Kyosho bladerunner 101r Instruction Manual
Kyosho bladerunner 101r Instruction Manual

Kyosho bladerunner 101r Instruction Manual

Radio controlled electric powered scale off-shore racing boat

Advertisement

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり充分に理解してください。
Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly!
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED
BLADERUNNER 101R
目 次 INDEX
●キットの他にそろえる物
 REQUIRED FOR OPERATION
●組立て前の注意
 BEFORE YOU BEGIN
●プロポの準備
RADIO PREPARATION
●本体の組立て
 ASSEMBLY
●ニカドバッテリーの取扱いの注意
 PRECAUTIONS WHEN USING A NI-CD BATTERY
●電動ボートの取扱い
 HOW TO HANDLE ELECTRIC POWERED BOATS
●スペアパーツ・オプションパーツリスト
 SPARE PARTS & OPTIONAL PARTS
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
     
●この商品は高い性能を発揮するように設計されていますので組立てに不慣
 れな方は、模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててく
 ださい。
●組立て作業は、幼児の手のとどかない所で行ってください。
●動かして楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認してから責任をも
 ってお楽しみください。
●組立てた後も説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。
・不要になったニカド電池は、貴重な資源を守るために廃棄しないでリサイクル協力店へお持ち下さい。
・The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under
various national / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local
solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
Ni-Cd
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
© 1999 KYOSHO/禁無断転載複製
R
SCALE OFF-SHORE RACING BOAT
LENGTH : 880mm

INSTRUCTION MANUAL

SAFETY PRECAUTIONS

This radio control model is not a toy.
First-time builders should seek the advice of experienced modellers before commencing
assembly and if they do not fully understand any part of the construction.
Assemble this kit only in places out of children's reach!
Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this
model's assembly and safe operation!
Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after
completing the assembly.
組立/取扱説明書
ブレードランナー101R
2∼3
4∼15
17∼18
No. 40891
2
3
16
19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kyosho bladerunner 101r

  • Page 1: Instruction Manual

    Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! LENGTH : 880mm THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 組立/取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED SCALE OFF-SHORE RACING BOAT BLADERUNNER 101R ブレードランナー101R 目 次 INDEX ●キットの他にそろえる物  REQUIRED FOR OPERATION 2∼3 ●組立て前の注意  BEFORE YOU BEGIN ●プロポの準備...
  • Page 2: Required For Operation

    Read through the manual before you begin, so 当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。 you will have an overall idea of what to do. Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor. 説明書に使われているマーク Symbols used throughout the instruction manual, comprise: をカットする。...
  • Page 3: Radio Preparation

