Tosibox offers a new, automatic way to establish a remote etäyhteys helposti, nopeasti ja turvallisesti. Tosibox on connection easily, quickly and securely. Tosibox is a Plug & Go kytke-ja-käytä menetelmään perustuva etäyhteyslaite, jonka remote access device. All you need to take it into use is mains käyttöönotossa tarvitaan vain verkkovirtaa ja internet-liittymä.
Lock Mode A DC Power Input Reset Button (Not used) Service Port LAN3 Port (Connect this port only to existing LAN) Not used in Mode A USB Port (Serialization only). WLAN Antenna Ports 3G-Modem not allowed in Mode A! LAN3 Service WLAN Power...
Lock Mode B DC Power Input Reset Button (Not used) Service Port LAN3 Port LAN2 Port LAN1 Port WAN Port USB Port (Serialization WLAN Antenna Ports and 3G-Modem) (Alternative option to connect to existing LAN) LAN1 LAN2 LAN3 Service WLAN Power...
Tosibox glossary Tosibox-sanastoa Key = an intelligent, microprocessor using USB connected key Key = Älykäs, prosessorin sisältävä USB-liitäntäinen avainlaite, device that establishes a connection with the locking device. jonka avulla muodostuu yhteys lukkolaitteeseen. Sub Key = Accessory Key that has restricted user rights.
An intelligent, microprocessor using USB connected key device that establishes a connection with the locking device. For more information, please see glossary (page 6). *Key user interface (installs from the Key). In the picture on left are TOSIBOX Lock devices which are ® serialized for TOSIBOX Key and network devices ®...
(page 6). *Web user interface for the Lock. Changing the Lock settings via: • Service port • Tosibox encrypted VPN connection • Local network Tosibox Lukko Lukkolaite, joka sisältää kaksi ohjelmallisesti erilaista toimintatilaa (Mode A ja Mode B). Katso lisätiedot sanastosta (sivu 6).
Avaimen (Key) ja Lukon (Lock) Tosibox Key and Lock serialization sarjoitus 1. Connect the Tosibox AC adapter to the Lock and wait for 2 minutes. Serialize the Key to the Lock by inserting 1. Kytke Tosibox-virtalähde Lukkoon ja odota 2 minuuttia.
Page 12
Lock Mode A COMPUT ER 1 COMPUT ER 2 P RI NTER L APTOP ! TOSIBOX KEY PRINTER L APTOP 2 COMPUTER 1 SERVER LAPTOP 1 TOSIBOX LOCK INTERNET ETHERNET CABLE TO THE LAN 3 PORT LAPTOP 2 SERVER COMPUTER 2...
Lukko asennetaan. Tehdasasetuksena Lukko on Mode A -toimintatilassa. Mode A = Total Plug & Go, factory default setting. Tosibox Lock is connected to become part of the existing network. In this case all Mode A = Täydellinen Plug & Go, tehdasasetus. Tosibox Lukko local network devices with both fixed and dynamic IP-addresses liitetään osaksi olemassa olevaa sisäverkkoa.
Page 14
1. Connect the computer into Lock´s Service Port. Type “http:// Note: service.tosibox” or “172.17.17.17” into the web browser. The – Follow the section ”3G modem for the Lock” instructions user ID is ”admin” and the password is visible inthe bottom of when connecting the 3G modem into the Lock´s USB...
Muussa find the devices in the same network address space tapauksessa: 1. Liitä tietokone Lukon Service-porttiin. Kirjoita internetselaimeen “http://service.tosibox” tai “http://172.17.17.17”. Käyttäjätunnus on “admin” Lukon käyttöönotto – Mode B ja salasana on nähtävissä Lukon pohjassa. 2. Mene kohtaan Network > LAN > ja tarkista Lukon Mode B = Toimintatila johon Lukko siirtyy Mode A:sta, kun IP-osoite kohdasta “IPv4 address”.
Page 16
3. Key user interface 1. Taking the Key into use 2. Set password...
If your computer asks whether you tosiboxin tehdä muutoksia > klikkaa salli. Avaimen asennus allow tosibox to make changes, click allow. Key setup starts. käynnistyy. Asennuksen jälkeen sulje asennusikkuna After the setup close the setup window by choosing ”close”.
Renaming and use of the devices Laitteiden nimeäminen ja käyttäminen Picture 1. Start view of Key user interface. By double clicking Kuva 1. the Lock icon, the Lock user interface opens in the Avaimen käyttöliittymän alkunäkymä. Lukon käyt- default browser. töliittymä...
Page 20
Taking extra Keys into use / Lisäavainten käyttöönotto Picture 1 Picture 2 Picture 3 Picture 4...
Kts. kuva 4. 7. The serialization of the extra Key can be removed in 7. Lisäavaimen sarjoituksen voi poistaa admin-tunnuksella the Lock user interface’s function ”Edit Tosibox devices” Lukon käyttöliittymän toiminnolla “Edit Tosibox devices”. when logged in as admin user.
Page 22
Extra Key Use Case / Lisäavaimen käyttöesimerkki Sub Key...
1. Aseta Avain tietokoneen USB-porttiin ja odota, kunnes 1. Insert the Key into the USB-port of the computer and Tosibox Key -sovellus käynnistyy. wait for the Tosibox Key -application to start. 2. Käynnistä “Manage Keys” -toiminto käyttöliittymän 2. Choose ”Manage Keys” function from the “Devices”...
Creating a Backup Key Vara-avaimen luonti A duplicate can be made from a Key that has been Lukkoon sarjoitetusta Avaimesta on mahdollista luoda serialized to a Lock. This duplicate can act as a Backup Key, myös Vara-avain, esimerkiksi varmuuskopioksi. for example. 1.
Page 26
Connecting Locks Lock Sub Lock Sub Lock Sub Lock...
Connecting Locks Lukkojen yhdistäminen With Tosibox Locks one can connect fixed objects Tosibox Lukoilla voidaan yhdistää myös pysyvästi in separate places so that the connection between kaksi tai useampia eri nettiosoitteissa tai maan- them is permanently and automatically on. For tieteellisesti eri alueilla sijaitsevaa kiinteää...
Kirjauduttaessa suoraan Lukon ”Service” -portista osoite on ”http://service.tosibox” or ”http://172.17.17.17”. When logging in ”http://service.tosibox” tai ”http://172.17.17.17”. Kirjauduttaessa from the ”LAN” ports (1,2 or 3) the adress is ”http://service.tosibox” ”LAN” -porteista (1,2 tai 3) osoite on ”http://service.tosibox” (Not functional in Mode A).
Page 29
User Interface – Lock Status window indicates the Lock mode of operation Statusikkuna kertoo Lukon toimintatilan Locks and Keys Additional Remotely Details of Additional Login using information of controlled devices the remotely information of User or Admin Green: the Keys and controlled the remotely passwords...
Service port. Open the Service-portin kautta. Avaa internetselain. Kirjoita internet browser. Write http://172.17.17.17 or osoitekenttään: http://172.17.17.17 tai http://service.tosibox to the address field to access http://service.tosibox päästäksesi Lukon the Lock user interface. käyttöliittymään. Do not use www-prefix. Alternatively you can Älä...
- Sonera = internet tai prointernet tai opengate 4. Confirm the selection > Save. 3. Voit halutessasi valita liittymän toimimaan 5. At the end connect a Tosibox -supported 3G modem joko 2G tai 3G -tilassa ilman että tila vaihtuu to the USB port of the Lock.
– Set network device automatic search active (”Auto-Discove – Asettaa verkkolaitteiden automaattisen etsintätoiminnon Enabled) päälle (“Auto-Discover Enabled”) – Allow Tosibox technical support access to your Lock in – Sallia vianselvitystilanteessa Tosiboxin teknisen tuen troubleshooting situation (”Allow Remote Support”) etäpääsyn Lukkoosi (“Allow Remote Support”) –...
Lukon Wireless-asetukset Lock Wireless settings Lukkoon voidaan liittää ohjattavia verkkolaitteita The controlled devices can be connected wirelessly to langattomasti Wireless-liitännän avulla. the Lock using Wireless connection. 1. Kierrä antennit (2 kpl) kiinni Lukon sivussa oleviin 1. Connect the antennas (2pcs) by twisting them into liittimiin.
Internet connection priorities Internetyhteyksien prioriteetit Several alternative internet connections can be Lukko voi käyttää useita vaihtoehtoisia internetyhte- used by the Lock. One of the available connections yksiä. Käytössä olevista internetyhteyksistä voidaan can be selected as main connection and the other valita yksi pääyhteys ja asettaa muut varayhteyk- connections can be set as backup connections.
Page 35
- “Maximum allowed ping timeouts per connection” - “Maximum allowed ping timeouts per connection” = maximum number of failed ping packets = maksimimäärä epäonnistuneita ping-paketteja per connection, after which the connection is per yhteys jonka jälkeen yhteys todetaan toimimat- considered as non functional tomaksi - “Number of times each server is pinged”...
PUK code for the Key Avaimen PUK-koodi 1. In case a wrong Key password has been entered 1. Mikäli Avaimelle syötetään väärä salasana kuusi six consecutive times, the Key will be locked. To kertaa peräkkäin, Avain lukittuu. Lukituksen unlock the Key a personal unlocking code, PUK is avaamiseen tarvitaan PUK-koodi joka toimitetaan needed.
Avain ei asennu: – Check whether your computer has an operating system – Tarkista onko tietokoneessasi Tosiboxin tukema supported by Tosibox: Windows XP/SP3, Windows Vista, käyttöjärjestelmä: Windows XP/SP3, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Mac Leopard 10.5 or more Windows 7, Windows 8, Mac Leopard 10.5 tai uudempi.
Maintenance Instructions Huolto-ohjeita Tosibox-devices should be treated with care. By observing Tosibox-laitteita tulee käsitellä huolellisesti. Noudattamalla seuraavia ohjeita laitteet antavat sinulle parhaan mahdollisen the following instructions you can enjoy the maximum suorituskyvyn ja samalla varmistat että laitteiden takuusuoja performance of the devices and secure the warranty coverage.
Tosiboxin myöntämää kirjallista lupaa. Because of continuous product development, Tosibox kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja pidättää Tosibox reserves the right to change and improve any oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia mihin product mentioned herein without prior notice. tahansa tässä asiakirjassa mainittuun tuotteeseen ilman ennakkoilmoitusta.
Declaration of Conformity EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS Hereby, Tosibox Oy declares that Tosibox Key Vakuutamme, että valmistamamme Tosibox Avain and Tosibox Lock are in compliance with the ja Tosibox Lukko täyttävät pienjännitedirektiivin low voltage directive (LVD) 2006/95/EY and (LVD) 2006/95/EY ja sähkömagneettista electromagnetic compatibility (EMC) directive yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin 2004/108/EY.
Need help?
Do you have a question about the Lock 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers