Download Print this page

Giant E-bike User Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
HOW IT
WORKS.
VERSION 6.0

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Giant E-bike

  • Page 1 HOW IT WORKS. VERSION 6.0...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Contents GENERAL Welcome Use of the manual Service and technical support SAFETY EnergyPak battery & charger Luggage carrier Bike usage Transportation OVERVIEW E-PARTS Explanation EnergyPak & Charger 3.2.1 Overview 3.2.2 General remarks 3.2.3 New EnergyPak 3.2.4 Charging 3.2.5 Usage 3.2.6 Storage SyncDrive...
  • Page 4: General

    1. General 1.1 WELCOME Welcome and congratulations on your purchase of a new Giant E-bike, the fun of pedalling is only moments away. Ride Life, Ride Giant Nothing makes us happier than seeing people out riding bikes. Since 1972 Giant has manufactured quality bikes for every type of terrain and rider imaginable.
  • Page 5: Safety

    2.3 BIKE USAGE Before using the E-bike on the open road, ride the bike in a secure area to get acquainted with riding a bike with electric pedalling support. Try all settings on the bike and get familiar with the results.
  • Page 6: Overview E-Parts

    Giant’s integrated Lithium-ion battery packs are unique because they have the highest energy density in the market. There are brands with a higher capacity, but if we consider weight and size, Giant EnergyPaks produce the best performance in an integrated package. Furthermore, this EnergyPak charges twice as fast compared to earlier battery systems and provides a superb maximum range.
  • Page 7: Energypak & Charger

    3.2.2 General remarks • Stop the charging procedure immediately if you notice a strange smell or smoke. Take the Energy- Pak to an Authorised Giant Dealer for service or replacement. DANGER • In the unlikely case that the EnergyPak is on fire, do NOT try to put it out with water. Use sand...
  • Page 8: New Energypak

    3.2.3 New EnergyPak A new EnergyPak is shipped in a protective ‘hibernate’ state. Such an EnergyPak needs to be activated before it can be used; • A ‘hibernate’ EnergyPak can be recognized by pushing the energy level check button. The LED’s of the EnergyPak will not react.
  • Page 9 Reinstall the EnergyPak and make sure the slots are aligned correctly at the bottom. Push the top of the EnergyPak and make sure the EnergyPak is secured properly. A ‘click’ can be noticed while doing so. Pull out the key. 10.
  • Page 10: Usage

    3.2.5 Usage If only 3% of the EnergyPak power is left, the Energy- Pak will automatically switch assistance to ECO mode in order to save energy. If only 1% of the EnergyPak power is left, assistance will automatically stop. Power assist level indication bar will blink 3 times.
  • Page 11: Syncdrive

    3.3 SYNCDRIVE SyncDrive Central The SyncDrive motor is responsible for the pedalling assistance of your E-bike. Information from internal sensors and the speed sensor are being processed to give a smooth and natural ride. A Motor B Chainwheel C Crank 3.4 RIDECONTROL...
  • Page 12: Settings

    EVO display Charge display A Speed A Speed B Units (Km/h or mph) B Units (Km/h or mph) C Indication settings: C Indication settings: Trip time, distance, average speed, top Trip time, distance, average speed, ODO speed, ODO (total distance), remaining range, (total distance) cadence D External charge plug (Micro USB)
  • Page 13 Power assist: Press the Assistance level button (Q) up or down to choose the correct Power assist level (E). • POWER / SPORT : Highest power assistance. Gives the smallest range. • NORMAL : Normal power assistance. • ECO : Low power assist. Gives the maximum range.
  • Page 14: Reset Settings

    General indications Press General indication button (T) to switch the following display indications: - For EVO display: • Trip time, distance, average speed, top speed, ODO (total distance), remaining range, cadence. The display will startup in the position it was switched off.
  • Page 15: Position Adjustment

    3.4.5 Position adjustment - For EVO display: Loosen bolts (D) crosswise. Adjust the angle of the aluminium housing. Tighten the bolts clockwise and crosswise. Do not overtighten. - For CHARGE display: Loosen bolts (D). Adjust the angle of the LCD mount. Tighten the bolts.
  • Page 16: Bike Usage

    4.1 MAINTENANCE Giant Hybrid E-bikes use plastic shells to cover the electric parts, so it is forbidden to use excessive water to wash the plastic. Use a soft cloth with a neutral solution to wipe the dirt off the plastic shells.
  • Page 17: Troubleshooting

    An error notification will be shown on the display in case a problem is detected in the system. In the majority of cases there is no reason for immediate concern, however it is recommended to visit your Giant dealer to have it checked. For removing all error codes from display, visiting your Giant dealer is required.
  • Page 18: Frequently Asked Questions

    • Yes, Giant EnergyPak are interchangeable. There are EnergyPak with 300, 400 and 500Wh. Why is the housing not consequently bigger? • For different capacities, Giant uses cells with different densities. This way, housing can be the same and fit a variety of bikes.
  • Page 19: Syncdrive Motor

    I can feel sideways play on my cranks. Is this normal? • That is ok. Giant SyncDrive Central motor by Yamaha has been designed with a sideways play in the bottom bracket axle with a maximum of 1millimeter. This has been done for better durability under all conditions.
  • Page 20: Legal Documentation

    For all other parts and components we refer to Giant’s general user manual that been delivered with this E-bike as well. That user manual is leading in case of any issues. Text below and chapter 7.2 is just for reference.
  • Page 21: Exclusions

    • Bicycle standard: ISO 4210-2 • Electric bicycles: EN 15194 The declaration of conformity for your specific Giant E-bike can be found as an inlay in this user manual. Disclaimer We strongly advise you not to remove or replace any original equipment or modify your cycle in any way that may change its design and/or operation.
  • Page 22 1. Inhoud ALGEMEEN Welkom Gebruik van de handleiding Service en technische ondersteuning VEILIGHEID EnergyPak-accu en oplader Bagagedrager Gebruik van de fiets Transport OVERZICHT E-ONDERDELEN Uitleg EnergyPak en oplader 3.2.1 Overzicht 3.2.2 Algemene opmerkingen 3.2.3 Nieuw EnergyPak 3.2.4 Opladen 3.2.5 Gebruik 3.2.6 Opslag SyncDrive...
  • Page 23: Algemeen

    ‘s werelds innovatiefste fietsen te maken. 1.2 GEBRUIK VAN DE HANDLEIDING Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de eerste rit op uw nieuwe Giant e-bike gaat maken. Veiligheidsinstructies zijn erg belangrijk en hiermee moet rekening worden gehouden. Door deze hand- leiding te lezen, begrijpt u de werking van de verschillende onderdelen van de fiets beter.
  • Page 24: Veiligheid

    2.3 GEBRUIK VAN DE FIETS Voordat u de e-bike op de openbare weg gebruikt, dient u de fiets uit te proberen op een veilige locatie zodat u vertrouwd raakt met een fiets met elektrische trapondersteuning. Probeer alle instellingen op de fiets uit om ze te ervaren.
  • Page 25: Overzicht E-Onderdelen

    3 Overzicht e-onderdelen 3.1 UITLEG Giant e-bikes zijn voorzien van onderdelen die in combinatie functioneren en zo een soepele e-bike met krachtige ondersteuning vormen. Giant’s geïntegreerde lithium-ion-accupacks zijn uniek, omdat ze de hoogste energiedichtheid op de markt hebben. Er zijn merken met een hogere capaciteit, maar als we gewicht en grootte meenemen, leveren de EnergyPaks van Giant in hun totaliteit de beste prestaties.
  • Page 26: Energypak En Oplader

    3.2.2 Algemene opmerkingen • Stop het opladen onmiddellijk als u een vreemde geur ruikt of rook ziet. Breng het EnergyPak naar een erkende Giant-dealer voor service of vervanging. DANGER • In het onwaarschijnlijke geval dat het EnergyPak vlam vat, doof de brand dan NIET met water. Ge-...
  • Page 27: Nieuw Energypak

    3.2.3 Nieuw EnergyPak Een nieuw EnergyPak wordt in een beschermende ‘slaapstand’ verzonden. Een dergelijk EnergyPak moet worden geactiveerd voordat u het kunt gebruiken. • U herkent een EnergyPak in de ‘slaapstand’ als u op de controleknop voor het energieniveau drukt. De ledlampjes van het EnergyPak reageren dan niet.
  • Page 28 Plaats het EnergyPak terug en zorg ervoor dat de uitsparingen aan de onderzijde goed zijn uitgelijnd. Duw de bovenzijde van het EnergyPak aan en controleer of het EnergyPak stevig vast- zit. U hoort een klik als het EnergyPak juist is geplaatst.
  • Page 29: Gebruik

    3.2.5 Gebruik Als er nog 3% lading over is, schakelt het EnergyPak automatisch over op ondersteuning in de ECO-stand om energie te besparen. Als het EnergyPak nog 1% lading over heeft, stopt de ondersteuning automatisch. De indicatiebalk van het ondersteuningsniveau knippert drie keer. De verlichting kan nog ongeveer 2 uur worden gebruikt.
  • Page 30: Syncdrive

    3.3 SYNCDRIVE SyncDrive Central De SyncDrive-motor zorgt voor de trapondersteu- ning van uw e-bike. Informatie van interne sensoren en de snelheids- sensor wordt verwerkt voor een soepele en natuurlijk fietsrit. A Motor B Kettingwiel C Trapas 3.4 RIDECONTROL 3.4.1 Overzicht...
  • Page 31: Instellingen

    EVO-display Charge-display A Snelheid A Snelheid B Eenheden (km/h of mph) B Eenheden (km/h of mph) C Algemene informatie: C Algemene informatie: Rittijd, afstand, gemiddelde snelheid, topsnel- Rittijd, afstand, gemiddelde snelheid, ODO heid, ODO (totale afstand), resterende actiera- (totale afstand) dius, cadans D Externe oplaadaansluiting (micro-USB) D Externe oplaadaansluiting (micro-USB)
  • Page 32 Trapondersteuning: Druk de knop voor het ondersteuningsniveau (Q) omhoog of omlaag om de juiste ondersteuning (E) te kiezen. • POWER/SPORT: De maximale ondersteuning. Biedt de kleinste actieradius. • NORMAL: Normale ondersteuning. • ECO: De minste ondersteuning. Biedt de maxima- le actieradius. Dit is de standaardinstelling als u de fiets inscha- kelt.
  • Page 33: Instellingen Resetten

    - Voor Charge-display: • Als de fiets wordt ingeschakeld, toont het display de oorspronkelijke instellingen zonder achterlicht. • Als de verlichting wordt ingeschakeld op een fiets met een CHARGE-display, worden de ledlampjes gedimd voor betere zichtbaarheid in het donker. Algemene weergave Druk op de knop voor Algemene weergave (T) om te schakelen tussen de volgende weergegeven informatie:...
  • Page 34: Positie Verstellen

    3.4.5 Positie verstellen - Voor EVO-display: Draai de bouten (D) kruislings los. Verstel de hoek van de aluminium behuizing. Draai de bouten rechtsom en kruislings vast. Draai ze niet te vast aan. - Voor Charge-display: Draai de bouten (D) los. Verstel de hoek van de LCD-bevestiging.
  • Page 35: Gebruik Van De Fiets

    • Aantal laad- en ontlaadcycli. 4.3 AANBEVELINGEN VOOR SCHAKELEN Voor een grotere actieradius raadt Giant aan om te schakelen volgens de snelheid. Voor wegfietsen en fietsen met lage snelheden is een lage versnelling het beste. Hoe hoger de snelheid, hoe hoger de versnelling die u kunt kiezen.
  • Page 36: Problemen Oplossen

    Er wordt een foutmelding op het display weergegeven als er een probleem in het systeem wordt gede- tecteerd. In de meeste gevallen is dit geen reden voor bezorgdheid, maar het wordt wel aangeraden om naar uw Giant-dealer te gaan voor controle. U dient naar uw Giant-dealer te gaan om alle foutcodes van het display te verwijderen.
  • Page 37: Veelgestelde Vragen

    6 Veelgestelde vragen 6.1 RIDECONTROL - DISPLAY Mijn Charge-display kan over het stuur heen en weer draaien. Giant had het display beter moeten vastzetten. • Het Charge-display mag niet te stevig worden vastgezet. Het moet een beetje kunnen draaien om schade te voorkomen bij hard contact.
  • Page 38: Syncdrive-Motor

    1 mm in de onderste trapas. Dit geeft meer duurzaamheid onder alle omstandigheden. Waarom maken motoren van een concurrent een ander geluid? • Giant gebruikt andere interne structuren dan sommige concurrenten. Dit betekent dat wij een iets hogere frequentie en een beter koppel hebben.
  • Page 39: Juridische Documentatie

    7 Juridische documentatie 7.1 GARANTIE Giant garandeert de oorspronkelijk eigenaar dat alleen het frame, de vaste vork en de originele onder- delen van elke nieuwe Giant-fiets vrij zijn van gebreken in materiaal en vakmanschap gedurende de volgende aangegeven periodes: Garantie van twee jaar voor elektronisch materieel zoals: •...
  • Page 40: Uitsluitingen

    Deze fietsen voldoen ook aan de volgende niet-geharmoniseerde normen: • Fietsnorm: ISO 4210-2 • Elektrische fietsen: EN 15194 De verklaring van overeenstemming voor uw specifieke Giant E -bike vindt u als inzet in deze gebrui- kershandleiding. Disclaimer Wij adviseren u met klem originele onderdelen niet te verwijderen of te vervangen en uw fiets niet aan te passen, op welke wijze dan ook, om het ontwerp en/of de werking te veranderen.
  • Page 41 1. Table des matieres GÉNÉRALITÉS Bienvenue Utilisation du manuel SAV et assistance technique SÉCURITÉ Batterie chargeur EnergyPak Porte-bagage Utilisation du vélo Transport VUE D’ENSEMBLES DES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES Explication EnergyPak et chargeur 3.2.1 Aperçu 3.2.2 Généralités 3.2.3 Nouveau EnergyPak 3.2.4 Charge 3.2.5 Utilisation 3.2.6...
  • Page 42: Généralités

    Ride Life, Ride Giant Rien ne nous rend plus heureux que de voir des personnes sortir en vélo. Depuis 1972, Giant fabrique des vélos de qualité pour tous les types de terrains et d’utilisateurs imaginables. Nos équipements ont permis à...
  • Page 43: Sécurité

    22 kg. 2.3 UTILISATION DU VÉLO Avant d’utiliser le vélo électrique Giant sur une voie publique, essayez-le dans une zone sécurisée pour vous habituer au pédalage à assistance électrique. Essayez tous les réglages du vélo et familiari- sez-vous avec son comportement.
  • Page 44: Vue D'ensembles Des Éléments Électriques

    Les vélos électriques Giant sont équipés d’éléments qui fonctionnement de concert pour assurer une assistance électrique homogène et puissante. Le pack de batterie au Lithium-Ion intégré de Giant est unique car il présente la plus haute densité d’énergie du marché. Il existe des marques dotées d’une plus grande capacité, mais si nous prenons en compte le poids et la taille, les EnergyPaks Giant produisent les meilleures performances dans des packs intégrés.
  • Page 45: Energypak Et Chargeur

    3.2.2 Généralités • Arrêtez immédiatement la charge si vous remarquez une odeur bizarre ou de la fumée. Apportez l’EnergyPak à un revendeur Giant agréé pour une réparation ou un remplacement. DANGER • Dans le cas peu probable où la batterie EnergyPak prendrait feu, ne tentez PAS d’éteindre l’incendie avec...
  • Page 46: Nouveau Energypak

    3.2.3 Nouveau EnergyPak Le nouveau EnergyPak est expédié dans un état « d’hibernation » destiné à le protéger. Cet EnergyPak doit être activé avant de l’utiliser : • Un EnergyPak « en hibernation » se reconnaît quand on presse le bouton de contrôle de la charge. Le voyant de l’EnergyPak ne réagit pas.
  • Page 47 Réinstallez l’EnergyPak et vérifiez que les enco- ches sont alignées correctement à la base. Pressez le haut de l’EnergyPak et vérifiez qu’il est fixé correctement. Vous entendre un « clic » lors de cette opération. Retirez la clé. 10. Le vélo est prêt à l’emploi. EnergyPak intégré...
  • Page 48: Utilisation

    3.2.5 Utilisation S’il ne reste que 3 % d’énergie dans l’EnergyPak, le niveau d’assistance passera automatique à Eco afin d’économiser l’énergie. S’il ne reste que 1 % d’énergie dans l’EnergyPak, l’assistance s’arrêtera automatiquement. La barre d’indication de la puissance d’assistance clignotera 3 fois. Les lumières pourront encore restées allumées durant 2 heures.
  • Page 49: Syncdrive

    3.3 SYNCDRIVE SyncDrive Central Le moteur SyncDrive assure l’assistance au péda- lage de votre vélo électrique. Il traite des informations provenant de capteurs internes et du capteur de vitesse pour offrir un pédalage homogène et naturel. A Moteur B Plateau de pédalier C Manivelle 3.4 RIDECONTROL 3.4.1 Aperçu...
  • Page 50: Paramètres

    EVO-display Charge-display A Vitesse A Vitesse B Unités (km/h ou mph) B Unités (km/h ou mph) C Paramètres des indications : C Paramètres des indications : Durée du parcours, distance, vitesse moyen- Durée du parcours, distance, vitesse moyen- ne, vitesse record, odomètre (distance totale), ne, vitesse record, odomètre (distance totale) autonomie restante, cadence D Prise de charge externe (Micro USB)
  • Page 51 Assistance électrique : Pressez le bouton de niveau de l’assistance électri- que (Q) vers le haut ou le bas pour choisir le niveau approprié d’assistance électrique (E). • POWER / SPORT : Assistance électrique la plus élevée. Propose la plus petite autonomie. •...
  • Page 52: Réinitiailisation Des Paramètres

    - Pour l’écran CHARGE : • Quand le vélo est allumé, l’écran affiche ses paramètres initiaux sans rétroéclairage. • Quand on allume l’éclairage sur un vélo équipé d’un écran CHARGE, l’intensité des diodes se réduit pour une meilleure visibilité dans l’obscurité. Indication générale Pressez le bouton d’...
  • Page 53: Sélection (Km/H<->Mph)

    3.4.4 Sélection (Km/h<->Mph) Pressez le bouton de paramétrage (T) pendant 5 secondes pour sélection l’indication km/h ou mph. Sur les écrans EVO, ces indications s’affichent en kilomètres et en miles. L’écran Charge affiche uniquement les « km/h » et les « km ». Il n’affiche pas d’indications en miles et en « mph ».
  • Page 54: Utilisation Du Vélo

    4 Utilisation du vélo 4.1 MAINTENANCE Les vélos électriques Hybrid Giant sont équipés de capots en plastique pour protéger les éléments électriques. Il est donc interdit d’utiliser de l’eau en excès pour nettoyer ces éléments en plastique. Utilisez un chiffon humidifié avec une solution neutre pour retirer les salissures déposées sur ces pièces.
  • Page 55: Recommandations Pour Les Changements De Vitesse

    Néanmoins, nous vous recommandons d’apporter votre vélo chez votre revendeur Giant pour un contrôle. Une visite chez votre revendeur Giant est de toute façon nécessaire pour effacer tous les codes d’erreur.
  • Page 56: Écran Charge

    Puis-je remplacer mon écran Charge avec un écran EVO ? • Les équipements Giant sont presque tous interchangeables. Il est ainsi possible de remplacer un écran Display par une version EVO. J’ai un code d’erreur à l’écran. Que dois-je faire maintenant ? •...
  • Page 57: Moteur Syncdrive

    Quand je tourne les pédales, je n’ai presque pas d’assistance. Comment cela se fait-il ? • Le moteur central SyncDrive de Giant est équipé d’un capteur de couple. Il offre une assistance qui dépend de la force mise en œuvre. Les systèmes plus simples utilisent uniquement des capteurs de rotation.
  • Page 58: Informations Juridiques

    7.1 GARANTIE Giant offre à l’acheteur initial une garantie couvrant les pièces et la main-d’œuvre uniquement pour les défauts touchant le cadre, la fourche et les pièces originales de chaque vélo neuf de la marque Giant, pour les durées suivantes : Garantie de deux ans sur les éléments électriques comme :...
  • Page 59: Exclusions De Garantie

    Ces vélos satisfont aussi aux normes suivantes non harmonisées : • Vélos standard : ISO 4210-2 • Vélos électriques : EN 15194 Vous trouverez la déclaration de conformité de votre vélo électrique Giant spécifique inséré dans le présent manuel utilisateur. Avis de non-responsabilité...
  • Page 60 1. Contenuto GENERALITÀ Benvenuti Uso del manuale Assistenza e supporto tecnico SICUREZZA Batteria e caricabatteria EnergyPak Portabagagli Utilizzo della bici Trasporto PANORAMICA DELLE E-PART Spiegazione EnergyPak e caricabatteria 3.2.1 Panoramica 3.2.2 Note generali 3.2.3 Nuova EnergyPak 3.2.4 Carica 3.2.5 Utilizzo 3.2.6 Conservazione SyncDrive...
  • Page 61: Generalità

    Nulla ci rende più felici che vedere persone in giro in bicicletta. Dal 1972 Giant produce biciclette di qua- lità per ogni tipo di terreno e per ogni ciclista. I prodotti Giant hanno consentito a milioni di ciclisti come voi di vivere più felicemente e in modo più sano, grazie alla gioia, all’allenamento e alla grande euforia generati dallo stare in sella.
  • Page 62: Sicurezza

    Carico massimo posteriore compresa EnergyPak: 22 kG. 2.3 UTILIZZO DELLA BICI Prima di usare l’E-bike su strada, provarla in un’area sicura per acquisire familiarità con l’uso di una bicicletta a pedalata assistita. Provare tutte le impostazioni della bici e acquisire familiarità con i risultati.
  • Page 63: Panoramica Delle E-Part

    Le E-bike Giant sono dotate di parti che operano congiuntamente per rendere l’E-bike potente e natu- rale. Le batterie agli ioni di litio integrate di Giant sono esclusive in quanto dotate della più elevate densità di energia del mercato. Vi sono marchi con maggiore capacità, ma se consideriamo il peso e la dimensio- ne, l’EnergyPak produce le migliori prestazione in un gruppo integrato.
  • Page 64: Energypak E Caricabatteria

    3.2.2 Note generali • Interrompere immediatamente la ricarica se si notano odori strani o fumi. Portare l’EnergyPak a un distributore autorizzato Giant per assistenza o sostituzione. DANGER • Nell’improbabile eventualità che la batteria EnergyPak prenda fuoco, NON cercare di estinguere il...
  • Page 65: Nuova Energypak

    3.2.3 Nuova EnergyPak Una nuova EnergyPak viene fornita in uno stato protettivo di “ibernazione”. Tale EnergyPak deve essere attivata prima di poter essere usata; • Il fatto che una EnergyPak sia in ibernazione può essere riconosciuto dalla pressione del pulsante di controllo del livello di energia.
  • Page 66 Reinstallare l’EnergyPak e verificare che le fes- sure siano correttamente allineate al fondo. Premere la sommità dell’EnergyPak e verificare che si sia assestata saldamente. Mentre si fa ciò si dovrebbe avvertire un clic. Estrarre la chiave. 10. Ora la bicicletta è pronta all’uso. EnergyPak integrata nel telaio, all’interno della bici Collegare il caricabatterie all’EnergyPak.
  • Page 67: Utilizzo

    3.2.5 Utilizzo Quando resta solo il 3% della potenza dell’Energy- Pak, essa imposta automaticamente l’assistenza alla modalità ECO per risparmiare energia. Quando resta solo l’1% della potenza dell’Energy- Pak, l’assistenza viene bloccata automaticamente. La barra di indicazione del livello di pedalata assistita lampeggia 3 volte.
  • Page 68: Syncdrive

    3.3 SYNCDRIVE SyncDrive Central Il motore SyncDrive è responsabile dell’assistenza alla pedalata dell’E-bike. Esso elabora le informazioni dai sensori interni e dal sensore di velocità per erogare un andamento morbido e naturale. A Motore B Ruota dentata C Manovella 3.4 RIDECONTROL 3.4.1 Panoramica...
  • Page 69: Impostazioni

    EVO-display Charge-display A Velocità A Velocità B Unità (Km/h o mph) B Unità (Km/h o mph) C Impostazione indicazioni: C Impostazione indicazioni: Tempo di viaggio, distanza, velocità media, Tempo di viaggio, distanza, velocità media, velocità massima, ODO (distanza totale), ODO (distanza totale) percorso rimanente, cadenza D Spina per carica esterna (Micro USB) D Spina per carica esterna (Micro USB)
  • Page 70 • Premere il pulsante Luci per oscurare la retroillumi- nazione. Le luci sono ancora accese. • Premere di nuovo il pulsante Luci per spegnere la luce e oscurare la retroilluminazione. • Per S-pedalecs (E-bike ad alta velocità) questo pulsante commuta fra anabbaglianti e abbaglianti.
  • Page 71: Reset Impostazioni

    - Per il display CHARGE: • All’accensione della bicicletta, il display mostra le proprie impostazioni iniziali senza retroilluminazio- • Quando si accendono le luci in una bici con display CHARGE, l’intensità dei LED verrà oscurata per una migliore visibilità nell’oscurità. Indicazioni generale Premere il pulsante indicazione generale (T) per pas- sare alle seguenti indicazioni del display:...
  • Page 72: Scambio (Km/H<->Mph)

    3.4.4 Scambio (Km/h<->Mph) Premere il pulsante Impostazioni (T) per 5 secondi per passare da Km/h a Mph e vice versa. Per i display EVO, verranno mostrate sia le unità in chilometri che quelle in miglia. Per il display in carica vengono visualizzati solo km/h e Km.
  • Page 73: Utilizzo Della Bici

    4 Utilizzo della bici 4.1 MANUTENZIONE Le E-bike Hybrid di Giant usano gusci in plastica per coprire le parti elettriche, pertanto è vietato usare eccessiva acqua per lavare la plastica. Usare un panno morbido con una soluzione neutra per detergere lo sporco dai gusci in plastica.
  • Page 74: Consigli Di Cambiata

    Se nel sistema viene rilevato un problema, sul display compare una notifica di errore. Nella maggior parte dei casi non vi è ragione di preoccupazione immediata, ma si consiglia di contattare il distributore Giant per far controllare l’errore. Una visita presso il distributore Giant è necessaria per rimuovere tutti i codici errore dal display.
  • Page 75: Display Di Carica

    Posso aggiornare il display di carica con un display EVO? • Le E-part di Giant sono quasi tutte intercambiabili. La sostituzione di un display di carica con una versione EVO è possibile. Vedo un codice errore sullo schermo. Cosa devo fare ora? •...
  • Page 76: Motore Syncdrive

    Se pedalo semplicemente non ottengo quasi assistenza. Come può essere? • Il motore centrale SyncDrive di Giant ha un sensore di coppia. Il motore assiste in base alla forza applicata. I sistemi più “basici” usano solo un sensore di rotazione.
  • Page 77: Documentazione Legale

    Per tutte le altre parti e componenti si fa riferimento al manuale utente generale Giant che è stato consegnato con questa E-bike. Tale manuale utente fa testo in caso di problemi. Il testo seguente e il capitolo 7 .2 vengono forniti solo come riferimento.
  • Page 78: Esclusioni

    • Costi di mano d’opera per la sostituzione di parti. Ad eccezione di quanto previsto da questa garanzia e restando soggetti a tutte le altre garanzie, Giant e i suoi dipendenti e agenti non saranno responsabili per perdita o danno di alcun genere (compreso perdite incidentali e consequenziali o danno causato da negligenza o mancanza) originato da o relativo a qualunque bicicletta Giant.
  • Page 79 1. Inhalt ALLGEMEINES Willkommen Hinweise zur Nutzung dieses Handbuchs Service und technische Unterstützung SICHERHEIT EnergyPak-Akku und Ladegerät Gepäckträger Fahrrad verwenden Transport ÜBERSICHT ELEKTRISCHE KOMPONENTEN Erläuterung EnergyPak und Ladegerät 3.2.1 Übersicht 3.2.2 Allgemeine Hinweise 3.2.3 Neuer EnergyPak 3.2.4 Laden 3.2.5 Benutzung 3.2.6 Lagerung SyncDrive...
  • Page 80: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 WILLKOMMEN Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Giant E-Bike! Mit Ihrem neuen E-Bike können Sie innerhalb kürzester Zeit losfahren. Ride Life, Ride Giant Es ist immer wieder eine Freude, Menschen auf dem Fahrrad zu sehen! Seit 1972 stellt Giant hochwer- tige Fahrräder für alle Gelände und Fahrertypen her.
  • Page 81: Sicherheit

    Bereich mit dem Fahrgefühl bei aktivierter Unterstützung vertraut. Probieren Sie alle Einstellungen und deren Wirkungen aus. 2.4 TRANSPORT Während des Transports des Fahrrads mit dem Auto dürfen keine Akkus am E-Bike befestigt sein. Die CAUTION Akkus müssen vom E-Bike abgenommen und im Innenraum des Autos transportiert werden.
  • Page 82: Übersicht Elektrische Komponenten

    Markt aus. Es gibt zwar Marken mit höherer Kapazität, doch wenn man Gewicht und Größe berücksichtigt, bieten die Akkus von Giant die beste Leistung. Außerdem lässt sich der EnergyPak im Vergleich zu früheren Akkusystemen doppelt so schnell aufladen und sorgt für eine ausgezeichnete maximale Reichweite.
  • Page 83: Energypak Und Ladegerät

    D Ladebuchse 3.2.2 Allgemeine Hinweise • Wenn Sie während des Ladevorgangs ungewöhnlichen Geruch oder Rauch wahrnehmen, Ladevor- gang sofort stoppen! Bringen Sie den EnergyPak zu einem autorisierten Giant-Händler und lassen DANGER Sie ihn reparieren oder ersetzen. • In dem unwahrscheinlichen Fall, dass der EnergyPak in Brand gerät, versuchen Sie NICHT, ihn mit Wasser zu löschen.
  • Page 84: Neuer Energypak

    3.2.3 Neuer EnergyPak Neue EnergyPaks werden in einem schützenden „Tiefschlafzustand“ ausgeliefert. Sie müssen vor der Benutzung zunächst aktiviert werden. • Um den Tiefschlafzustand des EnergyPak zu erkennen, drücken Sie die Taste für die Ladestandsan- zeige. Die LEDs des EnergyPak werden nicht reagieren. •...
  • Page 85 Setzen Sie den EnergyPak wieder ein. Achten Sie auf die Führungsnuten. Drücken Sie oben auf den EnergyPak, so dass er sicher einrastet. Dabei ist ein „Klick“ zu hören. Ziehen Sie den Schlüssel ab. 10. Ihr Rad ist einsatzbereit. Integrierter Unterrohr-EnergyPak, montiert Schließen Sie den EnergyPak an das Ladegerät an.
  • Page 86: Benutzung

    6:00 Std 7:20 Std 100 % Ladung 3.2.6 Lagerung Wenn Sie das E-Bike längere Zeit nicht benutzen (mehr als einen Monat), lagern Sie den EnergyPak unter folgenden Bedingungen: • 60 % Ladezustand (3 von 5 Lade-LEDs). • Getrennt vom Fahrrad. • Bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C.
  • Page 87: Syncdrive

    3.3 SYNCDRIVE SyncDrive Central Der SyncDrive-Motor sorgt für die Tretunterstüt- zung Ihres E-Bike. Um ein angenehmes und natürliches Fahrgefühl sicherzustellen, werden Informationen von inter- nen Sensoren ausgewertet. A Motor B Kettenrad C Kurbel 3.4 RIDECONTROL 3.4.1 Übersicht Remote Controller P Ein/Aus Q Unterstützungsstufe (erhöhen/reduzieren)
  • Page 88: Einstellungen

    EVO Anzeige Charge Anzeige A Geschwindigkeit A Geschwindigkeit B Einheiten (km/h oder mph) B Einheiten (km/h oder mph) C Anzeigeeinstellungen: C Anzeigeeinstellungen: Fahrzeit, Wegstrecke, mittlere Geschwin- Fahrzeit, Wegstrecke, mittlere Geschwindig- digkeit, maximale Geschwindigkeit, ODO keit, ODO (Gesamtstrecke) (Gesamtstrecke), verbleibende Reichweite, D Externer Ladestecker (Micro USB) Trittfrequenz E Kraftverstärkeranzeige...
  • Page 89 Kraftverstärker: Verändern Sie die Kraftverstärkerstufe (E) mit den Tasten zum Erhöhen/Reduzieren der Kraftverstärkung (Q). • POWER / SPORT : Stärkste Kraftverstärkung. Geringste Reichweite. • NORMAL : Normale Kraftverstärkung. • ECO : Geringe Kraftverstärkung. Maximale Reich- weite. Dies ist die Standardeinstellung beim Einschalten des Fahrrads.
  • Page 90: Einstellungen Zurücksetzen

    - Bei CHARGE-Anzeige: • Beim Einschalten des Fahrrads werden auf dieser Anzeige die Anfangseinstellungen ohne Hinterg- rundbeleuchtung angezeigt. • Wird bei einem Rad mit CHARGE-Anzeige die Beleuchtung eingeschaltet, wird die Intensität der LEDs gedimmt, um die Sichtbarkeit in der Dunkelheit zu verbessern. Allgemeine Angabe Drücken Sie die Allgemeine Angabe (T), um folgende Displayanzeigen zu schalten:...
  • Page 91: Umschaltung Km/H <-> Mph

    3.4.4 Umschaltung km/h <-> mph Halten Sie die Einstellungstaste (T) 5 Sekunden lang gedrückt, um zwischen „km/h“ und „mph“ umzus- chalten. Bei EVO-Anzeigen werden sowohl „km/h“ als auch „mph“ angezeigt. Bei CHARGE-Anzeige wird nur „km/h“ und „km“ an- gezeigt. Die beiden Einheiten „m“ und „mph“ werden nicht angezeigt.
  • Page 92: Fahrrad Verwenden

    Verformungen, Kratzer usw. verursachen. E-Bike nicht im Freien abstellen Stellen Sie Ihr E-Bike an Orten ab, an denen es vor Schnee, Regen, Sonne usw. geschützt ist. Schnee und Regen können zu Korrosion am Fahrrad führen. Ultraviolette Sonnenstrahlen können Farbverfäl- schungen verursachen und Gummi- und Kunststoffteile am Fahrrad spröde machen.
  • Page 93: Tipps Zum Schalten

    • Beim Schalten keine Kraft auf die Pedalen ausüben. 4.4 SCHLÜSSEL Das E-Bike wird standardmäßig mit zwei Schlüsseln zum Verriegeln des Akkus geliefert. Einige Fahrrä- der werden auch mit Speichenschloss geliefert. Bei diesen Fahrrädern passen die Schlüssel in beide Schlösser. Ein qualifizierter Schlosser kann Kopien der Schlüssel anfertigen. Bei E-Bikes ohne Fahrrad- schloss, deren Akku ohne Ausbau geladen wird, kann es vorkommen, dass der Akkuschlüssel längere...
  • Page 94: Ladeanzeige

    6 HäuFIg gestellte Fragen 6.1 RIDECONTROL – ANZEIGE Meine CHARGE-Anzeige dreht sich um den Lenker. Giant hätte sie besser festziehen sollen. • Die CHARGE-Anzeige sollte nicht zu fest angezogen werden. Sie sollte sich wegdrehen können, falls es zu einer Kollision oder einem Sturz kommt.
  • Page 95: Syncdrive-Motor

    Kraft. Bei einfacheren Systemen wird lediglich die Drehbewegung erkannt. Meine Tretkurbeln haben ein spürbares seitliches Spiel. Ist das normal? • Das ist OK. Der Giant SyncDrive-Mittelmotor von Yamaha wurde so konstruiert, dass in der unteren Tretlagerachse ein seitliches Spiel von maximal 1 Millimeter auftritt. Dies verbessert die Lebensdauer des Motors unter allen Einsatzbedingungen.
  • Page 96: Rechtliche Hinweise

    Garantien auf den Austausch defekter Teile durch Ersatzteile gleichen oder höheren Werts nach ausschließlichem Ermessen von Giant beschränkt. Diese Garantie gilt ab dem Kaufdatum, nur für den Erstbesitzer und ist nicht übertragbar. In keinem Fall haftet Giant für direkte, zufällige und Folge- schäden einschließlich ohne Einschränkung der Allgemeinheit Personenschäden, Vermögensschäden, wirtschaftliche Verluste im Zusammenhang mit vertraglichen Verpflichtungen, Garantie, Fahrlässigkeit,...
  • Page 97: Von Der Garantie Ausgeschlossen

    Fahrens des Fahrrades unter ungünstigen Witterungs- oder Klimabedingungen sind. • Arbeitskosten für den Austausch oder Ersatz von Teilen. Soweit nicht in dieser Garantie angegeben und vorbehaltlich aller zusätzlichen Garantien haften Giant und seine Mitarbeiter und Beauftragten nicht für Verluste oder Schäden (einschließlich zufälliger Schä- den und Folgeschäden durch Fahrlässigkeit oder Unterlassen), die sich durch oder im Zusammenhang...
  • Page 98 1. Índice de contenidos GENERAL Bienvenido Cómo utilizar el manual Servicio y asistencia técnica SEGURIDAD Batería y cargador EnergyPak Portaequipajes Uso de la bicicleta Transporte COMPONENTES ELÉCTRICOS: DESCRIPCIÓN GENERAL 3 Explicación EnergyPak y cargador 3.2.1 Descripción general 3.2.2 Observaciones generales 3.2.3 El nuevo EnergyPak 3.2.4...
  • Page 99: General

    Ride Life, Ride Giant Lo que más nos gusta es ver cómo la gente disfruta pedaleando. Giant fabrica bicicletas de gran cali- dad, para cada ciclista y cada tipo de terreno imaginable, desde 1972. Las bicicletas Giant han servido para que millones de ciclistas como tú...
  • Page 100: Seguridad

    2 Seguridad 2.1 BATERÍA Y CARGADOR ENERGYPAK • Mantener la batería y el cargador EnergyPak alejados de las fuentes de calor y del agua. DANGER • No utilizar la batería y el cargador para otros fines. • No conectar los polos negativos y positivos. •...
  • Page 101: Componentes Eléctricos: Descripción General

    Las baterías de iones de litio integradas de Giant son únicas, porque disponen de la mayor densidad de energía del mercado. Existen marcas con mayor capacidad, pero si tenemos en cuenta su peso y dimensiones, los EnergyPak de Giant son los que mayor rendimiento ofrecen en un paquete integra- do.
  • Page 102: Energypak Y Cargador

    3.2.2 Observaciones generales • Detén inmediatamente la carga en caso de detectar la presencia de humo u olores extraños. Acude con tu EnergyPak a un distribuidor autorizado de Giant para su reparación o sustitución. DANGER • En el caso poco probable de que se incendie el EnergyPak, no lo intentes apagar con agua. Utiliza...
  • Page 103: El Nuevo Energypak

    3.2.3 El nuevo EnergyPak El nuevo EnergyPak se envía en estado de “hibernación”. Este EnergyPak debe activarse antes de ser utilizado; • El EnergyPak “hibernado” se puede identificar pulsando el botón de comprobación del nivel de energía. Los LED del EnergyPak no reaccionarán. •...
  • Page 104 Vuelve a colocar el EnergyPak y comprueba que las ranuras estén correctamente alineadas en la parte inferior. Presiona la parte superior del EnergyPak y comprueba que esté correctamente acoplado. Se oirá un “clic”. Retira la llave. 10. La bicicleta ya estará lista para ser utilizada. EnergyPak integrado en el interior del tubo diagonal Conecta el cargador al EnergyPak.
  • Page 105: Cómo Utilizar El Energypak

    3.2.5 Cómo utilizar el EnergyPak Cuando solo queda el 3% de energía, el EnergyPak pasa automáticamente al modo de asistencia ECO para ahorrar energía. Cuando solo queda el 1% de energía, la asistencia se detiene automáticamente. La barra del indicador del nivel de asistencia parpadeará...
  • Page 106: Syncdrive

    3.3 SYNCDRIVE SyncDrive Central El motor SyncDrive es el responsable de la asis- tencia al pedaleo de tu bicicleta eléctrica. La información procedente de los sensores inter- nos y de los sensores de velocidad se procesa para que puedas pedalear de una forma cómoda y natural.
  • Page 107: Ajustes

    Indicador EVO Indicador Charge A Velocidad A Velocidad B Unidades (Km/h o mph) B Unidades (Km/h o mph) C Configuración del indicador: C Configuración del indicador: Tiempo de recorrido, distancia, velocidad me- Tiempo de recorrido, distancia, velocidad, dia, velocidad máxima, ODO (distancia total), ODO (distancia total) nivel de energía restante, cadencia D Enchufe externo de carga (Micro USB)
  • Page 108 Asistencia: Pulsa el botón de nivel de asistencia (Q) hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el nivel de asistencia correcto (E). • POWER / SPORT: Nivel de asistencia más poten- te. Duración menos prolongada de la batería. • NORMAL : Nivel de asistencia normal. •...
  • Page 109: Restablecer La Configuración

    - Indicador CHARGE: • Cuando la bicicleta está encendida, el indicador muestra la configuración inicial sin retroiluminación. • Al encender las luces de una bicicleta con indicador CHARGE , la intensidad de los LED se atenu- ará para proporcionar más visibilidad en la oscuridad. Indicación general Pulsa el botón indicación general (T) para cambiar las siguientes indicaciones en el indicador:...
  • Page 110: Interruptor (Km/H<->Mph)

    3.4.4 Interruptor (Km/h<->Mph) Pulsa el botón Configuración (T) durante 5 segundos para cambiar de Km/h a Mph. En los indicadores EVO, aparecen ambas unidades. En el indicador Charge, solo aparece “km/h” y “km”. No aparecen las unidades en “m” y “mph”. 3.4.5 Ajuste de la posición - Indicador EVO: Afloja los pernos (D) en orden transversal.
  • Page 111: Uso De La Bicicleta

    4 Uso de la bicicleta 4.1 MANTENIMIENTO Las bicicletas híbridas de Giant incorporan protecciones de plástico para cubrir las piezas eléctricas, por lo que se recomienda no utilizar demasiada agua para lavar el plástico. Utiliza un paño suave con un detergente neutro para limpiar el polvo de las protecciones de plástico.
  • Page 112: El Cambio: Recomendaciones

    En caso de detectar un problema en el sistema, aparecerá una notificación de error en el indicador. En la mayoría de los casos, no hay porqué preocuparse, aunque se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de Giant para comprobarlo. Para borrar los códigos de error es necesario acudir a un distri- buidor de Giant.
  • Page 113: Indicador Charge

    Puedo cambiar el indicador Charge por un EVO? • La mayoría de los componentes eléctricos de Giant son intercambiables. Es posible cambiar el indicador Charge por una versión EVO. Aparece un mensaje de error en la pantalla. Qué debo hacer ahora? •...
  • Page 114: Motor Syncdrive

    Noto que las bielas tienen un poco de juego lateral. Esto es normal? • Sí, es normal. El motor central Yamaha del SyncDrive de Giant ha sido diseñado con un juego lateral de un máximo de 1 mm en el eje de pedalier. Esto se hace para obtener una mayor durabilidad en todas las situaciones.
  • Page 115: Documentación Legal

    Giant Montado por el distribuidor en el momento de la compra. RECURSO LIMITADO Siempre que no se estipule lo contrario, y a instancias de Giant, el recurso limitado, al amparo de la presente garantía, o cualquier otra garantía implícita, se limita a la sustitución de cualquier pieza que sea defectuosa por otra de valor similar o superior.
  • Page 116: Exclusión De Garantía

    • Los gastos de mano de obra por la sustitución o el recambio. Excepto en lo previsto por la presente garantía y sujeto a todas las garantías adicionales, Giant, sus empleados y agentes no serán responsables de ninguna pérdida o daño (incluyendo pérdidas o daños incidentales e indirectos causados por negligencia o por defecto) que surjan en relación con cualquier...
  • Page 117 YOUR GIANT DEALER...