Download  Print this page

Advertisement

Deutsch
5.961-286_I
English
04/06
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
ÅëëçíéêÜ

Advertisement

Chapters

Table of Contents

   Summary of Contents for Kärcher DS 5500

  • Page 1 Deutsch 5.961-286_I English 04/06 Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ...
  • Page 2 Deutsch Svenska English Suomi Français ÅëëçíéêÜ Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde Inhaltsverzeichnis Allergiefibel In dieser beiliegenden Broschüre nehmen wir uns dem immer wichtiger werdenden Thema Allergien und deren Verursacher an. Lieferumfang Dieser Sauger hat ein neues Wasserfilter- Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit zum Lesen, System, das auch kleinste Partikel aufnimmt. Sicherheitshinweise es lohnt sich.
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Rückansicht 7 Handgriff mit Softgrip-Einlage Saugleistung regelbar mit Falschluftschieber (7a) 8 Saugschlauch Vorderansicht 9 Zubehöraufnahme für Möbelpinsel und Polsterdüse 10 Fugendüse für Kanten, Fugen und Heizkörper 11 Tragegriff ermöglicht das Tragen über Treppen u. a. 12 Zwischenfilter (Perma-Power-Filter) filtert kleinste Partikel aus dem Luftstrom 13 Behälterdeckel 14 Prallplatte Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bedienung Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schaden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft Vorbereiten Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes austauschen lassen. diese Bedienungsanleitung und handeln Sie Gerät in feuchten Räumen, z. B. im Badezimmer, Den Saugschlauch anschließen.
  • Page 6: Wasserfilterbehälter Füllen

    Einstellung des Teleskopsaugrohrs Entspanntes Arbeiten bei aufrechter Haltung erzielen Sie, indem Sie das Teleskopsaug- rohr entsprechend Ihrer Größe einstellen. Entriegelungsring betätigen und inneres Rohr auf die gewünschte Länge herausziehen bzw. hineindrücken. Den Deckel wieder aufsetzen. Den Deckel vom Wasserfilterbehälter Den Wasserfilterbehälter ganz einschieben abnehmen und den Wasserfilterbehälter und nach oben ziehen bis er einrastet.
  • Page 7: Einschalten

    Einschalten Saugen von Teppichböden Arbeiten mit Fugendüse, Polsterdüse und Möbelpinsel Das Netzkabel vollständig aus dem Gerät Durch die hohe konstante Saugleistung des ziehen und den Stecker in die Netzsteckdose Gerätes können sich die Saugdüsen bei Fugendüse einstecken. Arbeiten auf Teppichen, Polstern, Gardinen für Kanten, Fugen, Heizkörper ...
  • Page 8: Betrieb Beenden

    Betrieb beenden Zwischenfilter reinigen Alle Teile des Wasserfiltersystems, besonders der Zwischenfilter, müssen vor Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter Den Zwischenfilter bei normalem Gebrauch der Aufbewahrung gut getrocknet werden! drücken. bitte alle 8 Wochen reinigen, bei Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. nachlassender Saugkraft auch früher.
  • Page 9: Ansaugkanal Im Wasserfilterbehälter Reinigen

    Service Ansaugkanal im Wasserfilter- Den HEPA-Plus Filter nicht auswaschen! behälter reinigen Den Deckel abnehmen. Ablagerungen im Ansaugkanal können durch Spülen von oben mit einem Wasserstrahl Garantie gelöst werden. Im jeweiligen Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Technische Daten Nennspannung 220–240 V Nennfrequenz 1~ 50, 60 Hz Leistung 1400 W Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannter Störung/Ursache wenden Sie sich bitte an den Leistung 1200 W nenn...
  • Page 11: Dear Customer

    Dear Customer Contents Allergy guide In this brochure we deal with the increasingly important topic of allergies and their causes. You will find it worthwhile to spend a little time Supplied items This vacuum cleaner features a completely new reading this brochure. Kärcher water filter system which picks up even Safety notes the smallest particles.
  • Page 12: Supplied Items

    Supplied items Rear view 7 Handle with soft grips Suction performance variable using false-air slide (7a) 8 Suction hose Front view 9 Accessory compartment For furniture brush and upholstery nozzle 10 Crevice nozzle For edges, crevices and around radiators 11 Carry handle For carrying the appliance on stairs, etc.
  • Page 13: Safety Notes

    Safety notes Operating the cleaner Check the connection lead and mains plug for damage before each use. Have a damaged connection lead replaced immediately by an authorised Customer Service point or by an Preparation Before first use of the machine read these electrician.
  • Page 14: Filling The Water Filter Container

    Setting the telescopic suction pipe Press the unlock button and pull out the water Add a capful of anti-foaming liquid (FoamStop) filter container. to the water filter container. You can vacuum in a comfortable, upright posture by setting the telescopic suction pipe to suit your height.
  • Page 15: Switching On

    If the water level in the container drops Vacuuming carpets Working with the crevice nozzle, below the ”MIN” mark during operation, upholstery nozzle and furniture Due to the high constant suction capacity of please refill with water. brush the appliance, the suction nozzles may be Switching on too powerful for cleaning carpets, Crevice nozzle...
  • Page 16: Parking

    Care / Maintenance Parking Take the water filter container out of the appliance (see: Filling the water filter To switch off, press the On/Off button. container). If taking a break from work, attach the floor Remove the cover and baffle plate. nozzle to the appliance.
  • Page 17: Changing The Hepa Combination Filter

    To prevent damage to the coated fins, clean Changing the HEPA combination Cleaning the suction manifold in the with a commercially available household filter water filter container sponge made of a soft material. Deposits in the suction manifold can be The HEPA-Plus filter consists of the HEPA Clean the individual fins of the intermediate removed by rinsing from above with a jet...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Technical Specifications Rated voltage 220–240 V Rated frequency 1~ 50, 60 Hz Power 1400 W Often faults have simple causes which you can remedy yourself with the aid of the following table. In case of doubt, or if you encounter a fault or cause not listed here, please consult an authorized Power 1200 W Customer Service point.
  • Page 19 Etendue des fournitures Avec le DS 5500, vous venez d'acquérir un provoquent. Prenez le temps de la lire, cela en aspirateur équipé d'un système filtre à eau Consignes de sécurité...
  • Page 20: Etendue Des Fournitures

    Etendue des fournitures Vue de dos 6 Buse-brosse pour coussins, avec décollage des fils Elle sert à nettoyer les coussins, capitonnages, etc. Vue de face 7 Poignée à garniture de préhension moelleuse Puissance d'aspiration réglable par le curseur d'aspiration d'air supplémentaire (7a).
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respect de l'environnement Risque d'électrocution ! Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les mains Mise au rebut de l'emballage mouillées. Les matériaux constitutifs de l'emballage sont Avant chaque utilisation, vérifiez si le cordon recyclables. Veuillez réintroduire l'emballage Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, d'alimentation et la fiche mâle sont endommagés.
  • Page 22: Remplissage Du Réservoir Filtre à Eau

    se détériorer prématurément (voir la Dans le réservoir, versez du liquide rubrique FIN DU SERVICE). démoussant (FoamStop) dans le capuchon de son flacon, puis le contenu du capuchon dans Sortez le réservoir filtre à eau. Pour ce faire, le réservoir. appuyez sur le bouton de déverrouillage.
  • Page 23: Enclenchement

    Enclenchement d'aspiration peuvent adhérer trop fortement Travailler avec le suceur pour joints, aux tapis, coussins, rideaux, etc. Dans ce la buse-brosse pour coussins et la Sortez la fiche mâle de son logement puis cas, utilisez le curseur d'aspiration d'air pour buse-pinceau branchez-la dans une prise de courant.
  • Page 24: Fin Du Service

    Nettoyage / Entretien Danger ! Avant d'effectuer tous les travaux de nettoyage et d'entretien sur l'appareil, veuillez débrancher sa fiche mâle de la prise de courant. Nettoyer l'appareil et les accessoires Videz le réservoir filtre à eau par l'un de ses Fin du service Essuyez le capot de l'appareil avec un chiffon angles arrondis.
  • Page 25: Changer Le Filtre Combiné Hepa

    Service Avec l'éponge, nettoyez les différentes Retirez le filtre HEPA-Plus. lamelles du filtre intermédiaire sous l'eau du robinet. Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution autorisée. Si, pendant la durée de la garantie, votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est Mettez un filtre HEPA-Plus neuf en place puis...
  • Page 26: Dérangements Et Remèdes

    Dérangements et remèdes Données techniques Tension nominale 220–240 V Fréquence nominale 1~ 50, 60 Hz Puissance 1400 W Les dérangements ont souvent des causes simples que le tableau ci-dessous vous permettra de supprimer. En cas de doute ou si le dérangement/la cause ne figurent pas dans le tableau, veuillez Puissance 1200 W vous adresser au service après-vente agréé.
  • Page 27 Consigliamo di ritagliarsi Fornitura con il DS 5500 Lei dispone di un aspiratore con il tempo per leggerlo con calma, ne vale la pena. un sistema di filtro ad acqua completamente Istruzioni di sicurezza nuovo della Kärcher, che trattiene anche le più...
  • Page 28: Fornitura

    Fornitura Vista posteriore 7 Impugnatura con inserto softgrip potenza di aspirazione regolabile con il cursore per l'aria parassita (7a) 8 Tubo flessibile di aspirazione Vista anteriore 9 Portaccessori per la bocchetta a spazzola per mobili e la bocchetta per imbottiture 10 Bocchetta per fessure per bordi, fessure e caloriferi 11 Maniglia di trasporto...
  • Page 29: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Prima di ogni uso controllare la presenza di Rottamazione dell'apparecchio dismesso eventuali danni al cavo di alimentazione ed alla Per informazioni sulla rottamazione ecologica spina di collegamento a rete. Fare sostituire rivolgetevi al vostro rivenditore Kärcher. immediatamente dal servizio assistenza clienti/ Prima di usare l'apparecchio la prima volta, leggere elettricista autorizzato il cavo di alimentazione queste istruzioni ed osservarle durante l'uso.
  • Page 30: Riempire Il Serbatoio Del Filtro Ad Acqua

    Regolazione del tubo di aspirazione Premere il pulsante di sblocco ed estrarre il Aggiungere nel serbatoio del filtro ad acqua un serbatoio del filtro ad acqua. coperchio-misurino di liquido antischiuma telescopico (FoamStop). Adattando il tubo telescopico alla vostra altezza, lavorate distesi, assumendo un portamento eretto.
  • Page 31: Accendere

    Accendere Aspirare moquette Usare l'impugnatura senza tubo d'aspirazione. Estrarre completamente il cavo di Grazie all'alta e costante potenza di alimentazione dall'apparecchio ed inserire Lavorare con la bocchetta per aspirazione dell'apparecchio, durante il la spina in una presa di rete. lavoro su tappeti, imbottiture, tende ecc. fessure, la bocchetta per imbottiture le bocchette di aspirazione tendono ad Per accendere l'apparecchio premere...
  • Page 32: Posizione Di Parcheggio

    Cura / manutenzione Posizione di parcheggio Estrarre il serbatoio del filtro ad acqua dall'apparecchio (vedi: RIEMPIRE IL Per spegnere l'apparecchio premere SERBATOIO DEL FILTRO AD ACQUA). l'interruttore acceso/spento. Togliere il coperchio del serbatoio e la piastra Durante le pause di lavoro fissare la bocchetta Pericolo! d'urto.
  • Page 33: Sostituire Il Filtro Combinato Hepa

    Lavare una per volta le lamelle del filtro Pulire i depositi nel canale di intermedio con la spugna sotto acqua corrente. aspirazione nel serbatoio del filtro ad acqua I depositi nel canale di aspirazione possono essere sciolti sciacquando con acqua oppure con un getto d'acqua.
  • Page 34: Inconvenienti E Rimedi

    Inconvenienti e rimedi Dati tecnici Tensione di rete 220–240 V Frequenza di rete 1~ 50, 60 Hz Potenza 1400 W I guasti hanno spesso cause semplici, che potete eliminare voi stessi con l'aiuto del seguente sommario. In caso di dubbio o di guasto/causa qui non indicati, rivolgetevi al servizio assistenza Potenza 1200 W NOMIN...
  • Page 35 Geachte klant Inhoudsopgave Allergiebrochure In deze meegeleverde brochure behandelen wij het steeds belangrijker worden onderwerp allergieën en de veroorzakers daarvan. Meegeleverd De door u aangeschafte zuiger is voorzien van Neem de tijd voor het lezen van de brochure, een volledig nieuw waterfiltersysteem van Veiligheidsvoorschriften het is de moeite waard.
  • Page 36: Meegeleverd

    Meegeleverd Achteraanzicht 6 Bekledingmondstuk met draadverwijderaar Voor het reinigen van meubels en dergelijke 7 Handgreep met softgrip-inlegstuk Vooraanzicht Zuigcapaciteit regelbaar met schuif voor valse lucht (7a) 8 Zuigslang 9 Toebehorenopname Voor meubelkwast en bekledingmondstuk 10 Voegenzuigmond Voor randen, voegen en verwarmingsradiatoren 11 Draaggreep Voor het dragen over trappen etc.
  • Page 37: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bediening een erkende klantenservice of een vakman voor elektrische montage vervangen. Sluit het apparaat in een vochtige ruimte, bijvoorbeeld een badkamer, alleen aan op een Voorbereiden Lees deze gebruiksaanwijzing voor het stopcontact met een aardlekschakelaar in de eerste gebruik van het apparaat en volg Sluit de zuigslang aan.
  • Page 38: Waterfilterreservoir Vullen

    Instelling van de telescoopzuigbuis Bedien de ontgrendelingsknop en trek het Voeg een sluitdop met ontschuimingsvloeistof waterfilterreservoir naar buiten. (FoamStop) aan het waterfilterreservoir toe. U kunt ontspannen werken en rechtop staan wanneer u de telescoopzuigbuis overeenkomstig uw lengte instelt. Druk op de ontgrendelingsknop en trek de binnenste buis uit of duw deze naar binnen tot de gewenste lengte.
  • Page 39: Werken Met Het Vloermondstuk

    Druk op de aan/uit-schakelaar om het valse lucht om de zuigcapaciteit te Werkzaamheden met verminderen. Sluit de schuif na gebruik apparaat in te schakelen. voegenmondstuk, weer. bekledingmondstuk en meubelkwast Voegenzuigmond Voor randen, voegen en verwarmingsradiatoren Bekledingmondstuk met draadverwijderaar voor het reinigen van bekleding en gordijnen Meubelkwast (360°...
  • Page 40: Gebruik Beëindigen

    Bevestig het vloermondstuk bij onderbrekingen Verwijder het deksel en de stootplaat. Apparaat en toebehoren reinigen van de werkzaamheden op het apparaat. Veeg het apparaat aan de buitenkant met een vochtige doek af. Gebruik geen agressieve middelen als schuurpoeder. De zuigslang en de handgreep kunnen uit elkaar genomen worden voor het reinigen.
  • Page 41: Tussenfilter Vervangen

    Reinig de afzonderlijke lamellen van het HEPA-combinatiefilter vervangen Aanzuigkanaal in het tussenfilter met de spons onder stromend waterfilterreservoir reinigen Het HEPA-Plus filter bestaat uit het HEPA- water. Aanslag in het aanzuigkanaal kan door filter en een luchtafvoerfilter. Voor het spoelen van boven met een waterstraal waarborgen van een optimale reinigingscapaciteit en functie van het worden losgemaakt.
  • Page 42: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Technische gegevens Nominale spanning 220–240 V Nominale frequentie 1~ 50, 60 Hz Capaciteit 1400 W Storingen hebben vaak eenvoudige oorzaken. U kunt storingen met behulp van het volgende overzicht zelf verhelpen. Neem contact op met de erkende klantenservice in geval van twijfel of wanneer een Capaciteit 1200 W storing of oorzaak hier niet wordt genoemd.
  • Page 43 Distinguido cliente Índice En la página siguiente le facilitamos una breve descripción del volumen de suministro del aparato, con la cual sólo pretendemos ofrecerle una primera visión general resumida de las Con del aspirador ha adquirido Vd. un aparato Volumen de suministro características de su nuevo aparato con con el innovador sistema de filtro de agua de Consejos y advertencias de seguridad 45...
  • Page 44: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Vista posterior 5 Pincel para muebles Para la limpieza cuidadosa de muebles, así como eliminar el polvo acumulado en libros 6 Boquilla para tapizados con Vista frontal recogepelusas Para la limpieza de tapizados, etc. 7 Empuñadura con revestimiento suave Permite regular la potencia de aspiración mediante la trampilla de aire (7a) 8 Manguera de aspiración...
  • Page 45: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Consejos y advertencias Advertencias generales ¡Peligro de explosión! ¡No aspirar jamás líquidos explosivos, gases de seguridad de seguridad inflamables, polvos explosivos, ácidos no ¡El uso del aparato por niños o jóvenes sólo está diluidos ni disolventes tales como gasolina, permitido en presencia de una persona adulta! disolventes de pinturas o gas-oil que, al ser No abandone nunca el aparato mientras esté...
  • Page 46: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato Ajustar la posición de trabajo del tubo de (véase el capítulo CONCLUIR EL TRABAJO CON EL APARATO). aspiración telescópico Desbloquear el depósito del filtro de agua La posición más descansada y menos fatigosa es la posición erguida. Esta accionando el mando correspondiente.
  • Page 47: Conexión Del Aparato

    Conectar el aparato a través del interruptor reducir la potencia de aspiración. Tras aparato es absolutamente normal y no influye negativamente en su correcto funcionamiento. concluir el trabajo, no olvidar cerrar la para conexión y desconexión. trampilla de aire. Agregar un tapón de agente antiespumante (FoamStop) al agua del depósito de agua.
  • Page 48: Trabajar Con Las Boquillas Para Ranuras Y Tapizados, Así Como Con El Pincel Para Muebles

    Trabajar con las boquillas para Posición de reposo Retirar el depósito de agua del cuerpo del aparato (véase al respecto el capítulo LLENAR ranuras y tapizados, así como con Desconectar el aparato a través del interruptor EL DEPOSITO DEL FILTRO DE AGUA). el pincel para muebles para conexión y desconexión.
  • Page 49: Trabajos De Cuidado Y Mantenimiento

    Trabajos de cuidado Limpiar el filtro intermedio Sustituir el filtro combinado de alto rendimiento HEPA y mantenimiento En caso de hacer un uso normal de la máquina, limpiar el filtro intermedio cada ocho El filtro combinado HEPA-Plus consta del semanas. De comprobarse una disminución filtro especial HEPA y el filtro del aire de de la potencia de aspiración, limpiarlo antes.
  • Page 50: Limpiar El Canal De Aspiración En El

    Servicio Colocar la tapa de manera que encaje de modo audible mediante un sonido en forma de «clic». Limpiar el canal de aspiración en el Garantía depósito de agua En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Verificar si hay depósitos acumulados en el Sociedades Distribuidoras.
  • Page 51: Localización De Averias

    Localización de averias Características Técnicas Tensión nominal 220-240 V Frecuencia nominal 1~ 50, 60 Hz Potencia 1400 W Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por Potencia 1200 W consiguiente pueden subsanarse con ayuda de los consejos y advertencias que se facilitan en la tabla Vacío 230 mbares adjunta.
  • Page 52 Prezado Cliente! Índice A cartilha sobre alergia No presente folheto tratamos o tema, para nós cada vez mais importante, sobre alergias e seus alergizantes. Por favor, tome o tempo necessário Volume de fornecimento Você acaba de adquirir um aspirador com um para a leitura, vale a pena.
  • Page 53: De água

    Volume de fornecimento Vista traseira 6 Bocal de limpar estofos com apanha- lanugens para a limpeza de estofos e semelhantes 7 Pega com revestimento macio Vista de frente Permite regular a aspiaração por meio da válvula corrediça de ar infiltrado (7a) 8 Mangueira de aspiração 9 Suporte para os acessórios para o pincel de limpar móveis e bocal...
  • Page 54: Advertências De Segurança

    Advertências de segurança Manejo Perigo de choque eléctrico! Nunca pegar a ficha de rede com as mãos molhadas. Verifique se o cabo de ligação com ficha de rede Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, Preparação está danificado. Mandar o serviço de assistência leia e proceda segundo estas instruções de Conectar a mangueira de aspiração.
  • Page 55: Encher O Recipiente Do Filtro De água

    Ajuste do tubo telescópico Acionar o botão de desbloqueio e retirar é normal e não causa qualquer perturbação no funcionamento. o recipiente do filtro de água. Para trabalhar numa posição cômoda, Adicionar no recipiente do filtro de água ajuste o tubo telescópico na altura do seu o conteúdo da tampinha cheia de agente corpo.
  • Page 56: Ligar

    Ligar Aspirar em carpetes Trabalhar com bocal de limpar juntas, bocal de limpar estofos Pela potência de aspiração alta constante Puxar completamente do aparelho o cabo de do aparelho os bocais de aspiração durante e pincel de limpar móveis ligação à rede e meter a ficha na tomada de o trabalho sobre carpetes, estofados, corrente da rede.
  • Page 57: Posição De Estacionamento

    Posição de estacionamento filtro e a placa deflectora. Guias da placa Antes de efectuar quaisquer trabalhos de de choque conservação e manutenção no aparelho: Para disligar, premir o interruptor de ligar/ tirar a fixa de rede da tomada. desligar. Retirar o recipiente do filtro de água do aparelho, (ver: ENCHER O RECIPIENTE DO Limpar o aparelho e os acessórios No caso de interromper o trabalho, fixar...
  • Page 58: Trocar O Filtro

    danificar o revestimento das lamelas, Limpar o canal de aspiração no durante a limpeza. recipiente do filtro de água Lavar cada uma das lamelas com a esponja Verificando sedimentações no canal de ou sob água corrente. aspiração, estas podem ser removidas aplicando um jacto de água de cima.
  • Page 59: Ajuda No Caso De Avarias

    Ajuda no caso de avarias Dados técnicos Tensão nominal , EUR 220-240 V 1~50/60 Hz Tensão nominal , BR 120-127 V As avarias têm muitas vezes origens simples que você mesmo pode eliminá-las com a ajuda da tabela 1~60 Hz sinóptica seguinte.
  • Page 60 I vedlagte brochure beskæftiger vi os med allergier og deres årsager, et emne, der bliver vigtigere og vigtigere. Giv Dem tid til at læse brochuren – det Leveringsomfanget Kärcher DS 5500 er et sugeapparat med et komplet lønner sig. nyt vandfiltersystem fra Kärcher, der optager selv Sikkerhedshenvisninger de mindste partikler.
  • Page 61: Leveringsomfanget

    Leveringsomfanget Set bagfra 7 Håndtag med Softgrip-indlæg Regulerbar sugeeffekt med falsk-luft-skyder (7a) 8 Sugeslange Set forfra 9 Optagelse af tilbehør til møbelpensel og mundstykke til polstrede møbler 10 Fugedyse til kanter, fuger og radiatorer 11 Bæregreb gør der muligt at bære støvsugeren op ad trapper og lignende 12 Mellemfilter (Perma-Power-Filter) filtrerer svævestoffer og beskytter...
  • Page 62: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Betjening Tilslutningsledningen med netstikket skal altid kontrolleres for beskadigelse, inden den tages i brug. Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes omgående af en autoriseret Forberedelse Læs venligst denne betjeningsvejledning inden kundeservice/elektriker. maskinen tages i brug første gang og følg den. Sæt filterposen og filteret i.
  • Page 63: Påfyldning Af Vandfilterbeholder

    Indstil teleskoprøret Tryk frigørelsesknappen og træk Kom en fuld hætte med antiskummiddel vandfilterbeholderen ud. (FoamStop) i vandfilterbeholderen. Indstil teleskoprøret passende til Deres højde, således at De kan arbejde afslappet og i opret stilling. Grib fat om låseringen og træk det indvendige rør ud på...
  • Page 64: Tænd

    Tænd sugeeffekten ved at forskubbe skyderen til Brug af fugemundstykke, falsk luft. Luk den igen efter brug. mundstykke til polstrede møbler og Træk netkablet helt ud af apparatet og stik møbelpensel stikket i netstikdåsen. Tænd apparat ved at trykke på afbryderen. Fugedyse til kanter, fuger, radiatorer ...
  • Page 65: Parkeringsstilling

    Pleje/vedligeholdelse Parkeringsstilling Tag vandfilterbeholderen ud af apparatet (se PÅFYLDNING AF VANDFILTERBEHOLDER). Sluk apparatet ved at trykke på afbryderen. Fjern låget og prelpladen. Fastgør gulvmundstykket på apparatet under arbejdspauser. Fare! Træk altid netstikket ud af stikkontakten, inden der udføres pleje- og vedligeholdelsesarbejder. Rengøring af støvsugeren og tilbehøret Tør støvsugeren af udvendigt med en fugtig...
  • Page 66: Udskiftning Af Mellemfilter

    Service Rengør de enkelte lameller på mellemfiltret Fjern låget. under rindende vand ved brug af svampen. Garanti I hvert land gælder de garantibetingelser, som er udgivet af vores ansvarlige salgsselskab. Eventuelle fejl på Deres maskine afhjælpes gratis inden for garantifristen, såfremt materiale- og produktionsfejl er skyld i disse fejl.
  • Page 67: Afhjælpning I Forbindelse Med Fejl

    Afhjælpning i forbindelse med fejl Tekniske data Nominel spænding 220–240 V Nominel frekvens 1~ 50, 60 Hz Ydelse 1400 W Driftsfejl skyldes ofte enkle årsager, som De selv kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde, eller hvis fejlen/årsagen ikke er opført her, bedes De kontakte en autoriseret Ydelse 1200 W kundeservice.
  • Page 68 årsaker. Vennligst ta deg tid til så lese denne. Det kan lønne seg. Leveringsomfang Du har nå med Kärcher DS 5500 kjøpt deg en helt ny støvsuger fra Kärcher med Sikkerhetsanvisninger vannfiltersystem, som også tar opp de minste Riktig bruk partikler.
  • Page 69: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Sett bakfra 7 Håndtak med softgrepinnlegg regulerbar sugeeffekt med luftdyse (7a) 8 Sugeslange 9 Tilbehørsholder Sett forfra for møbelpensel og møbelmunnstykke 10 Fugemunnstykke for kanter, fuger og radiatorer 11 Bærehåndtak gjør maskinen enkel å bære i trapper o.l. 12 Mellomfilter (Perma-Power-Filter) filtrerer svevestoffer og beskytter turbinen 13 Beholderlokk 14 Beskyttelsesplate...
  • Page 70: Sikkerhetsanvisninger

    Sikkerhetsanvisninger Betjening Kontroller den elektriske ledningen for ev. skader før hver bruk. En skadet ledning må skiftes umiddelbart av en servicemontør eller en autorisert elektriker. Forberedelser Les denne bruksanvisning før maskinen tas I fuktige rom, som f.eks. bad, må det kun brukes i bruk første gang og handle deretter.
  • Page 71: Fyll Vannfilterbeholderen

    Innstilling av teleskopsugerør Trykk på låseknappen og trekk ut Hell en kork med skumdempingsmiddel vannfilterbeholderen. (FoamStop) i vannfilterbeholderen. En avslappet arbeidsstilling oppnås ved innstilling av teleskopsugerøret i forhold til brukerens høyde. Åpne låseringen og trekk det indre røret ut hhv. skyv det inn til ønsket lengde.
  • Page 72: Innkobling

    Innkobling falskluftventilen for redusering av Arbeid med fugemunnstykke, sugeeffekten. Denne stenges igjen etter møbelmunnstykke og møbelpensel Trekk den elektriske ledningen fullstendig ut av bruk. maskinen og sett støpselet i stikkontakten. Fugemunnstykke for kanter, fuger og radiatorer ... Trykk på bryteren for inn- og utkobling. Møbelmunnstykke med trådhever for rengjøring av polstrede møbler og gardiner Møbelpensel (dreibar 360°)
  • Page 73: Etter Bruk

    Etter bruk Rengjøring av mellomfilter Alle vannfiltersystemets deler, spesielt mellomfilteret, må tørkes godt før det legges Trykk på bryteren for inn- og utkobling. Mellomfilteret bør ved normal bruk rengjøres til oppbevaring! hver 8. uke. Oftere ved avtagende sugekraft. Trekk ut støpselet. Transport / Oppbevaring Trykk på...
  • Page 74: Rengjør Innsugningskanalen I Vannfilterbeholderen

    Service Ta av lokket. Garanti De garantibestemmelser som er utgitt av vår distribusjonsavdeling gjelder i alle land. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden, dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ta ut HEPA-Plus filteret. Ved behov for garantireparasjoner henvender du deg til din forhandler eller nærmeste autoriserte serviceforhandler.
  • Page 75: Feilretting

    Feilretting Tekniske data Nettspenning 220–240 V Frekvens 1~ 50, 60 Hz Effekt, 1400 W Feil har ofte en enkelt årsak, som du ved hjelp av følgende oversikt kan rette selv. I tvilstilfeller eller ved maks. feil som ikke er oppført i oversikten, vennligst ta kontakt med din forhandler eller teknisk avdeling hos Effekt, 1200 W nom.
  • Page 76 är ett allt viktigare tema. Unna dig lite tid för att läsa igenom den – Leveransomfång Med Kärcher DS 5500 har du köpt en sugare det lönar sig! med helt nytt vattenfiltersystem från Kärcher, Säkerhetsanvisningar som även suger upp de allra minsta artiklarna.
  • Page 77: Leveransomfång

    Leveransomfång Baksida 9 Tillbehörshållare för möbelpensel och möbelmunstycke 10 Fogmunstycke För kanter, fogar och värmeelement Framsida 11 Bärhandtag gör det bl a möjligt att lyfta maskinen över trappor 12 Mellanfilter (Perma-Power-Filter) Filtrerar svävande ämnen och skyddar sugturbinen 13 Behållarlock 14 Stötplatta 15 Vattenfilterbehållare Filtrerar insugen smuts i vattenbad 16 HEPA-plus-filter...
  • Page 78: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Drift Kontrollera alltid sladden och nätkontakten före varje användning. Låt genast autoriserad kundtjänst/elektriker byta ut defekt sladd. I fuktiga rum som t ex badrum får maskinen Före start Läs och följ denna bruksanvisning innan endast anslutas till uttag med jordskyddsbrytare. maskinen tas i bruk.
  • Page 79: Påfyllning Av Vattenfilterbehållaren

    Anpassar teleskopröret Ta av vattenfilterbehållarens lock och fyll Sätt på locket igen. För in vattenfilter- behållaren med ledningsvatten upp till MAX- behållaren helt och dra den uppåt tills Avspänd arbetsställning erhåller du om du markeringen (ca 2 l)! den snäpper fast. anpassar teleskopröret till din storlek.
  • Page 80: Sugning Med Golvmunstycke

    Sugning med golvmunstycke Tryck på golvmunstyckets omkopplare med Möbelmunstycke kan efter användning fästas i foten för att trycka in borstremsorna på tillbehörshållaren. Sugning på hårda ytor golvmunstyckets undersida. Fogmunstycke och FoamStop kan förvaras Tryck på golvmunstyckets omkopplare med i maskinen. foten för att trycka in borstremsorna på...
  • Page 81: Stopp

    Stopp Rengöring av mellanfilter Vattenfiltersystemets alla delar, särskilt mellanfiltret, måste torkas av noggrant innan Tryck på strömställaren TILL/FRÅN för att Rengör mellanfiltret var 8:e vecka vid normal de förvaras! stänga av maskinen. användning. Vid avtagande sugkraft även tidigare. Transport och förvaring Dra ur nätkontakten.
  • Page 82: Rengöring Av Insugningskanalen I Vattenfilterbehållaren

