµè Í Single Dock
Tekli Yuva Talimatları
单一底座充电器 说明
單基座充電器 說明

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Intermec CH50

  • Page 1 CN 50 | CN 51 Single Dock AD27 Instructions Anleitung für Einzeldock Instrucciones del acoplador simple Instructions pour le socle unique Istruzioni per base Single Dock の取り扱い説明 단일 독 안내서 Instruções de uso da base simples Èíñòðóêöèè ê îäíîñåêöèîííîé ñòîéêå ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃÑ...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents CN50 and CN51 Single Dock (AD27) Instructions ....4 Anleitung für CN50- und CN51-Einzeldock (AD27) ....7 Instrucciones para el acoplador individual CN50 y CN51 (AD27) .
  • Page 4: Cn50 And Cn51 Single Dock (Ad27) Instructions

    You also need these items (sold and ordered separately): • Use only UL Listed power supply, which has been qualified by Intermec with output rated at 12 VDC and 2.5 A with the device. • An appropriate AC power cord •...
  • Page 5 2 Connect the power supply to AC power. 3 Place the computer or a spare battery pack in the dock. The dock can charge a computer and a spare battery pack at the same time. Battery Pack Status LED The computer battery status LED indicates the battery charge level.
  • Page 6 Battery Pack Status LED Descriptions (continued) LED State Description Alternating The battery is not charging. Try these red and solutions: yellow • Make sure the battery is firmly installed in the charger. • Make sure the charging pins on the single dock and the contacts on the battery are clean.
  • Page 7: Anleitung Für Cn50- Und Cn51-Einzeldock (Ad27)

    Es sind außerdem folgende Teile erforderlich (separat zu verkaufen und zu bestellen): Verwenden Sie für dieses Gerät nur ein UL-gelistetes und von • Intermec vorgesehenes Netzteil mit einer Ausgangsleistung von 12 V und 2.5 A Gleichstrom. • Ein geeignetes Wechselstrom-Netzkabel •...
  • Page 8 Hinweis: Verwenden Sie die optionale Hardware zum Spannungsabbau, um das Netzteilkabel zum Dock zu sichern. 2 Schließen Sie das Netzteil an das Wechselstromnetz an. 3 Bringen Sie den Computer oder einen Ersatzakku am Dock an. Das Dock kann gleichzeitig einen Computer und einen Akku mit Strom versorgen.
  • Page 9 Beschreibungen zum LED-Akkuladezustand (Fortsetzung) LED-Status Beschreibung Gelb Der Akku ist außerhalb des Ladetemperaturbereichs Um korrekte Akkuladung zu gewährleisten, muss der Betriebsbereich für das AD27 zwischen 5 °C und 35 °C eingehalten werden. Darauf achten, dass das AD27 im Betriebstemperaturbereich ist. Wechselt Der Akku wird nicht geladen.
  • Page 10 4 (Optional) Verbinden Sie USB-Geräte über den USB-Client oder über USB-Host-Anschlüsse mit dem Dock. USB Client-Anschluss USB Host-Anschluss Diagramm der Einzeldock-Anschlüsse...
  • Page 11: Instrucciones Para El Acoplador Individual Cn50 Y Cn51 (Ad27)

    Necesita también estos artículos (los cuales se venden y piden por separado): • Utilice solo una fuente de alimentación con certificación UL, homologada por Intermec con una potencia de salida de 12 V CC y 2.5 amperios con el dispositivo. • Un cable de alimentación de CA adecuado Ethernet o adaptador de módem y cables (opcional)
  • Page 12 Nota: Utilice el hardware opcional para aliviar la tensión a fin de asegurar el cable de suministro de energía al acoplador. 2 Conecte el suministro de energía al adaptador de alimentación de CA. 3 Conecte la computadora o una batería adicional en el acoplador.
  • Page 13 Descripciones del LED de estado de la batería (continuación) Estado del indicador luminoso Descripción Amarillo La batería está fuera de la gama de temperatura de carga. Para asegurar que la batería se cargue debidamente, la gama operativa para el AD27 es de 5 °C a 35 °C. Confirme que el AD27 esté...
  • Page 14 4 (Opcional) Conecte dispositivos USB al acoplador por medio del cliente USB o de los puertos USB. Conector USB cliente Conector USB host...
  • Page 15: Instructions Pour Le Socle Unique

    Vous aurez aussi besoin des articles suivants (vendus et commandés séparément) : • Utilisez avec l’appareil uniquement un bloc d’alimentation homologué UL et agréé par Intermec avec une sortie nominale de 12 V CC et 2.5 A. • Cordon d'alimentation CA approprié...
  • Page 16 Remarque : Utiliser le dispositif de fixation sécurisée en option pour sécuriser le câble d’alimentation au socle. 2 Raccorder le bloc d’alimentation au secteur. 3 Placer l’ordinateur ou une batterie de rechange sur le socle. Le socle peut charger un ordinateur et une batterie de rechange simultanément.
  • Page 17 Descriptions de la LED d’état de la batterie de rechange (continued) DEL d’état Description Jaune La pile est en dehors de la plage de température de chargement. Afin de garantir une mise en charge appropriée de la pile, la plage de fonctionnement du AD27 est 5 °C à 35 °C.
  • Page 18 4 (Facultatif) Raccorder les appareils USB au chargeur à l'aide des ports USB client ou hôte. Connecteur USB client Connecteur USB hôte...
  • Page 19: Istruzioni Per Base Cn50 E Cn51 (Ad27)

    Occorrente Sono inoltre necessari gli articoli seguenti (da ordinare e acquistare separatamente): • Utilizzare esclusivaments alimentatori certificati da Intermec con tensione nominale in uscita di 12 V CC e 2.5 A con il dispositivo. • Un cavo di alimentazione CA appropriato •...
  • Page 20 3 Collocare il computer o la batteria di scorta nella base. La base può caricare contemporaneamente un computer e una batteria di scorta. LED di stato della batteria Il LED di stato della batteria del computer indica il livello di carica della batteria.
  • Page 21 Descrizione dei LED di stato della batteria (segue) LED di stato Descrizione Rosso e giallo La batteria non è in carica. Provare a in alternanza risolvere il problema in questi modi: • Verificare che la batteria sia inserita a fondo nel caricatore. •...
  • Page 22: Cn50 および Cn51 シングルドック(Ac27)の使用説明書

    CN50/CN51 シングルドック (AD27 型) は CN50 または CN51 コンピューターに電源を供給して、また個別に 1 個の予備 のバッテリー(CN51 用 1015AB01、または CN50 用 AB25) を充電します。シングルドックはまたクライアント - ホスト 間の USB 接続を可能にします。 必要な品目 以下の品目も必要です ( 別売 )。 出力定格 12 VDC、2.5 A の Intermec が認定した、UL 認 • 可の電源装置のみを使用してください。 適切な AC 電源コード • イ ーサネットまたはモデム アダプターおよびケーブル...
  • Page 23 2 電源装置を AC 電源に接続します。 3 コンピューターまたは予備のバッテリーパックをドック に設置します。ドックはコンピューターと予備のバッテ リーパックを同時に充電することができます。 コンピューターのバッテリー・ステータス LED がバッテ リーの充電レベルを表示します。詳細については、コン ピューターの使用説明書をご参照ください。 ドックのバッテリーパック・ステータス LED はバッテ リーの充電レベルを表示します。 バッテリーパック・ステータス LED の説明 LED の状態 説明 赤色 バッテリの充電中です。 緑色 バッテリの充電が完了しました。 黄色 バッテリが充電温度範囲外です。 バッテ リを正しく充電するための AD27 の動作 範囲は、 5 °C から 35 °C です。 AD27 が動 作温度範囲内にあることを確認してくだ...
  • Page 24 バッテリーパック・ステータス LED の説明 ( 承前 ) LED の状態 説明 赤色と黄色が バッテリが充電されていません。 以下の 交互に点滅 対策を取ってください。 バッテリが充電器にしっかりと挿入 • されていることを確認します。 Single Dock の充電用ピンやバッテ • リの接触部分が汚れていないか確認 します。 これらの方法で解決しない場合は、バッ テリに欠陥がある可能性があります。 オフ バッテリが挿入されていません。 • 充電器に電源が供給されていません。 • 電源プラグが充電器にしっかりと挿 入され、電源が正しく電源 AC コン セントと接続されていることを確認 します。 4 (オプション)USB クライアントまたは USB ホストポー トを使用して...
  • Page 25: Cn50 및 Cn51 싱글 도크 (Ad27) 안내서

    제품을 사용하려면 다음 부속품이 필요합니다 ( 별도 판매 및 주문 ). 장치에 12 VDC 및 2.5 암페어 정격을 제공하는 것으로 • Intermec 의 승인을 받은 UL 인증 원 공급장치 만 사용하 십시오 . 적합한 AC 전원 코드 • 이더넷 또는 모뎀 어댑터 및 케이블...
  • Page 26 3 컴퓨터 또는 여분의 배터리 팩을 도크에 놓으십시오 . 도크 는 컴퓨터와 여분의 배터리 팩을 동시에 충전할 수 있습니 다 . 컴퓨터 배터리 상태 LED 는 배터리 충전량을 나타냅니다 . 자세한 내용은 해당 컴퓨터의 사용자 설명서를 참조하십 시오 . 도크의 배터리 팩 상태 LED 는 배터리 충전량을 나타냅니 다...
  • Page 27 배터리 팩 상태 LED 설명 ( 계속 ) LED 상태 설명 빨간색 / 노란 배터리가 충전되지 않고 있습니다 . 다음 색 교대 점등 의 해결책을 시도하십시오 . 배터리가 충전기에 정확히 장착되었 • 는지 확인합니다 . AD27 충전기의 충전핀과 배터리의 • 접점에...
  • Page 28: Instruções Da Base Simples Para Cn50 E Cn51 (Ad27)

    • Use apenas a fonte de alimentação listada como UL (Underwriters Laboratories) que tenha sido qualificada pela Intermec com saída nominal de 12 VCC e 2.5 ampères com o dispositivo. • Um cabo de alimentação de CA apropriado •...
  • Page 29 Observação: Use o hardware de eliminação de tensão para prender o cabo da fonte de alimentação à base de encaixe. 2 Conecte a fonte de alimentação à alimentação CA. 3 Posicione o computador ou as baterias no suporte de encaixe. A base de encaixe pode carregar um computador e um pacote de baterias de reposição ao mesmo tempo.
  • Page 30 Descrições do LED de status do pacote de baterias (continuação) Estado do LED Descrição Amarelo A bateria está fora da faixa de temperatura de carregamento. Para garantir o carregamento correto da bateria, a faixa operacional para o modelo AD27 está entre 5 °C e 35 °C.
  • Page 31 4 (Opcional) Conecte dispositivos USB ao suporte de encaixe através das portas USB cliente ou USB host.
  • Page 32: Инструкции По Эксплуатации Односекционной Стойки (Ad27) Cn50 И Cn51

    продаются и заказываются отдельно): Используйте только блоки питания, • сертифицированные лабораторией UL, обеспечивающие входное номинальное напряжение 12 В тока при входном номинальном токе 2.5 A и одобренные компанией Intermec. Соответствующий шнур питания переменного тока • Адаптер Ethernet или модема с кабелями • (дополнительно) Установка...
  • Page 33 Примечание . Чтобы прикрепить силовой кабель к стойке питания, используйте компенсатор натяжения кабеля (опционально). 2 Включите блок питания в розетку переменного тока. 3 Установите компьютер или запасной батарейный источник питания в стойку. Одновременно на стойке могут заряжаться компьютер и запасной батарейный источник...
  • Page 34 Описания светодиода состояния батарейного источника питания (продолжение) Состояние светодиода Описание Желтый Температура батарейки вне диапазона нормальной зарядки. Диапазон надлежащей зарядки батарейки AD27 – от 5 °C до 35 °C. Проследите за тем, чтобы температура AD27 находилась в рабочем диапазоне. Попеременно Батарейка...
  • Page 35 4 (Опционально) Подсоедините USB-устройства к стойке через хост-порты USB.
  • Page 36: คํ า แนะนํ า เกี ่ ย วกั บ แท น เชื ่ อ มต อ ซิ ง เกิ ล ด็ อ ค (Ad27) ของ Cn50 และ Cn51

    ใช้ เ ฉพาะแหล่ ง จ่ า ยไฟตามมาตรฐาน UL เท่ า นั ้ น ซึ ่ ง ได้ ร ั บ การรั บ รองจากบริ ษ ั ท • Intermec โดยมี แ รงดั น ไฟฟ ้ า อยู ่ ท ี ่ 12 VDC และ 2.5 A กั บ อุ ป กรณ◌์ แล ÊÒÂä¿ AC ·Õ è à ËÁÒÐÊÁ...
  • Page 37 หมายเหตุ : ใช้ ฮ าร์ ด แวร์ ล ดความเค้ น สายไฟในการยึ ด สายเคเบิ ล พาวเวอร์ ซ ั พ พลายเข้ า กั บ ด็ อ ค เชื ่ อ มต่ อ พาวเวอร์ ซ ั พ พลายกั บ พลั ง งานไฟฟ ้ า AC วางคอมพิ...
  • Page 38 คํ า อธิ บ ายไฟ LED สถานะชุ ด แบตเตอรี ่ (ที ่ ย ั ง คง) ʶҹТͧä¿ÊÑ − −Ò³ ÃÒÂÅÐàÍÕ Â ´ àËÅ× Í § ẵàµÍÃÕ è Í ÂÙ è ¹ Í¡ªè Ç §ÍØ ³ ËÀÙ Á Ô Ê ÓËÃÑ º ¡ÒêÒÃì ¨ à¾×...
  • Page 39: Cn50 Ve Cn51 Tekli Yuva (Ad27) Talimatları

    USB bağlanabilirliği de sağlar. İhtiyacınız Olanlar Bu öğelere de ihtiyacınız vardır (ayrı olarak satılır ve sipariş edilir): Cihazla birlikte yalnızca UL Listesinde bulunan ve Intermec • tarafından onaylanmış 12 VDC ve 2.5 A çıkışlı güç kaynaklarını kullanın.
  • Page 40 2 Güç kaynağını AC gücüne bağlayın. 3 Bilgisayarı veya yedek pil paketini terminale yerleştirin. Terminal aynı anda bir bilgisayarı ve yedek pil paketini şarj edebilir. Pil Paketi Durum LED'i Bilgisayar pil durumu LED'i, pil şarj seviyesini gösterir. Daha fazla bilgi için bilgisayar kullanıcı kılavuzuna bakın. Terminaldeki Pil Paketi Durum LED'i, pil şarj seviyesini gösterir.
  • Page 41 Pil Paketi Durum LED'i Açıklamaları (devam eden) Durum Açıklama Dönüşümlü Pil şarj olmuyor. Aşağıdaki çözümleri kırmızı ve yeşil deneyin: • Pilin şarj cihazına sağlam bir şekilde takıldığından emin olun. • Terminaldeki şarj pimlerinin ve pildeki kontakların temiz olduğundan emin olun. Bu çözümler işe yaramazsa pil arızalı...
  • Page 42: Cn50 和 Cn51 单一底座 (Ad27) 说明

    CN50/CN51 单一底座 (AD27 型)可为 CN50 或 CN51 计算机 供电,并为备用电池 (CN51 的备用电池为 1015AB01 型, CN50 的备用电池为 AB24 或 AB25 型)单独充电。单一底座 还为客户端和主机提供 USB 接口。 所需元件 还需要如下元件 (这些元件均单独出售,需另行订购) : 只能使用符合 UL 标准,经 Intermec 认可,额定输出为 • 12 VDC 和 2.5 A 的电源。 一条适合的交流电源线 • 以太网或调制解调器适配器以及电缆...
  • Page 43 2 将电源连接到交流电源。 3 将计算机或备用电池置于底座中。底座可以同时为一台计 算机和一块备用电池充电。 计算机电池状态 LED 表明了电池充电水平。有关详细信 息,请参阅计算机用户手册。 底座上的电池状态 LED 表明了电池充电水平。 电池状态 LED 说明 LED 指示灯状态 说明 红色 电池正在充电。 绿色 电池已充满。 黄色 电池超出充电温度范围。 要确保电 池正确充电,AD27 的工作范围应为 5 °C 到 35 °C。 确保 AD27 在工作温 度范围内。...
  • Page 44 电池状态 LED 说明 (续) LED 指示灯状态 说明 红色和黄色 未对电池充电。 请尝试使用以下解 交替亮起 决方案: 确保电池稳固地安装在充电器 • 上。 确保单一底座充电器的充电插脚 • 和电池触点都是干净的。 如果上述解决方案不起作用,则电池 可能存在故障。 熄灭 未安装电池。 • 充电器未插电。 确保电源插头牢 • 固地插入充电器且电源正确连接 到通电的交流电源插座。 4 (可选)通过 USB 客户端或 USB 主机端口将 USB 设备连 接到底座。...
  • Page 45: Cn50 及 Cn51 單基座 (Ad27) 說明

    電,以及為備用電池 ( 適用於 CN51 的 1015AB01,或是適用於 CN50 的 AB24 及 AB25) 充電。單基座還爲用戶端和主機端提 供 USB 接口。 需要的物品 您還需要如下物品 ( 單獨銷售,需另購 ): 請只使用符合 UL 標準的電源供應器(也就是符合 Intermec • 規範的電源) ,裝置輸出額定值為 12 VDC 和 2.5 安培。 一條適合的 AC 電源線 • 乙太網路配接器與電纜 ( 選用 ) •...
  • Page 46 2 將電源供應器連接到交流電源。 3 將電腦或備用電池放到基座中。基座可以同時為電腦和備 用電池充電。 電腦電池狀態 LED 會表示電池電量。若需其他資訊,請參 閱電腦使用者手冊。 基座上的電池狀態 LED 會表示電池電量。 電池狀態 LED 說明 LED 指示燈狀態 說明 紅色 電池正在充電。 綠色 電池充電完成。 黃色 電池不在可進行充電的溫度範圍內。 要確保電池正確充電,AD27 的作業 溫度範圍應為 5 °C 到 35 °C。 檢查確 認 AD27 在作業溫度範圍之內。...
  • Page 47 電池狀態 LED 說明 (承上頁) LED 指示燈狀態 說明 紅色與黃色 電池未充電。 請嘗試使用下列解決 交替亮起 方法: 檢查確認電池已穩固安放在充電 • 器中。 檢查確認單基座充電器的充電針 • 腳與電池接觸點都是乾淨的。 如果這些解決方法都不奏效,則電 池可能已損壞。 熄滅 未安裝電池。 • 充電器未通電。 檢查確認電源插 • 頭是穩固插入到充電器中,且電 源供應器正確地連接到通電的電 源插座。 4 (選用)透過 USB 用戶端或 USB 主機連接埠,將 USB 裝 置連接到基座。...
  • Page 48 Caution: See Compliance Insert for restrictions associated with this product. Vorsicht: Das Konformitätsblatt führt etwaige Verwendungseinschränkungen für dieses Produkt an. Precaución: Consulte el Inserto de cumplimiento para ver las restricciones de uso asociadas con este producto Mise en garde : Consultez la Déclaration de conformité pour les restrictions d’usage associées à...

This manual is also suitable for:

Ch51

Table of Contents