Advertisement

Quick Links

70-75
Modell der Baureihe 89
(pr. T 3)
26555

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin 26555

  • Page 1 70-75 Modell der Baureihe 89 (pr. T 3) 26555...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents:...
  • Page 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: In der Zeit um 1875 beauftragte der damalige Minister für öffent- In the period around 1875 the Prussian minister for public works liche Arbeiten, Dr. Achenbach, die Direktion Berlin, ihm nach at that time, Dr. Achenbach, ordered the Berlin Division of the Beratungen mit den übrigen Direktionen Entwürfe vorzulegen für Royal Prussian State Railroad to prepare for him designs for the die Beschaffung von Lokomotiven, Personen- und Güterwagen,...
  • Page 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle: Informatie van het voorbeeld: C‘est vers 1875 que le ministre des travaux publics prussiens de Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische minister voor openba- l‘époque, le Dr. Achenbach, charges la Direction de Berlin de lui re werken, Dr.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Märklin Digital, Märklin Systems. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Page 7: Safety Warnings

    Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Märklin Systems.
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles: système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Werking • Mogelijke bedrijfssystemen: • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de bij u geldende netspanning.
  • Page 10: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin transformador 6647, Märklin Delta, 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 11: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Possibili sistemi di funzionamento: • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, sistema di funzionamento adeguato per questa (trasforma- Märklin Digital, Märklin Systems. tore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
  • Page 12: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Page 13: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin vek- • Mulige driftssystemer: selstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. Märklin Digital, Märklin Systems. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Page 14: Schaltbare Funktionen

    �� �� �� �� Schaltbare Funktionen • Controllable Functions • ��� ��� Fonctions commutables • Schakelbare functies • systems Funciones conmutables • Funzioni commutabili • Kopplingsbara funktioner • Styrbare funktioner STOP mobile station Digital/Systems Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0 Function Function Function f0...
  • Page 15: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Page 16: Ergänzendes Zubehör

    Vorbild-Bremsschläuche zum Einstecken Prototypical brake hoses for installation on locomotive Attelage les boyaux de frein à fixer Opsteekbare voorbeeld-remslangen Réplica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare Förebildstroget bromsslangar för montering Forbilledbremseslange til indstikning...
  • Page 17: Wartung Und Instandhaltung

    Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes...
  • Page 18 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 19 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Motor nicht ölen! Smörjning efter ca.
  • Page 20 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Page 21 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen NEM 362...
  • Page 23 1 Führerhaus komplett 229 375 25 Stirnbeleuchtung 149 556 26 Decoder 149 074 2 Dachaufsatz 229 377 27 Leiterplatte Schnittstelle 149 555 3 Pfeife 22 2176 00 28 Senkschraube 786 790 29 Getriebeabdeckung 229 429 4 Griffstange 229 381 30 Motor 229 475 5 Inneneinrichtung 229 393...
  • Page 24 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Table of Contents