Download Print this page
marklin 25409 Manual
marklin 25409 Manual

marklin 25409 Manual

Classic krokodil

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Modell des Alpin Classic Krokodil
25409

Advertisement

loading

Summary of Contents for marklin 25409

  • Page 1 Modell des Alpin Classic Krokodil 25409...
  • Page 2 Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Funktionen Betriebshinweise Wartung und Instandhaltung Bilder Page Table of Contents: Safety Notes General Notes Functions Information about operation Service and maintenance Figures...
  • Page 3 Page Sommaire : Remarques importantes sur la sécurité Informations générales Fonctionnement Remarques sur l’exploitation Entretien et maintien Images...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleich- stem eingesetzt werden. strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom- • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Werkseitig eingebauter MZS-Decoder (Mehrzugsystem). • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem ist das Modell werden. auf Lokadresse 03 programmiert. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Auf Oberleitungsbetrieb umschaltbar (Bilder 3 und 4). Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Verwenden Sie für dieses Modell ein Fahrgerät mit mehr • Nicht für Kinder unter 15 Jahren geeignet. als 1 A Fahrstrom. VORSICHT! Wenn dieses Modell mit einem Decoder für Betriebsartenschalter (im Führerhaus, Bild 1) das Mehrzugsystem ausgerüstet wird, darf es nicht mit...
  • Page 5 Mehrzugsystem Glühlampen tauschen (Innenbeleuchtung) Das Modell ist bereits werkseitig mit Decoder on board für Um die Glühlampen zu tauschen, muss das Gehäuse der Lok das LGB-Mehrzugsystem ausgerüstet. Es kann unverän- abgenommen werden. dert auf herkömmlichen analogen Anlagen oder mit dem – die 6 Schrauben auf dem Dach entfernen digitalen Mehrzugsystem eingesetzt werden. – Dach abnehmen Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem verfügt die Lok über – gesteckte Glühlampe austauschen eine Lastnachregelung: Die Motordrehzahl wird konstant – beim Zusammenbau auf die Kabelverbindungen achten gehalten, auch wenn sich die Belastung der Lok ändert, z. Glühlampen tauschen (Stirnlampen) B. in Kurven oder auf Steigungen. Die Lastnachregelung – die oberen Laternen abziehen und Birnen tauschen funktioniert nicht bei Höchstgeschwindigkeit. – untere Laternen von unten abschrauben Programmieren des Decoders – Laternen abziehen und Birnen tauschen...
  • Page 6: Die Reglerstellung 2 Sekunden Lang Nachgeregelt Werden, Ohne Dass Die Lok

    Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 – 22 CV 2 Anfahrspannung 0 – 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 – 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 – 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 – 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
  • Page 7 Register Belegung Bereich ab Werk CV 60 Lastregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 CV 61 Lastregelung: Regelgeschwindigkeit 0 – 255 CV 62 Lastregelung: Begrenzung der max. Nachregelung 0 – 255 Elektronischer Sound Schaltbare Funktionen Das Modell hat einen Lautstärke-Regler in Fahrtrichtung links hinter dem ersten Drehgestell (Abb. 4). Beleuchtung Die Pfeife kann auch mit dem beiliegenden LGB-Sound- Pfeife Schaltmagneten (17050) ausgelöst werden. Der Schalt- magnet lässt sich zwischen die Schwellen der meisten Bremsgeräusch LGB-Gleise klipsen. Der Magnet befindet sich seitlich versetzt unter dem eingeprägten LGB-Logo. Plazieren Sie Pfeife mit Echo den Magneten mit dem Logo auf der rechten Seite des Gleises, um die Pfeife auszulösen, wenn die Lok diese Stelle Bahnhofsansage...
  • Page 8: General Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • This model is designed for operation on LGB two-rail DC system designed for it. systems with conventional LGB DC train controllers or • Use only switched mode power supply units and transfor- power packs (DC, 0 - 24 volts). mers that are designed for your local power system. • This model comes from the factory with a built-in multi- • This locomotive must never be supplied with power from train system decoder (multi-train system). more than one power pack. • For operation with the Multi-Train System, the model is • Pay close attention to the safety Notes in the instructions programmed to loco address 03. for your operating system.
  • Page 9 sleeve. Changing Light Bulbs (interior lighting) The locomotive body must be removed in order to change Multi-Train System the light bulbs. The model is equipped with a factory-installed onboard de- - Remove the 6 screws on the roof. coder for the LGB Multi-Train System. It can be used without - Remove the roof. modifications on analog or digital layouts. - Change the plug-in light bulbs. When operating with the Multi-Train System, the loco - Make sure of the wire connections when putting the features a “Back-EMF” function. This keeps the motor locomotive back together.
  • Page 10 Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 – 22 CV 2 Starting voltage 0 – 255 CV 3 Acceleration delay 1 – 255 CV 4 Braking delay 1 – 255 CV 5 Max. voltage 1 – 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
  • Page 11 Register Assignment Range Default CV 60 Back-EMF: Max. adjustment factor 1 – 255 CV 61 Back-EMF: Adjustment frequency 0 – 255 CV 62 Back-EMF: Maximum adjustment 0 – 255 Sound Controllable Functions The volume control is located underneath the model on the left behind the first power truck (Fig. 4). Lighting The whistle also can be triggered by the LGB Sound Magnet Whistle (17050) included with this model. The 17050 snaps between the ties of most LGB track sections. The magnet in the 17050 Brake sound is under the LGB logo. If the contact is installed with the logo on the right side of the track (in the direction of travel), Whistle with echo it will trigger the whistle as the model passes. Station announcements Air pump sounds of main switch, air pump, vacuum...
  • Page 12 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes système d’exploitation adéquat. deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). teurs correspondant à la tension du secteur local. • Décodeur SMT intégré (avec exploitation multitrain). • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Pour utilisation avecle système multitrain, le modèle une seule source de courant. réduit est programmé à l’adresse de locomotive 03. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la • Commutation possible pour exploitation sous caténaire sécurité...
  • Page 13 donc y être raccordés et bénéficier d’une alimentation en et appuyer de nouveau sur le bouton flèche à droite. courant via la voie. Les prises sont respectivement pourvues Lubrification d‘un cache. Graissez régulièrement les extrémités des tiges Système multitrain d’accouplement avec une goutte de lubrifiant spécifique LGB (50019). Ce modèle est équipé d’un décodeur embarqué de série pour le système multitrain LGB. Il peut être utilisé sans Changement des ampoules (éclairage intérieur) modification sur les réseaux analogiques ou numériques. Pour changer les ampoules, retirez la superstructure de la La locomotive possède une fonction de force contre-élec- locomotive.
  • Page 14 Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 1 Adresse 00 – 22 CV 2 Tension au démarrage 0 – 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 – 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 – 255 CV 5 Tension maximale 1 – 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
  • Page 15: Figures

    Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 55 Réinitialisation CV 60 Régulation de la charge : force de réajustage maximale 1 – 255 CV 61 Régulation de la charge : vitesse du réajustage 0 – 255 CV 62 Régulation de la charge : limitation du réajustage maximal 0 – 255 Effets sonores Fonctions commutables La commande de réglage du volume sonore est située sous le modèle réduit, à gauche en arrière du premier bogie Eclairage moteur (figure 4) Sifflet Le sifflet peut également être déclenché par l’aimant com- mutateur de son LGB (17050) fourni avec ce modèle réduit. Bruit du freinage L’accessoire 17050 se met en place entre les traverses de la plupart des sections de voie LGB. L’aimant de l’accessoire Sifflet avec écho...
  • Page 16 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Steckdose Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Sélecteur de fonctions...
  • Page 17: Fonctionnement

    Bild 3, Oberleitungs-Betrieb Bild 4, Lautstärkeregler Fig. 3, Catenary operation Fig. 4, Volume Control Img. 4, Fonctionnement caténaire Img. 4, Commande de réglage du volume sonore...
  • Page 18: Images

    Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 19 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 20 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 32/40 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 21 Laufbretter E165 975 Schraube E126 052 Isolatoren E165 980 Unterlegscheibe E126 053 Tritte E165 982 Blindrad auf Achse E126 031 Griffstangen Türe E165 983 28 Dachstromabnehmer E124 023 Scheibenwischer E165 984 Getriebekasten E125 967 Griffstangen E165 985 Schleifschuh u. Kohle E171 326 Stromabnehmerträger E197 392 Motor E126 050 Fenster E186 125...
  • Page 22 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen...