Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Hinweise
    • Funktionen
    • Bilder
    • Ersatzteile
  • French

    • Remarques Importantes Sur la Sécurité
    • Information Importante
    • Fonctionnement
    • Images
    • Pièces de Rechange

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Modell der Köf
23930

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin 23930

  • Page 1 Modell der Köf 23930...
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Funktionen Bilder Ersatzteile Table of Contents: Page Safety Notes Important Notes Functions Figures Spare parts Sommaire : Page Remarques importantes sur la sécurité Information importante Fonctionnement Images Pièces de rechange...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Betriebsartenschalter • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Be- In der Lok ist ein 4-stufiger Betriebsartenschalter (Bild 1). triebssystem eingesetzt werden. Pos. 0 Lok stromlos abgestellt • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Pos. 1 Beleuchtung eingeschaltet Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Pos. 2 Motoren und Beleuchtung eingeschaltet • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt (normaler Betrieb) werden. Pos. 3 = Pos. 2 • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Mehrzwecksteckdose Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. An der Rückwand des Führerhauses finden Sie eine • Nicht für Kinder unter 15 Jahren. Mehrzweck-Steckdose für Flachstecker (Bild 2). Wenn Sie • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. einen Wagen mit Innenbeleuchtung oder mit einem Sound- Modul ausrüsten, so können Sie diesen hier anschließen Funktionen und so mit Gleisspannung versorgen. Die Steckdosen sind • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleich- jeweils mit einer Abdeckung versehen. strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom- Programmieren des Decoders Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V).
  • Page 4 Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 – 22 CV 2 Anfahrspannung 0 – 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 – 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 – 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 – 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
  • Page 5 Register Belegung Bereich ab Werk Bit 0 = Funktionsauslösung parallel/seriell (0/1) CV 54 Bit 1 = digitale Lastnachregelung (0/2) 0 – 7 Bit 2 = analoge Lastnachregelung (0/4) CV 55 Reset CV 58 Pausezeit bei Halt mit Richtungswechsel 0 – 255 CV 59 Schaltbefehlszuordnung Rangiergang 1 – 16 CV 60 Lastregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 CV 61 Lastregelung: Regelgeschwindigkeit 0 –...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Mode of Operation Switch • This model may only be used with the operating system There is a 4-position mode of operation switch in the loco- designed for it. motive (Figure 1). • Use only switched mode power supply units and transfor- Pos. 0 Locomotive stored on the track without power mers that are designed for your local power system. Pos. 1 Lighting turned on • This model may only be supplied with power from a Pos. 2 Motors and lighting turned on (normal operation) suitable power generation source. Pos. 3 = Pos. 2 • Pay close attention to the safety notes in the instructions Multi-Purpose Socket for your operating system. The model has a “flat“ multi-purpose socket, with a • Not for children under the age of 15. removable cover, on the rear of the cab (Figure 2). If you are • WARNING! Sharp edges and points required for operation. equipping a car with interior lighting or with a sound effects module, you can connect it to one of the sockets and power Functions that circuit with track voltage. Both of the sockets have a...
  • Page 7 Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 – 22 CV 2 Starting voltage 0 – 255 CV 3 Acceleration delay 1 – 255 CV 4 Braking delay 1 – 255 CV 5 Max. voltage 1 – 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
  • Page 8 Register Assignment Range Default Bit 0 = Function activation parallel/serial (0/1) CV 54 Bit 1 = Digital load readjustment (0/2) 0 – 7 Bit 2 = Analog load readjustment (0/4) CV 55 Reset CV 58 Pause period when stopped by reversing direction 0 – 255 CV 59 Control command assignment for switching range 1 – 16 CV 60 Back-EMF: Max.
  • Page 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Commutateur de mode d’exploitation • Ce modèle peut être exploité exclusivement avec un Il y a dans la locomotive un commutateur de mode système d’exploitation spécifique. d’exploitation à quatre niveaux (Img. 1). • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- Pos. 0 Locomotive hors tension, arrêtée teurs correspondant à la tension du secteur local. Pos. 1 Eclairage allumé • Le modèle doit être alimenté exclusivement par une Pos. 2 Moteurs et éclairages en fonction (exploitation normale) source de puissance. Pos. 3 = Pos. 2 • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la Selectéur de fonctions sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système Une prise multiple pour fiches plates est située à l’arrière de d’exploitation. la cabine de conduite (Img. 2). Lorsque vous équipez un wa- • Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans. gon d’un éclairage intérieur ou d’un module son, vous pouvez • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction- le raccorder ici et l’alimenter ainsi en tension de voie. Les nement du produit.
  • Page 10 Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 1 Adresse 00 – 22 CV 2 Tension au démarrage 0 – 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 – 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 – 255 CV 5 Tension maximale 1 – 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
  • Page 11 Valeur Register Affectation Domaine d’usine Bit 0 = déclenchement des fonctions parallèle/série (0/1) CV 54 Bit 1 = compensation numérique de la charge /(0/2) 0 – 7 Bit 2 = compensation analogique de la charge /(0/4) CV 55 Réinitialisation CV 58 Tenir le temps en changeant de direction 0 – 255 CV 59 Commutation d‘affectation des commandes de manœuvre 1 – 16 CV 60 Régulation de la charge : force de réajustage maximale 1 –...
  • Page 12: Bilder

    0 1 2 3 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzweck-Steckdose Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Sélecteur de fonctions...
  • Page 13 50019 Bild 3, Schmierung Bild 4, Austauschen des Haftreifens Fig. 3, Lubrication Fig. 4, Replacing the traction tire Img. 3, Lubrification Img. 4, Remplacement du pneu...
  • Page 15 1 Dach komplett E165 955 2 Griffstangen E165 957 3 Türen komplett — 4 Lampen komplett E165 959 5 Schraube E158 864 6 Pufferbohle vorne E171 353 Pufferbohle hinten E171 356 7 Antriebsblock komplett E170 315 8 Schleifer E171 326 9 Haftreifen E126 174 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 16 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 171364/1111/Sm1St Deutschland Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table of Contents