    BEFORE YOU BEGIN (2) 組立て前の注意(2) TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビス このキットには、形のちがうビスや長さがちがうビス が多く入っています。原寸図で確かめてから組立てて です。しめこみが固い場合がありますが、部品が確実 ください。ビス類は多めに入っているものがあります に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめ ので、予備としてお使いください。 すぎるとネジがきかなくなりますので、部品が変形す This kit contains many screws in and other hardware るまでしめないでください。 different metric sizes and shapes. For your reference, Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts the figures in the manual show actual sizes. (Some when being tightened.
  • Page 4 船台 Stand ギヤボックス Gear Box 4 x 8 x 3mm ベアリング   Ball Bearing 6 4 x 9 x 4mm カラー Collar 7 2 x 11mm 平行ピン が奥まで入る様にする。 Make sure the Stopper pin fits as shown. ギヤボックス Gear Box 3x8mm 3 x 8mm TPビス...
  • Page 5 ギヤボックス Gear Bpx 5 x10 x 4mm ベアリング Ball Bearing 14 5 x 34mm シャフト Shaft ギヤボックス 3x18mm Gear Box 3 x 18mm ビス Screw ナット ギヤボックス Gear Box 六角レンチ(1.5mm) 3 x 3mm セットビス Hex Wrench (1.5mm) Set Screw 3x3mm 15mm 0.5mm すき間を合わせ平らな所に...
  • Page 6 ギヤボックス Gear Box 3 x 6mm ビス Screw 3x6mm 説明書の端 をカット。 ビスを締め込んだら説明書の端を Cut a slip of 抜き取る。 paper from Insert the paper between the gears a page of and tighten them with the 3x6 screws. this manual. Then pull out the paper. E3 Eリング...
  • Page 7 ラダー 六角レンチ(2.0mm) Hex Wrench (2.0mm) Rudder 4 x 4mm セットビス 6 4 x 9 x 4mm 5 4 x 8mm カラー メタル Set Screw Collar Metal Bushing 4x4mm 4x4mm 向きに注意。 Note the direction. 長い 短い Long Short 0.5mm 6 24 25 26 平らな面にセットビスを固定する。...
  • Page 8 船体 Hull 4 x 4mm セットビス Set Screw パイプジョイント Pipe Joint シリコンチューブ Silicone Tube 4x4mm シリコンチューブ (400mm) Silicone Tube (400mm) 400mm 六角レンチ(2.0mm) Hex Wrench (2.0mm) カットする。 平らな面にセットビスを固定する。 Cut off. Firmly tighten the set screw onto the flat spot. シリコンチューブ (140mm) 船体...
  • Page 9 3x8mm メカボックス Radio Bpx 3 x 8mm TPビス TP Screw 向きに注意。 Note the direction. 46 8 x 3 x 3.5mm カラー Collar 一番下の目盛に合わせる。 Align with the bottom mark. 3x8mm メカボックス スポンジテープ Radio Box Sponge Tape アンテナグロメット すき間が無い様に貼る。 Antenna Grommet Apply sponge tape around the entire rim, leaving no gaps.
  • Page 10 メカボックス Radio Box キャップ コードブーツ Cord Boots 3x8mm メカボックス Radio Box 3 x 8mm TPビス TP Screw 3x8mm スピードコントロールサーボ Speed control servo. 3x8mm 3x16mm メカボックス Radio Box 3 x 16mm TPビス TP Screw 赤 黒 Black 別購入品。 瞬間接着剤で接着する。 Must be purchased separately! Apply instant glue (CA glue, super glue).
  • Page 11 メカボックス ナイロン Radio Box 受信機 ストラップ Receiver Nylon Strap 電池ボックス Battery Box ナイロンストラップ Nylon Strap コードの出口にすき間が無い様に アンテナコード 先端付近をしばる。 を通す。 Tighten securely with a nylon strap. Thread antenna Leave no openings for water to enter cord through. the radio box. メカボックス Radio Box Oリング...
  • Page 12 メカボックス Radio Box Oリング P3 O-ring P3 閉まる。 開く。 Close. Open. 同色のコードどうし 船体 をつなぐ。 Hull Connect cords of the same color with each 3 x 10mm TPサラビス other. TP F/H Screw 3 x 3mm セットビス Set Screw 六角レンチ 90û (1.5mm) Hex Wrench (1.5mm) 3x3mm...
  • Page 13 7.2Vニカドバッテリー 船体 2.6x8mm 7.2V Ni-Cd Battery Hull 位置を合わせて固定。 130mm Install the battery tray at the position shown. コード、シリコンチューブを の外に通す。 Leave the cords and silicon tube outside of band 2.6 x 8mm TPビス 走行時のみコネクター TP Screw をつなぐ。 Connect the cords only when running the boat.
  • Page 14 船体 短 Hull Short 長 Long 図の位置にデカールをはる。 ナンバーのついていないデカールは好きな位置に貼る。 デカール Apply the decals to the spots indicated. Decals with no number apply any place. Decals カッコの中は反対側用のデカールナンバーです。 The decal numbers between brackets are only for the opposite side. 印に合わせる。 Aligh with the mark and attach using CA adhesive. 15 16 11 10 瞬間接着剤で接着する。...
  • Page 15 走航調整 Adjust Running 船首を上げたい時。 スクリューの角度を変更する事により 基準位置。 Bow will be up. 走行姿勢とスピードの調整を行なう。 Standard position. Adjusting the running posture and the 船首を下げたい時。 speed by adjusting the angle of propeller. Bow will be down. すき間が無い様にする。 風→弱い 船首を上げる。 Make sure that there is no gap. 波→低い...
  • Page 16 取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY 事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。 In order to avoid accidents and personal injury, be sure to observe the following: ●次のような時や、次のような場所では絶対に走航させ ●R/Cボートは、湖や河川などの水辺で楽しむものです。 操縦する方や同行の方が思わぬ事故に合わないように ないでください。思わぬ事故やケガの原因となります。  注意し、必ず安全な場所で走航させてください。 For accident prevention, do not run your model under With R/C boats, discover a new world of pleasure. the following circumstances: Wheth-er you run your boat on lakes, rivers or else- 人が多い場所。...
  • Page 17 走行前のチェック PRE-RUN CHECKLIST Are all screws securely tightened? ゆるんでいるビスはありませんか。 Are the radio batteries fully charged? プロポの電池はありますか。 Is the Ni-Cd battery fully charged? ニカドバッテリーの充電はしていますか。 Does the rudder operate according to your inputs ラダーの動きはプロポの動きとあってますか。 on the transmitter? スピードコントローラーの動きはプロポの動き Does the speed controller operate according to your とあってますか。...
  • Page 18: Troubleshooting

    日常の整備 EVERYDAY MAINTENANCE ねじ、ナットのゆるみ、老化をチェック。 Make sure screws and nuts are securely tightened and other parts are not worn. 回転部分にはグリスを塗っておく。 コードが可動部分にこすれたりして破損している Grease all rotating parts. ときは修理する。 Repair the wiring should cords be damaged or drag into rotating parts. サーボのコードや受信機のアンテナ線が破損して いるときは、使用しているプロポメーカーに修理を Should servo cords and the receiver antenna be 依頼する。...
  • Page 19: Optional Parts

    【お急ぎの方は】『ユーザー相談室』 宛に現金書留でお申し込みください。 パ−ツは、キットに使用しているパ−ツをセットして、品番単位で発売しております。 必要なパ−ツを確認して、そのキーNo.が含まれているセット品番、セットパ−ツ名 ※電話でのご注文は、お受けできませんのでご了承ください。 及び数量をご記入の上、郵便振込(送金手数料が安くてすむ)にてお申し込みください。 《注文方法》 払  込  取  扱  票 払込票兼受領証 (1)郵便局へ行き、そなえつけの払込用紙に 振込連絡まで 金 口座番号  (右詰めにご記入ください) 千 百 十 万 千 百 十 円 口   次の(2)∼(5)を記入してください。 1 5 6 5 ※ 0 0 2 1 0 4 約 10日間 ※ 0 0 2 1 0 4 4 7 2 7 1 ※...
  • Page 20 THE FINEST RADIO CONTROL MODELS ■パーツ入手について パーツの入手難を解決するのが「パーツ直送便」システ 京商のパーツな ら ムです。必要なパーツがお店で品切れの時は、そのシス すぐ揃う テムを扱っている販売店に注文いただくと、京商より直 京商株式会社 接パーツが入手できます。代金はお店で、パーツは直接 京商からお届けします。パーツによっては取り扱いされ ていない物もありますので、詳しくは左記の看板のある 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153 販売店にお問い合わせください。 ●ユ−ザ−相談室直通 TEL.046-229-4115 メーカー指定の純正部品を使用して お問い合わせは:月曜∼金曜(祝祭日を除く) 10:00∼18:00   安全にR/Cを楽しみましょう。 PRINTED IN KOREA 68439911-2...

Table of Contents