Summary of Contents for marklin Sumpter Valley 251
Page 1
Modell der Dampfl ok Mallet „Sumpter Valley“ 251 23892...
Page 2
Das Vorbild The Prototype In den 1920er-Jahren baute Baldwin zwei moderne Mallet- In the 1920s, the Uintah Railway in Utah and Colorado Lokomotiven für die Uintah Railway in Utah und Colorado. bought two modern Mallet locomotives from Baldwin. To Bis heute sind diese Loks unübertroffen die größten this day, these locomotives are the largest narrow gauge Schmalspur-Lokomotiven, die je in den USA fuhren.
Le Prototype Seite Inhaltsverzeichnis: Au cours des années 1920, le Uintah Railway en Utah et au Sicherheitshinweise Colorado a fait l’acquisition de deux locomotives modernes Wichtige Hinweise Mallet chez Baldwin. Ces locomotives sont, à ce jour, les Funktionen plus grosses machines jamais utilisées sur les réseaux Betriebshinweise à...
Sicherheitshinweise Betriebsartenschalter • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Be- In der Lok ist ein 4-stufiger Betriebsartenschalter (Bild 1). triebssystem eingesetzt werden. Pos. 0 Lok stromlos abgestellt • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Pos. 1 Beleuchtung und Dampfentwickler eingeschaltet Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Pos. 2 Lokmotoren, Dampfentwickler und Beleuchtung • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt eingeschaltet werden.
dem LGB-Mehrzugsystem ist das Modell auf Lokadresse 03 • Beschädigten Dampfentwickler (Schornsteineinsatz) mit programmiert. einer Spitzzange oder einer Pinzette aus dem Schornstein ziehen (Bild 5). Informationen zum Programmieren der Lokadresse finden • Kabel durchtrennen. Sie in den Anleitungen der einzelnen MZS-Regler. • Kabel mit dem neuen Dampfentwickler verbinden. Dabei die Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem können Funktionen abisolierten Kabelenden verdrehen und isolieren (Bild 6).
Page 6
Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Anfahrspannung 0 - 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 - 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 - 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 - 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
Page 7
Register Belegung Bereich ab Werk Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok CV 54 die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält. CV 55 Reset CV 60 Lastregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 CV 61 Lastregelung: Regelgeschwindigkeit 0 –...
Safety Notes Mode of Operation Switch • This locomotive is to be used with the operating system There is a 4-position mode of operation switch in the loco- designed for it. motive (Fig. 1). • Use only switched mode power supply units and transfor- Pos. 0 All power off mers that are designed for your local power system. Pos.
When operating with the Multi-Train System, you can remo- • Remove the hex screw on the drive wheel with the trac- tely control the loco’s functions. Press the lighting button tion tire. (“9” with remotes) to turn the loco lights on or off. • Remove the side rods from the wheel. • Use a small, straight-blade screwdriver to replace the When operating with the Multi-Train System, the loco fea- traction tire: tures a “Back-EMF”...
Page 10
Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 - 22 CV 2 Starting voltage 0 - 255 CV 3 Acceleration delay 1 - 255 CV 4 Braking delay 1 - 255 CV 5 Max. voltage 1 - 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
Page 11
Register Assignment Range Default Hand-off function on: When operating with 55015, you can adjust direction and CV 54 speed for two seconds after selecting a moving loco without causing the loco to stop. CV 55 Reset CV 60 Back-EMF: Max. adjustment factor 1 –...
Remarques importantes sur la sécurité Commutateur de mode d’exploitation • La locomotive ne peut être mise en service qu‘avec un Ce modèle est équipé d’un sélecteur d’alimentation à quatre système d‘exploitation adéquat. positions (Img. 1). • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- Pos. 0 Locomotive hors tension, arrêtée teurs correspondant à la tension du secteur local. Pos.
modification sur les réseaux analogiques ou numériques. Remplacement du générateur de fumée Pour utilisation avec le système multitrain, le modèle réduit • Enlever le couvercle de sécurité de la cheminée (Img. 4). est programmé à l’adresse de locomotive 03. Pour des • Utiliser des pinces ou des pincettes pour extraire le vieux renseignements sur la façon de programmer l’adresse de générateur de fumée de la cheminée (Img.
Page 14
Register Affectation Domaine Valeur d’usine CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Tension au démarrage 0 - 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 - 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 - 255 CV 5 Tension maximale 1 - 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
Page 15
Register Affectation Domaine Valeur d’usine Fonction Transfert de contrôle en service : Lorsque vous utilisez la télécomman- de universelle 55015, vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse CV 54 pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en mouvement sans arrêter la locomotive.
0 1 2 3 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzweck-Steckdose Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Img. 1, Sélecteur de fonctions Img. 2, Douille à usages multiples...
Page 17
Bild 3, Lautstärkenregler Fig. 3, Volume control Img. 3, Réglage de volume...
Page 18
Bild 4 & 5, Dampfentwickler austauschen Fig. 4 & 5, Pulling out the smoke generator insert Img. 4 & 5, Remplacement du générateur de fumée...
Page 19
Bild 6, Kabelverbindung mit neuem Dampfgenerator herstellen; Blanke Stellen der Kabelverbindung zur Vermeidung von Kurzschluss isolieren und Dampfgene- rator einsetzen. Fig. 6, Reconnecting the replacement generator. Insulating the connection. Img. 6, Raccorder le câble avec le nouveau générateur de fumée. Isoler les endroits nus du raccordement de câble, afin d´éviter de courts-circuits, et mettre le générateur de fumée en plavr.
Page 20
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.
Need help?
Do you have a question about the Sumpter Valley 251 and is the answer not in the manual?
Questions and answers