    Service Ta av locket. Garanti För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden, såvida orsaken är material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid Ta ut HEPA-plus-filtret. garantifall. Kundtjänst Kontakta gärna Kärcher vid frågor och eventuella störningar.
  • Page 83: Felsökning

    Felsökning Tekniska data Spänning 220–240 V Frekvens 1~ 50, 60 Hz Effekt 1400 W Störningar har ofta enkla orsaker, vilka du själv kan åtgärda med hjälp av följande översikt. Kontakta kundtjänsten i tveksamma fall eller vid en här ej nämnd störning/orsak. Effekt 1200 W Vakuum...
  • Page 84 Sisällysluettelo Allergia-aapinen Oheisessa esitteessä on tietoa allergioista ja niiden aiheuttajista. Lue esite läpi kaikessa rauhassa, se kannattaa. Imuri ja sen varusteet Kärcher DS 5500 imurissa on aivan uudentyyppinen Kärcherin Turvallisuusohjeet vesisuodatusjärjestelmä, joka suodattaa Määräystenmukainen käyttö pienimmätkin hiukkaset. Lisäksi imurissa on Yleisiä...
  • Page 85: Imuri Ja Sen Varusteet

    Imuri ja sen varusteet Kuva takaa 6 Kalustesuutin, jossa on nukankerääjä tekstiilipintojen puhdistukseen. 7 Käsikahva, Softgrip-tartuntapinta Imuteho säädettävissä ilmansäätöluistista Kuva edestä (7a) 8 Imuletku 9 Varusteiden pidike harja- ja kalustesuuttimelle 10 Rakosuutin reuna-alueiden, rakojen ja pattereiden puhdistukseen 11 Kantokahva sen ansiosta konetta on helppo kantaa rappusissa jne.
  • Page 86: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Käyttö Tarkista aina ennen käyttöä liitäntäjohdon ja verkkopistokkeen kunto. Vaurioitunut liitäntäjohto on jätettävä välittömästi valtuutetun huoltoliikkeen/sähköasentajan vaihdettavaksi. Valmistelut Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa Kun käytät laitetta kosteissa tiloissa, esim. tämä käyttöohje ja noudata siinä olevia ohjeita. Kiinnitä imuletku. kylpyhuoneessa, liitä se vain pistorasiaan, Säilytä...
  • Page 87: Vesisuodatussäiliön Täyttö

    Teleskooppi-imutangon säätö muodostuu aina jonkin verran, se on täysin normaalia eikä vaikuta imurin toimintaan. Säädä teleskooppi-imutangon pituus juuri Kaada korkillinen vaahdonestoainetta itsellesi sopivaksi, jottei selkäsi rasittuisi turhaan imuroinnista. (FoamStop) vesisuodatussäiliöön. Avaa lukkorengas ja säädä sisempi tanko sopivan pituiseksi vetämällä tai työntämällä se sopivaan asentoon.
  • Page 88: Käynnistys

    Käynnistys tässä tapauksessa imutehoa avaamalla Rakosuuttimen, kalustesuuttimen ilmansäätöluisti. Sulje luisti käytön jälkeen. ja harjasuuttimen käyttö Vedä liitäntäjohto kokonaan ulos imurista ja laita pistoke verkkopistorasiaan. Rakosuutin reuna-alueiden, rakojen ja pattereiden Käynnistä laite painamalla käyttökytkintä. puhdistukseen Kalustesuutin, jossa on nukankerääjä tekstiilipintaisten kalusteiden ja verhojen puhdistamiseen Harjasuutin (kiertyy 360°) kalusteiden hellävaraiseen puhdistamiseen,...
  • Page 89: Parkkiasento

    Hoito / huolto Parkkiasento Poista kansi ja ohjauslevy. Pysäytä imuri painamalla käyttökytkintä. Kiinnitä lattiasuutin työtaukojen ajaksi imuriin. Vaara! Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista tai huoltotöitä. Imurin ja varusteiden puhdistus Pyyhi imurin ulkopinta puhtaaksi kostealla pyyhkeellä. Älä käytä syövyttäviä Tyhjennä...
  • Page 90: Välisuodattimen Vaihto

    Huolto Pese välisuodattimen lamellit puhtaaksi sienellä juoksevan veden alla. Takuu Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan takuuaikana maksutta. Ota HEPA-plus suodatin pois paikoiltaan. Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään tai valtuutettuun Välisuodattimen vaihto huoltoliikkeeseen. Toimita laite varusteineen ja takuukortteineen sinne välittömästi.
  • Page 91: Toimenpiteitä Käyttöhäiriöiden Varalle

    Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle Tekniset tiedot Nimellisjännite 220–240 V Nimellistaajuus 1~ 50, 60 Hz Teho 1400 W Käyttöhäiriöt johtuvat usein pikkuseikoista, jotka voit korjata itse seuraavassa taulukossa olevien ohjeiden avulla. Jos olet epävarma tai jos viat eivät korjaannu ohjeiden avulla käänny valtuutetun Teho 1200 W NIMELLIS...
  • Page 92 ÁõôÞ ç åðéóõíáðôüìåíç ìðñïóïýñá áó÷ïëåßôáé ìå ôï üëï êáé ìåãáëýôåñçò óçìáóßáò èÝìá "Áëëåñãßåò êáé ôá áßôéÜ ôïõò". Ðáñáêáëïýìå íá Ìå ôçí åðéëïãÞ ôïõ Kärcher DS 5500 áðïêôÞóáôå ÌÝñç êáé åîáñôÞìáôá ôçò óõóêåõÞò áöéåñþóåôå ëßãï ÷ñüíï êáé íá ôçí ìåëåôÞóåôå, ìßá çëåêôñéêÞ óêïýðá ìå ôï åíôåëþò êáéíïýñãéï...
  • Page 93: ÌÝñç êáé åîáñôÞìáôá ôçò óõóêåõÞò Ds5500 ðïõ ðáñáäßäïíôáé ìáæß

    ÌÝñç êáé åîáñôÞìáôá ôçò Ïðßóèéá Üðïøç 7 ×åéñïëáâÞ ìå Ýíèåìá softgrip ÁíáññïöçôéêÞ éó÷ýò ñõèìéæüìåíç ìå óõóêåõÞò DS 5500 ðïõ øåõäïóýñôç áÝñá (7a). 8 Åýêáìðôïò óùëÞíáò áíáññüöçóçò ðáñáäßäïíôáé ìáæß 9 Õðïäï÷Þ åîáñôçìÜôùí Ãéá ôï ðéíÝëï åðßðëùí êáé ôï áêñïóôüìéï (ìðåê) ôáðåôóáñéþí åðßðëùí.
  • Page 94: Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò

    Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ×åéñéóìüò õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí/ åîåéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï ôçí áëëáãÞ ôïõ ÷áëáóìÝíïõ êáëùäßïõ óýíäåóçò óôï äßêôõï. ÓõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ óå ÷þñïõò ìå õãñáóßá, ð.÷. Ðñïåôïéìáóßá Ðñïôïý èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå óôï ìðÜíéï, ìüíï óå ðñßæåò ìå ðñïåãêáôåóôçìÝíï ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå...
  • Page 95: ÐëÞñùóç ôïõ äï÷åßïõ ôïõ ößëôñïõ íåñïý

    Ñýèìéóç ôïõ ôçëåóêïðéêïý óùëÞíá ÐáôÞóôå ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò êáé ôñáâÞîôå öáéíüìåíï êáé äåí Ý÷åé áñíçôéêÞ åðßðôùóç óôç ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò. áíáññüöçóçò ôï äï÷åßï ößëôñïõ íåñïý ðñïò ôá Ýîù. ÐñïóèÝóôå Ýíá êáðÜêé êáôáóôáëôéêü áöñïý Îåêïýñáóôç åêôÝëåóç åñãáóéþí ÷ùñßò (FoamStop) óôï äï÷åßï ößëôñïõ íåñïý. óêýøéìï...
  • Page 96: ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá

    ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá Åñãáóßåò ìå ôï áêñïóôüìéï (ìðåê) áíáññïöçôéêÞ éó÷ýò. ÌåôÜ ôç ÷ñÞóç êëåßóôå ðÜëé ôïí óýñôç. áñìþí, ôáðåôóáñéþí åðßðëùí êáé ôï Ãéá ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ðáôÞóôå ôïí äéáêüðôç On/Off. ðéíÝëï åðßðëùí Ìðåê áñìþí Ãéá áêìÝò, áñìïýò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá (êáëïñéöÝñ).
  • Page 97: ÈÝóç óôÜèìåõóçò

    ÈÝóç óôÜèìåõóçò Öñïíôßäá / ÓõíôÞñçóç ÁöáéñÝóôå áðü ôç óõóêåõÞ ôï äï÷åßï ößëôñïõ íåñïý (âë. ÐËÇÑÙÓÇ ÄÏ×ÅÉÏÕ ÖÉËÔÑÏÕ Ãéá ôç èÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò ðáôÞóôå ôïí ÍÅÑÏÕ). äéáêüðôç On/Off. Áðïìáêñýíåôå ôï êáðÜêé êáé ôçí ðëÜêá Óå ðåñßðôùóç äéáêïðþí åñãáóßáò óôåñåþóôå ôï Êßíäõíïò! ðñüóðôùóçò.
  • Page 98: ÁëëáãÞ åíäéáìÝóïõ ößëôñïõ

    Êáèáñéóìüò åíäéáìÝóïõ ößëôñïõ Ìçí îåðëýíåôå ôï ößëôñï HEPA-Plus! Êáèáñéóìüò ôïõ áãùãïý ÁöáéñÝóôå ôï êáðÜêé. áíáññüöçóçò óôï äï÷åßï ößëôñïõ Óå êáíïíéêÞ ÷ñÞóç êáèáñßæåôå ôï åíäéÜìåóï ößëôñï áíÜ 8 åâäïìÜäåò, óå ðåñßðôùóç íåñïý ìåßùóçò ôçò éó÷ýïò áíáññüöçóçò åðßóçò Ïé åíáðïèÝóåéò óôïí áãùãü áíáññüöçóçò íùñßôåñá.
  • Page 99: Áíôéìåôþðéóç âëáâþí

    Áíôéìåôþðéóç âëáâþí Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç 220–240 Éó÷ýò, ìÝãéóôç 1~ 50, 60 Hz Éó÷ýò 1400 W Ïé âëÜâåò ïöåßëïíôáé óõ÷íÜ óå áóÞìáíôåò áéôßåò, ôéò ïðïßåò ìðïñåßôå íá áíôéìåôùðßóåôå ìüíåò/ïé óáò ìå ôç ìÝã. âïÞèåéá ôïõ áêïëïýèïõ ðßíáêá. Óå ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò Þ óå ðåñßðôùóç åäþ ìç áíáöåñüìåíçò âëÜâçò/ Éó÷ýò...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: