Start-Up And Operation; Uruchomienie I Eksploatacja - flowair LEO FS Operation Manual

Table of Contents

Advertisement

8. START-UP AND OPERATION

Guidelines for System Connection
The connection should be executed in a way which does not induce
stresses.
It is recommended to install vent valves at the highest point of the
system.
The system should be executed so that, in the case of a failure, it is
possible to disassemble the device. For this purpose it is best to use
shut-off valves just by the device.
The system with the heating medium must be protected against an
increase of the heating medium pressure above the permissible value
(1.6 MPa).
While screwing exchanger to pipeline - connecting stubs has to be hold
by wrench.
Start Up
Before connecting the power supply check the correctness of connection
of the fan motor and the controllers. These connections should be
executed in accordance with their technical documentation.
Before connecting the power supply check whether the mains voltage is
in accordance with the voltage on the device data plate.
Before starting the device check the correctness of connection of the
heating medium conduits and the tightness of the system.
The electrical system supplying the fan motor should be additionally
protected with a circuit breaker against the effects of a possible short-
circuit in the system.
Starting the device without connecting the ground conductor is forbidden.
Operation
The device is designed for operation inside buildings, at temperatures
C. In low temperatures (below 0ºC) there is a danger of freezing
o
above 0
of the medium.
The manufacturer bears no responsibility for damage of the heat
exchanger resulting from freezing of the medium in the exchanger. If
operation of the device is expected at temperatures lower than 0º, then
glycol solution should be used as the heating medium, or special
automatic systems should be used for protecting against freezing of the
medium in the exchanger.
It is forbidden to place any objects on the heater or to hang any objects
on the connecting stubs.
The device must be inspected periodically. In the case of incorrect
operation of the device it should be switched off immediately.
It is forbidden to use a damaged device. The manufacturer bears no
responsibility for damage resulting from the use of a damaged device.
If it is necessary to clean the exchanger, be careful not to damage the
aluminium lamellas.
It is recommended to use pressured air to clean the exchanger, air stream
need to be directed perpendicular to exchanger and moved along
lamellas. Max. pressure 8 bar.
For the time of performing inspection or cleaning the device, the electrical
power supply should be disconnected.
In case water is drained from the device for a longer period of time, the
exchanger tubes should be emptied with compressed air.
It is not allowed to make any modification in the unit. Any modification
causes in warranty loss.

8. URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA

Wskazówki dotyczące podłączenia do instalacji
Przyłącze powinno być wykonane w sposób niepowodujący naprężeń.
Zalecane jest zastosowanie zaworów odpowietrzających w najwyższym punkcie
instalacji.
Instalacja powinna być wykonana w taki sposób, aby w razie awarii istniała
możliwość przeprowadzenia demontażu aparatu. W tym celu najlepiej jest
zastosować zawory odcinające tuż przy urządzeniu.
Instalacja z czynnikiem grzewczym musi być zabezpieczona przed wzrostem
ciśnienia czynnika grzewczego ponad dopuszczalną wartość (1,6 MPa).
Podczas
montażu
instalacji
przyłączeniowe wymiennika.
Uruchomienie
Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić poprawność podłączenia silnika
wentylatora i sterowników. Podłączenia te powinny być wykonane zgodnie z ich
dokumentacją techniczną
Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić czy napięcie w sieci jest zgodne
z napięciem na tabliczce znamionowej urządzenia.
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić prawidłowość podłączenia
przewodów z czynnikiem grzewczym oraz szczelność instalacji
Instalacja elektryczna, zasilająca silnik wentylatora powinna być dodatkowo
zabezpieczona bezpiecznikiem przed skutkami ewentualnego zwarcia w instalacji.
Uruchomienie urządzenia
niedozwolone.
Eksploatacja
Urządzenie przeznaczone jest do pracy wewnątrz budynku, w temperaturach
powyżej 0
C. W niskich temperaturach (poniżej 0ºC) istnieje niebezpieczeństwo
o
zamarznięcia czynnika.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wymiennika ciepła
będące skutkiem zamarznięcia czynnika w wymienniku. Jeżeli przewiduje się
pracę urządzenia w temperaturach niższych niż 0º należy zastosować roztwór
glikolu jako czynnik grzewczy lub też zastosować specjalne układy automatyki
zabezpieczające przed zamarznięciem czynnika w wymienniku.
Nie
wolno
umieszczać
przyłączeniowych żadnych przedmiotów
Aparat musi podlegać okresowym przeglądom. Przy nieprawidłowej pracy
urządzenia należy go niezwłocznie wyłączyć.
Nie
wolno
używać
uszkodzonego
odpowiedzialności za szkody wynikłe podczas użytkowania uszkodzonego
urządzenia.
Jeżeli wystąpi konieczność czyszczenia wymiennika należy uważać aby nie
uszkodzić aluminiowych lamel. Nie zaleca się używania ostrych przedmiotów do
czyszczenia, ze względu na możliwość uszkodzenia lamel.
Zaleca się czyszczenie sprężonym powietrzem. Czyszczenie należy wykonywać
ruchami wzdłuż lamel, kierując dyszę nadmuchową prostopadle do wymiennika.
Max. ciśnienie 8 bar.
Na czas przeprowadzania przeglądu bądź czyszczenia aparatu koniecznie należy
odłączyć zasilanie elektryczne.
W przypadku gdy woda z urządzenia zostaje spuszczona na dłuższy okres czasu,
należy dodatkowo przedmuchać rurki wymiennika sprężonym powietrzem.
Niedozwolone są jakiekolwiek modyfikacje urządzenia. Wszelka ingerencja w
konstrukcję urządzenia powoduje utratę gwarancji.
należy
bezwzględnie
unieruchomić
bez podłączenia przewodu uziemiającego
na
nagrzewnicy,
ani
zawieszać
urządzenia.
Producent
króćce
jest
na
króćcach
nie
bierze
| 15
www.flowair.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents