Download Print this page

LAMAX X7 Mira User Manual

Waterproof up to 30 m full hd video 1920 x 1080 12 mp camera wif

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LAMAX X7 Mira Action Camera
Waterproof up to 30 m
Full HD video 1920 x 1080
12 MP camera
WiFi
- 1 -

Advertisement

loading

Summary of Contents for LAMAX X7 Mira

  • Page 1 LAMAX X7 Mira Action Camera Waterproof up to 30 m Full HD video 1920 x 1080 12 MP camera WiFi - 1 -...
  • Page 2 The LAMAX X7 Mira action camera allows you to shoot video in FULL HD, take photos at a resolution of 12 MP and view this on the integrated 1.5”...
  • Page 3 The LAMAX X7 Mira Action Camera has the following features: - Compact design. - Comes supplied with a protective waterproof housing able to withstand depths of up to 30 m enabling you to capture stunning underwater shots or your favourite water sports.
  • Page 4 Camera from the front right Camera Parts: Shutter / Confirm Power / Mode Operating Indicator Charging Indicator Micro USB Slot Micro SDHC Card Slot HDMI Port Speaker Lens Camera from the back right Camera Parts: Down Back / Cancel Menu Microphone WiFi Indicator WiFi button...
  • Page 5 Camera from below Camera parts: Battery cover Battery cover lock Camera in waterproof housing from front left Case parts: WiFi button Shutter / Confirm Power / Mode Waterproof case door lock Lens - 5 -...
  • Page 6 Accessories Waterproof case Tripod screw adapter Pole mount Universal straps with hook and loop fastener Frame for use without waterproof case 3M replacement pads J mount USB cable Charger Li-ion battery (2 pcs) Fast plug-in Replacement door Quick clip mount Cable ties Self-adhesive mount, straight (2 pcs) Wire rope sling...
  • Page 7 Camera assembly - 7 -...
  • Page 8 Using the LAMAX X7 Mira camera 1. Inserting the micro SD card The micro SD card can be inserted into or removed from the SD card slot when the camera is off and not connected to a computer. Note: Use only high-quality micro SDHC cards. Cards produced by unverified manufacturers are not guaranteed to function properly.
  • Page 9 6. Switching modes Pressing the “MODE” button allows you to switch between modes: Video / Photo / Gallery. The mode icon appears at the top of the screen. 7. Video recording: modes and settings a. Capturing video Put the camera in “Video” mode by pressing the “MODE” button and to record press the shutter button.
  • Page 10 Medium High • Parking Mode – when enabled the camera automatically begins recording when there is a collision or any attempted break in. Medium High • Car Mode – this function sets the camera to record automatically. When enabled, the camera turns on and begins recording as soon as the power is connected.
  • Page 11 shutter, the camera takes a photo, a series of photos or begins the timer, depending on the settings. b. “Camera” settings (camera icon) • Photo resolution – these settings change the photo resolution, the final quality and size. 4000 x 3000 (12 MP) 3648 x 2736 (10 MP) 3264 x 2448 (8 MP) 2816 x 2112 (6 MP)
  • Page 12 • Photo Burst Photo burst allows you to take multiple shots by pressing the shutter. 3 photos 5 photos 10 photos • Sharpness This setting affects the hardness or softness of the image contours. Hard Normal Soft • Date Stamp Inserts the current date and/or time onto the image.
  • Page 13 • White Balance – allows you to adjust the white balance when recording. Auto Daylight Overcast Tungsten Fluorescent • Image Filters – sets the colour effect of the image. Normal B&W Sepia Negative Miniature Green Blue Saturation • Exposure – allows you to adjust exposure as needed. The exposure settings range from -2 to +2 in increments of 1/3.
  • Page 14 The camera can be connected via WiFi to your mobile device running Android or iOS by following these instructions: a. Install the LAMAX CamApp 2.0 onto your mobile device (the app can be found on Google Play for Android devices or in the App Store for iOS devices).
  • Page 15 11. Browsing files a. Access the gallery by repeatedly pressing the “BACK” button or the “MODE” button. Use “DOWN” or “UP” to select whether you want to view videos or photos and to confirm press the shutter. There is also an “EVENT” folder, where all recordings made in parking mode are stored.
  • Page 16 “Lock data”, select “Unlock all” and confirm by selecting “Yes”. 14. The LAMAX X7 Mira camera connects to a computer in multiple modes. a. External disk – connect to your computer using the USB cable, select “USB STORAGE”...
  • Page 17 LAMAX X7 Mira Action Camera parameters 1.5 inch Lens A+++ HD wide-angle lens with a range up to 170° Czech, Slovak, Polish, English, German, French, Hungarian, Languages Serbian, Lithuanian, Latvian, Slovenian Video resolution 1920 x 1080 at 30 fps, 1280 x 720 at 60 fps, 1280 x 720 at 30 fps...
  • Page 18: Safety Precautions

    Precautions and notices - For your own safety, do not use the camera’s controls while driving. - A window mount is needed when using the recorder in a car. Make sure that you place the recorder in an appropriate place, so as not to obstruct the driver’s view or deployment of airbags.
  • Page 19: Other Information

    moisture condensation inside the unit, which could damage your device. In the event of moisture condensation, allow the device to dry out completely before use. - The screen surface can easily be scratched. Avoid touching it with sharp objects. - Never clean your device when it is powered on. Use a soft, lint-free cloth to wipe the screen and the exterior of your device.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity: Hereby, MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o., declares that all LAMAX products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC. Products are intended for sale without any restriction in Germany, Czech Republic, Slovak Republic, Poland, Hungary and other EU countries.
  • Page 21 Actionkamera LAMAX X7 Mira Wasserdicht bis zu 30 m Full HD Videoaufnahme 1920 x 1080 Fotos mit 12 Mpix Auflösung Wi-Fi - 1 -...
  • Page 22 8. Kamera an einem trockenen, kühlen, staubfreien Ort aufbewahren. Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb der Actionkamera LAMAX X7 Mira. Durch die Widerstandsfähigkeit der Kamera ist diese vorbestimmt für den Einsatz bei extremen Bedingungen, Sie können so Sorgenfrei aufnahmen beim Tauchen, Fliegen, Wintersport, Fahrrad- oder Motorradfahren und überall dort wo Sie eine hochwertige Aufnahme bei...
  • Page 23 Die Actionkamera LAMAX X7 Mira hat diese Eigenschaften: - Kompakte Abmessungen. - Wird mit einem wasserdichten Schutzgehäuse geliefert, mit dem Sie bis 30m tauchen können und unglaubliche Aufnahmen der Unterwasserwelt oder zum Beispiel Aufnah- men Ihres beliebten Wassersports machen können.
  • Page 24 Kamera Vorderseite Kamerateile: Auslöser / Bestätigen Power / Mode Betriebsanzeige Ladeanzeige Micro USB Slot Micro SDHC Slot HDMI-Anschluss Lautsprecher Objektiv Kamera von hinten Kamerateile: Nach oben Nach unten Zurück / Abbrechen Menü Mikrofon WiFi-Anzeige WiFi-Taste - 4 -...
  • Page 25 Kamera von unten Kamerateile: Batterieabdeckung Batteriedeckel Verriegelung Kamera in Wasserdichtes Gehäuse Gehäuseteile: WiFi-Taste Auslöser / Bestätigen Power / Mode Wasserdichtes Gehäuse Tür Objektiv - 5 -...
  • Page 26 Zubehör Wasserdichtes Schutzgehäuse Stativ Gewindeadapter Stangenhalterung Universelle Klettverschlussbänder Rahmen zur Benutzung ohne Schutzgehäuse 3M Ersatzpads (2 Stück) J Mount USB Kabel Fast Plug-In Li-ion Batterie (2 Stück) Quick Clip Mount Ersatztürchen Selbstklebende flache Halterung Kabelbinder Selbstklebende flache Halterung mit Stativgewinde Stahldraht 3-axis Konnektor (3 teilig) Mikrofaser Tuch...
  • Page 27 Montagemöglichkeiten - 7 -...
  • Page 28 Bedienung der Actionkamera LAMAX X7 Mira 1. Einlegen der Micro SD Karte: Die Micro SD Karte in den Micro SD Kartenslot einlegen oder herausnehmen nur bei abgeschalteter und vom PC oder Ladegerät getrennter Kamera. Bemerkung: Benutzen Sie nur Marken SDHC Karten. Namenlos Karten garantieren nicht einen Störungsfreien Betrieb der Kamera.
  • Page 29 c. Das Untermenü „Einstellungen“ (Zahnradicon) dient der weiteren Einstellung des Geräts 6. Zwischen Modi wechseln Mit dem drücken der Taste „Modus“ wechseln können Sie zwischen dem Video und Fotomodus wechseln. Welcher Modus gerade aktiv ist sehen Sie links oben im Display. 7.
  • Page 30 • G-Sensor – eine weitere Funktion die hilfreich ist wenn die Kamera als Autokamera verwendet werden soll. Bei eingeschaltetem G-Sensor werden Aufnahmen bei einem Stoß oder einer Erschütterung automatisch gesperrt um diese vor dem Löschen zu schützen. Hier können Sie auch die Empfindlichkeit des Sensors einstellen. Niedrig Mittel Hoch...
  • Page 31 8. Fotografieren: Modi und weitere Einstellungen a. Fotos schießen Wechseln Sie in den Fotomodus mit dem drücken der Taste „Modus wechseln“. Nachdem man den Auslöser betätigt erstellt die Kamera ein Foto, ein Serienfoto oder startet den Selbstauslöser je nachdem wie die Kamera eingestellt ist. Den Digitalzoom kann man vor der Aufnahme auch mit den Pfeiltasten einstellen.
  • Page 32 • Selbstauslöser – verzögerte Fotoaufnahme nachdem wie eingestellt. Minimalisiert die Möglichkeit eines unscharfen Fotos gegenüber dem normalen Fotografieren. • Serienfoto Erlaubt das Erstellen von mehreren Fotos in der Sekunde nach dem Drücken des Auslösers. 3 Bilder/s 5 Bilder/s 10 Bilder/s • Schärfe Die Einstellung bestimmt die Härte oder wie weich die Konturen des besorgten Bildes sein werden.
  • Page 33 • Bildorientierung – diese Funktion erlaubt das Einstellen der Bildorientierung für Videoaufnahmen oder Fotos. Die Möglichkeiten sind normale Orientierung, gedreht um 180° oder automatisch je nach Kameraposition. Normal Automatisch Gedreht 180° • Weißabgleich – erlaubt das Einstellen des Weißabgleichs im zu erstellenden Bild. Tageslicht Bewölkt Künstliches Licht...
  • Page 34 Die Kamera kann man mithilfe von Wi-Fi zum Computer oder zu mobilen Geräten mit den Betriebssystemen Android und IOS nach folgender Anleitung verbinden: a. Auf den PC oder auf das mobile Gerät die Applikation LAMAX CamApp 2.0 installieren (Die Applikation finden auf Google Play für Android oder im Appstore für Geräte mit...
  • Page 35 Verbindung ist 1234567890. d. Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung können Sie die Kamera mithilfe der LAMAX CamApp bedienen oder die besorgten Aufnahmen betrachten. 11. Betrachten der besorgten Aufnahmen a. Sie gelangen direkt in die Galerie mit zweimaligem drücken der Taste „zurück“ oder der Taste „Aufnahmemodus“.
  • Page 36 Fotos und Videos. Drücken Sie die Taste „Menü“ und wählen Sie „Datenschloss“ wählen Sie „Alle Dateien entsperren“ und bestätigen Sie mit „Ja“. 14. Die Kamera LAMAX X7 Mira kann man in verschiedenen Modi zum PC anschließen a. Externer Massenspeicher – schließen Sie die Kamera per USB an den Computer an und wählen Sie den Punkt „USB STORAGE“...
  • Page 37 Parameter der Actionkamera LAMAX X7 Mira 1.5 Zoll Linse A+++ HD Weitwinkellinse mit 170° Sichtfeld tschechisch, slowakisch, polnisch, englisch, deutsch, Menüsprache französisch, ungarisch, serbisch, litauisch, lettisch, slowenisch Möglichkeiten der 1920 x 1080 30 fps, 1280 x 720 60 fps, 1280 x 720 30 fps Videoauflösung...
  • Page 38 Warnungen, Informationen und Sicherheitsinformationen - Aus Sicherheitszwecken bedienen Sie die Kamera nicht während sie ein Fahrzeug führen. - Wenn Sie die Kamera im Auto benutzen möchten ist eine Saugnapfhalterung nötig. Die Kamera muss an einer geeigneten Stelle angebracht werden um die Sicht des Fahrers nicht zu behindern und Sicherheitsrelevante Systeme wie Airbags nicht zu behindern oder zu stören.
  • Page 39 - Vermeiden Sie starke Schläge und Fall des Gerätes. - Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturschwankungen aus. Dies könnte zu Kondenswasserbildung im inneren des Geräts führen und das Gerät beschädigen. Bei Kondenswasserbildung lassen Sie das Gerät vor weiterer Inbetriebnahme mehrere Tage gründlich trocknen.
  • Page 40 Anschluss an die Stromversorgung setzen Sie sich auch dem Risiko einer Stromverletzung aus. Konformitätserklärung: Die Gesellschaft MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. erklärt hiermit, dass alle LAMAX Geräte mit den Grundanforderungen und den jeweiligen weiteren Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC konform sind. Die Produkte sind zum unbeschränkten Verkauf in Deutschland, der Tschechischen Republik, der Slowakei, Polen, Ungarn und weiteren Mitgliedsstaaten der EU bestimmt.
  • Page 41 LAMAX X7 Mira Action Camera Étanche jusqu’à 30 m Vidéo Full HD 1920 x 1080 12 MP caméra WiFi - 1 -...
  • Page 42 8. Rangez la caméra dans un endroit frais, sec et à l’abri de la poussière. Introduction Nous vous félicitons de votre achat de la caméra LAMAX X7 Mira. Cette caméra dont la longévité est élevée est idéale pour l’utilisation dans des conditions extrêmes, vous êtes ainsi libre de tourner lorsque vous faites de la plongée, lorsque vous volez, pratiquez des...
  • Page 43 La caméra d’action LAMAX X7 Mira dispose des fonctionnalités suivantes : - Design compact. - Livrée avec un étui de protection étanche pouvant résister à une profondeur jusqu’à 30 m ce qui vous permet de prendre des prises de vue sous-marine époustouflantes ou de vos sports nautiques favoris.
  • Page 44 Caméra partie avant droite Pièces de la caméra: Déclencheur/confirmer Marche/Mode Indicateur de marche Indicateur de charge Port micro-USB Logement de carte micro-SDHC Port HDMI Haut-parleur Objectif Caméra partie arrière droite Pièces de la caméra: Haut Arrière/effacer Menu Microphone Indicateur WiFi Bouton WiFi - 4 -...
  • Page 45 Caméra à partir du bas Pièces de la caméra: Couvercle de la batterie Fermeture du couvercle de la batterie Caméra dans son boîtier étanche Pièces de la caméra: Bouton WiFi Déclencheur/confirmer Marche/mode Fermeture étui étanche Objectif - 5 -...
  • Page 46 Accessoires Étui étanche Sangles universelles avec fermetures auto- Montage sur mât agrippantes Cadre pour utilisation sans étui étanche Coussinets de rechange 3M Support J Câble USB Chargeur Batterie Li-ion (2 pièces) Branchement rapide Porte de remplacement Montage des clips rapide Attache-câbles Montage autoadhésif, droit (2 pièces) Élingues de câble...
  • Page 47 Assemblage de la caméra - 7 -...
  • Page 48 Utilisation de la caméra LAMAX X7 Mira 1. Insérer la carte micro-SD La carte micro-SD peut être insérée ou retirée du port de la carte SD lorsque la caméra est éteinte et n’est pas connectée à un ordinateur. N. B. : Utilisez uniquement des cartes micro-SD de qualité élevée. Les cartes produites par des fabricants qui n’ont pas été...
  • Page 49 a. Onglet Vidéo (icône caméra vidéo) pour régler les paramètres pour l’enregistrement vidéo. b. Onglet Appareil photo (icône appareil photo) pour régler les paramètres pour prendre des photos. c. Onglet Paramètres (icône engrenage) pour accéder à d’autres réglages du dispositif. 6.
  • Page 50 1 min 3 min 5 min • Capteur G – cette fonctionnalité supplémentaire est également utile lors de l’utilisation de la caméra dans une voiture. Lorsqu’elle est activée, si une collision a lieu, les enregistrements seront automatiquement verrouillés pour éviter leur effacement. Dans ce menu des paramètres, vous pouvez ajuster la sensibilité...
  • Page 51 après interruption de l’alimentation électrique. Lorsqu’il est activé, l’enregistrement s’arrête 20 secondes après l’interruption de l’alimentation électrique. Lorsqu’il est désactivé, l’enregistrement s’arrête immédiatement après l’interruption de l’alimentation électrique. 8. Photographie : modes et autres paramètres a. Prendre des photos Mettez la caméra en mode Photo en appuyant sur le bouton MODE. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, la caméra prend une photo, une série de photos ou le minuteur commence le décompte, cela dépend des paramètres.
  • Page 52 1600 • Retardeur – vous permet de configurer le temps d’attente après avoir appuyé sur le déclencheur. Cela diminue le flou de mouvement provoqué par le tremblement de la caméra lorsqu’une photo est prise de la manière classique. • Photos en rafale Le mode rafale vous permet de réaliser des prises multiples en appuyant sur le déclencheur.
  • Page 53 un onglet Paramètres (icône engrenage). • Orientation de l’image – cette fonction vous permet d’ajuster l’orientation de l’image lorsque vous filmez ou prenez des photos. Les options vous permettent d’utiliser l’orientation standard, de faire pivoter l’image de 180° ou de faire pivoter automatiquement l’image vers l’orientation standard en fonction de la position de la caméra.
  • Page 54 1 min 3 min 5 min • Auto Power Off – la caméra s’éteint automatiquement après le laps de temps défini lorsqu’elle est inactive. 1 min 3 min 5 min • Son – vous permet d’activer ou de désactiver le son dans l’enregistrement vidéo, le son de démarrage ainsi que le déclencheur et les boutons sonores.
  • Page 55 Installez la LAMAX CamAPP 2.0 sur votre appareil mobile (on peut trouver l’application dans Google Play pour appareils sous Android ou dans l’App Store pour les appareils iOS). b. Allumez la caméra et activez le WiFi en appuyant sur le bouton WiFi.
  • Page 56 Appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez Verrouiller les données, sélectionnez Déverrouiller tout et confirmez en sélectionnant Oui. 14. La caméra LAMAX X7 Mira se connecte à un ordinateur dans divers modes. a. Disque externe – se connecte à votre ordinateur en utilisant le câble USB, sélectionnez STOCKAGE USB en utilisant les flèches HAUT et BAS et confirmez en...
  • Page 57 Paramètres de la caméra d’action LAMAX X7 Mira 1,5 pouce Objectif Objectif grand-angle A+++ HD jusqu’à 170 degrés Tchèque, slovaque, anglais, allemand, français, hongrois, Langues serbe, lituanien, letton, slovène Résolution vidéo 1920 x 1080 à 30 fps, 1280 x 720 à 60 fps, 1280 x 720 à 30 fps Format vidéo...
  • Page 58 Précautions et notices - Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas les commandes de la caméra en conduisant. - Un support pour fenêtre est nécessaire lorsque l’enregistreur est utilisé dans une voiture. Veuillez – vous assurer de placer l’enregistreur dans un endroit approprié pour ne pas gêner la visibilité...
  • Page 59: Autres Informations

    - Ne faites pas tomber votre appareil et ne l’exposez pas à des chocs violents. - Ne soumettez pas votre appareil à des changements de température extrêmes et soudains. Cela pourrait provoquer la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, ce qui pourrait l’endommager.
  • Page 60: Déclaration De Conformité

    à un risque de choc électrique. Déclaration de conformité: Par la présente, MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o., déclare que tous les produits LAMAX Directive 2004/108/EC sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive européenne 2004/108/EC.
  • Page 61 Akční kamera LAMAX X7 Mira Vodotěsná do 30 m Full HD videozáznam 1920 x 1080 Fotografie v rozlišení 12 Mpx WiFi - 1 -...
  • Page 62 či na motorce a všude tam, kde je vyžadován kvalitní záznam v náročných povětrnostních podmínkách. Akční kamera LAMAX X7 Mira umožňuje pořizovat videozáznamy až v rozlišení Full HD, fotografie v rozlišení 12 Mpix a následně je zobrazovat na integrovaném 1,5“ LCD displeji.
  • Page 63 Akční kamera LAMAX X7 Mira má tyto vlastnosti: - Kompaktní rozměry. - Je dodávána s ochranným voděvzdorným pouzdrem, se kterým se můžete potápět do hloubky až 30 m, a máte tak možnost zachytit úžasné podmořské záběry, nebo například záznam některého z Vašich oblíbených vodních sportů.
  • Page 64 Obrázek kamery pohled čelně zprava Názvy odkazů na části kamery: Spoušť / Potvrdit Zap./Vyp. / Změna režimu Dioda provozu Dioda nabíjení Slot na Micro USB Slot na Micro SDHC kartu HDMI Port Reproduktor Čočka Obrázek kamery zezadu zprava Názvy odkazů na části kamery: Nahoru Dolů...
  • Page 65 Obrázek kamery zespodu Názvy odkazů na části kamery: Kryt baterie Zámek krytu baterie Obrázek kamery ve vodotěsném pouzdra zepředu zleva Názvy odkazů na části kamery: Tlačítko WiFi Spoušť / Potvrdit Zap./Vyp. / Změna režimu Zámek dvířek vodotěsného pouzdra Čočka - 5 -...
  • Page 66 Obrázky příslušenství Vodotěsné pouzdro Stativová redukce Držák na trubku Univerzální pásky se suchým zipem Rám pro použití bez vodotěsného pouzdra Náhradní 3M podložky (2 ks) J mount USB kabel Nabíječka Li-ion baterie (2 ks) Fast plug-in Náhradní dvířka Quick clip mount Stahovací...
  • Page 67 Obrázky demonstrace způsobů montáže - 7 -...
  • Page 68 Používání akční kamery LAMAX X7 Mira 1. Vložení Micro SD karty Micro SD kartu můžete vložit a vyjmout ze slotu pro SD kartu, když je kamera vypnutá a není připojená k počítači. Poznámka: Používejte pouze značkové Micro SDHC karty. Karty neznačkových výrobců...
  • Page 69 c. Záložka „Nastavení“ (ikona ozubeného kolečka) slouží k dalšímu nastavení přístroje. 6. Přepínání režimů Tlačítkem „ZMĚNA REŽIMU“ můžete přepínat mezi hlavními režimy: videozáznam / fotografování. Symbol režimu se zobrazuje v levé horní části displeje. 7. Nahrávání videozáznamu: režimy a nastavení a.
  • Page 70 nastavení můžete zvolit také citlivost G-senzoru. Vyp. Nízký Střední Vysoký • Parkovací režim - zapnutý parkovací režim spustí kameru a natáčení videa v případě, kdy dojde k nárazu nebo hrubým pokusům o vniknutí do zaparkovaného automobilu. Vyp. Nízký Střední Vysoký • Režim automobil - tato funkce ovlivňuje automatické...
  • Page 71 8. Fotografování: režimy a další nastavení a. Přepněte kameru do režimu „fotografování“ tlačítkem „ZMĚNA REŽIMU“. Po stisknutí tlačítka „SPOUŠŤ” pořídí kamera fotografii, fotografii na samospoušť či sérii fotografii v závislosti na nastavení. b. Nastavení v záložce „fotoaparát“ (ikona fotoaparátu) • Rozlišení foto - nastavení ovlivňuje rozlišení pořízených fotografií, výslednou kvalitu a velikost.
  • Page 72 Vyp. • Sériové foto Sériové foto umožňuje pořídit několik fotografií jedním stisknutím tlačítka „SPOUŠŤ“. Vyp. 3 sn. 5 sn. 10 sn. • Ostrost Nastavení ovlivňuje výslednou tvrdost či měkkost obrysů na pořízeném snímku. Tvrdá Normální Měkká • Datum ve fotu Vloží...
  • Page 73 Normálně Automaticky Obráceně • Vyvážení bílé - umožňuje nastavit vyvážení bílé barvy v pořizovaném záznamu. Automaticky Denní světlo Pod mrakem Žárovka Zářivka • Filtry obrazu - možnost nastavit barevný efekt obrazu. Normální Černo-bílý Sépie Negativ Miniatura Červený Zelený Modrý Saturace • Expozice - umožňuje upravit expozici dle potřeby.
  • Page 74 Kameru je možné připojit pomocí WiFi k počítači nebo k mobilním zařízením s operačním systémem Android nebo IOS následováním těchto instrukcí: a. Na počítač nebo mobilní zařízení nainstalujte aplikaci LAMAX CamApp 2.0 (aplikaci můžete pod tímto označením nalézt na Google Play u zařízení se systémem Android, nebo na APP Store u zařízení...
  • Page 75 c. Aktivujte WiFi na mobilním zařízení. WiFi připojení kamery naleznete v seznamu pod označením „ACTION X7“. Heslo pro připojení je 1234567890. d. Po připojení můžete kameru pomocí aplikace ovládat, nebo prohlížet pořízené záznamy. 11. Prohlížení pořízených záznamů a. Do galerie se dostanete opakovaným stisknutím tlačítka „ZPĚT“ nebo tlačítka „ZMĚNA REŽIMU“.
  • Page 76 „MENU“ a vybrání položky „Zámek dat“ vyberte možnost „Odemknout vše“ a volbu potvrďte pomocí volby „Ano“. 14. Kameru LAMAX X7 Mira lze k počítači připojit v několika módech. a. Externí disk - připojte kameru k počítači pomocí USB kabelu a zvolte položku „USB STORAGE“...
  • Page 77 Parametry akční kamery LAMAX X7 Mira 1,5 palce Čočka A+++ HD širokoúhlá čočka se záběrem až 170° čeština, slovenština, polština, angličtina, němčina, francouzština, Jazyky menu maďarština, srbština, litevština, lotyština, slovinština Možnosti rozlišení 1920 x 1080 30 fps, 1280 x 720 60 fps, 1280 x 720 30 fps videozáznamu...
  • Page 78 Zásady a upozornění - Pro zajištění vlastní bezpečnosti nepoužívejte ovládací prvky tohoto přístroje při řízení. - Při používání rekordéru v autě je nezbytný okenní držák. Rekordér umístěte na vhodné místo tak, aby nebránil ve výhledu řidiče ani v aktivaci bezpečnostních prvků (např. airbagů). - Objektiv kamery nesmí...
  • Page 79 - Zásadně nečistěte přístroj, když je zapnutý. K čistění displeje a vnějšího povrchu přístroje používejte měkký netřepivý hadřík. Nečistěte displej papírovými utěrkami. - Zásadně se nepokoušejte přístroj rozebírat, opravovat nebo jakkoli upravovat. V případě demontáže, úprav nebo jakéhokoli pokusu o opravu dochází k propadnutí záruky a může dojít k poškození...
  • Page 80 Prohlášení o shodě: Společnost MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení LAMAX jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2004/108/EC. Produkty jsou určeny pro prodej bez omezení v Německu, České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku a v dalších členských zemích EU.
  • Page 81 Akčná kamera LAMAX X7 Mira Vodotesná do 30 m Full HD videozáznam 1920 x 1080 Fotografie v rozlíšení 12 Mpx WiFi - 1 -...
  • Page 82: Bezpečnostné Opatrenia

    športoch, jazde na bicykli či na motorke a všade tam, kde je vyžadovaný kvalitný záznam v náročných poveternostných podmienkach. Akčná kamera LAMAX X7 Mira umožňuje zaznamenávať videozáznamy až v rozlíšení Full HD, fotografie v rozlíšení 12 Mpix a následne ich zobrazovať na integrovanom 1,5“ LCD displeji.
  • Page 83 Akčná kamera LAMAX X7 Mira má tieto vlastnosti: - Kompaktné rozmery. - Je dodávaná s ochranným vodovzdorným puzdrom, s ktorým sa môžete potápať do hĺbky až 30 metrov a máte tak možnosť zachytiť úžasné podmorské zábery alebo napríklad záznam niektorého z Vašich obľúbených vodných športov.
  • Page 84 Obrázok kamery – pohľad čelne sprava Názvy odkazov na časti kamery: Spúšť / Potvrdiť Zap. / Vyp. / Zmena režimu Kontrolka prevádzky Kontrolka nabíjania Micro USB port Slot pre Micro SDHC kartu HDMI port Reproduktor Šošovka Obrázok kamery - zozadu sprava Názvy odkazov na časti kamery: Hore Dole...
  • Page 85 Obrázok kamery zospodu Názvy odkazov na časti kamery: Kryt batérie Zámok krytu batérie Obrázok kamery vo vodotesnom puzdre spredu zľava Názvy odkazov na časti kamery: Tlačidlo WiFi Spúšť / Potvrdiť Zap. / Vyp. / Zmena režimu Zámok dvierok vodotesného puzdra Šošovka - 5 -...
  • Page 86 Obrázky príslušenstva Vodotesné púzdro Statívová redukcia Držiak na trúbku Univerzálne pásky so suchým zipsom Rám pre použitie bez vodotesného púzdra Náhradné 3M podložky (2 ks) J mount USB kábel Nabíjačka Li-ion batérie (2 ks) Fast plug-in Náhradné dvierka Quick clip mount Sťahovacie pásky Samolepiaci držiak rovný...
  • Page 87 Obrázky demonštrácie spôsobu montáže - 7 -...
  • Page 88 Používanie akčnej kamery LAMAX X7 Mira 1. Vloženie Micro SD karty Micro SD kartu môžete vložiť a vyňať zo slotu pre SD kartu, keď je kamera vypnutá a nie je pripojená k počítaču. Poznámka: Používajte len značkové Micro SDHC karty. Karty neznačkových výrobcov nezaručujú...
  • Page 89 c. Záložka „Nastavenie“ (ikona ozubeného kolieska) slúži k ďalšiemu nastaveniu prístroja. 6. Prepínanie režimov Tlačidlom „ZMENA REŽIMU“ môžete prepínať medzi hlavnými režimami: videozáznam / fotografovanie. Symbol režimu sa zobrazuje v ľavej hornej časti displeja. 7. Nahrávanie videozáznamu: režimy a nastavenie a.
  • Page 90 video v prípade nárazu a tým ochráni dôležité záznamy pred zmazaním. V tomto nastavení môžete zvoliť taktiež citlivosť G-senzoru. Vyp. Nízký Střední Vysoký • Parkovací režim – zapnutý parkovací režim spustí kameru a nahrávanie videa v prípade, ak dôjde k nárazu alebo hrubým pokusom o vniknutie do zaparkovaného automobilu. Vyp.
  • Page 91 Vyp. Zap. 8. Fotografovanie: režimy a ďalšie nastavenie a. Snímanie fotografií Prepnite kameru do režimu „fotografovanie“ tlačidlom „ZMENA REŽIMU“. Po stlačení tlačidla „SPÚŠŤ“ nasníma kamera fotografiu, fotografiu na samospúšť či sériu fotografií, v závislosti na nastavení. b. Nastavenie v záložke „fotoaparát“ (ikona fotoaparátu) • Rozlíšenie fotografie –...
  • Page 92 • Samospúšť – po stlačení spúšte umožňuje vytvorenie záznamu po stanovenej dobe. Minimalizuje pohybovú neostrosť spôsobenú otrasom fotoaparátu pri stlačení spúšte pri klasickom fotení. Vyp. • Sériové foto Sériové foto umožňuje vytvoriť niekoľko fotografií stlačením tlačidla „SPÚŠŤ“. Vyp. 3 sn. 5 sn.
  • Page 93 • Orientácia obrazu – táto funkcia umožňuje nastaviť orientáciu obrazu pri nahrávaní alebo snímaní fotografií. Voľby umožňujú nahrávať pri štandardnej orientácií, s obra- zom otočeným o 180° alebo s obrazom sa automaticky otáčajúcim do štandardnej orientácie v závislosti od polohy kamery. Normálne Automaticky Obrátene...
  • Page 94 1 min. 3 min. 5 min Vyp. • Auto vypnutie – nastavenie automatického vypnutia prístroja v prípade nečinnosti. Vyp. 1 min. 3 min. 5 min. • Zvuky – umožňuje zapnúť, resp. vypnúť, nahrávanie zvuku vo videu, zvuk uzávierky, uvítacia melódia a tón tlačidiel. • Dátum a čas –...
  • Page 95 Na počítač alebo mobilné zariadenie nainštalujte aplikáciu LAMAX CamApp 2.0 (aplikáciu môžete pod týmto označením nájsť na Obchod Play pri zariadeniach so systémom Android alebo na APP Store pri zariadeniach so systémom iOS). b. Zapnite kameru a potom aktivujte WiFi stlačením tlačidla „WiFi“.
  • Page 96 Po stlačení tlačidla „MENU“ a vybraní možnosti „Zámok dát“ vyberte možnosť „Odomknúť všetko“ a voľbu potvrďte pomocou možnosti „Áno“. 14. Kameru LAMAX X7 Mira je možné k počítaču pripojiť v niekoľkých módoch. a. Externý disk – pripojte kameru k počítaču pomocou USB kábla a zvoľte položku „MSDC“...
  • Page 97 Parametre akčnej kamery LAMAX X7 Mira 1.5 palca Šošovka A+++ HD širokouhlá šošovka so záberom 170° čeština, angličtina, nemčina, francúzština, slovenčina, poľština, Jazyky menu maďarčina, slovinčina, lotyština, litovčina, srbčina, slovinčina Možnosti rozlíšenia 1920 x 1080 30 fps, 1280 x 720 60 fps, 1280 x 720 30 fps videozáznamu...
  • Page 98 Zásady a upozornenia - Pre zaistenie vlastnej bezpečnosti nepoužívajte ovládacie prvky tohto prístroja pri riadenie. - Pri používaní rekordéra v aute je nutný okenný držiak. Rekordér umiestnite na vhodné miesto tak, aby nebránil vo výhľade vodiča ani v aktivácií bezpečnostných prvkov (napr. airbagov).
  • Page 99 Ďalšie informácie 1) Pre domácnosti: Uvedený symbol (preškrtnutý kôš) na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať...
  • Page 100 Vyhlásenie o zhode: Spoločnosť MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. týmto prehlasuje, že všetky zariadenia LAMAX sú v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2004/108/EC. Produkty sú určené na predaj bez obmedzenia v Nemecku, Českej repub- like, Slovensku, Poľsku, Maďarsku a v ďalších členských krajinách EÚ. Záručná lehota je na výrobky 24 mesiacov, pokiaľ...
  • Page 101 Kamera sportowa LAMAX X7 Mira Wodoszczelna do 30 m Nagrywanie wideo Full HD 1920 x 1080 Fotografie w rozdzielczości 12 Mpix WiFi - 1 -...
  • Page 102: Środki Ostrożności

    8. Kamerę przechowuj w chłodnym, suchym i odpornym na kurz miejscu. Wstęp Gratulujemy zakupu kamery wideo LAMAX X7 Mira. Odporność kamer wręcz skłania do wykorzystywania jej w ekstremalnych warunkach, w związku z czym możesz bez obaw tworzyć nagrania podczas nurkowania, latania, sportów zimowych, jeździe na rowerze lub motocyklu i wszędzie tam, gdzie pożądana jest wysoka jakość...
  • Page 103 Full HD, a fotografii w rozdzielczości 12 Mpix, a następnie ich wyświetlanie na wbudowanym ekranie 1,5“ LCD. Kamera sportowa LAMAX ACTION X6 posiada następujące właściwości: - Kompaktowy rozmiar. - Oferowana w zestawie z ochronną wodoszczelną obudową, z którą możesz nurkować...
  • Page 104 Obrazek kamery widok frontalny z prawej Nazwy odnośników do elementów kamery: Wyzwalacz / Potwierdź Wł./Wył. / Zmiana trybu Kontrolka pracy Kontrolka ładowania Wejście Micro USB Wejście na kartę Micro SDHC Wejście HDMI Głośnik Soczewka obiektywu Obrazek kamery widok z tyłu z prawej Nazwy odnośników do elementów kamery: W górę...
  • Page 105 Obrazek kamery z dołu Nazwy odnośników do elementów kamery: Klapka baterii Zabezpieczenie klapki baterii Obrazek kamery w wodoszczelnej obudowie frontalnie z lewej Nazwy odnośników do elementów kamery: Przycisk WiFi Wyzwalacz / Potwierdź Wł./Wył. / Zmiana trybu Zabezpieczenie klapki wodoszczelnej obudowy Soczewka obiektywu - 5 -...
  • Page 106 Obrazki akcesoriów Obudowa wodoszczelna Redukcja statywowa Mocowanie na rurkę Uniwersalne paski z rzepem Rama do wykorzystania bez Zapasowe samoprzylepne podkładki 3M (2 szt) obudowy wodoszczelnej Kabel USB J mount Bateria litowo - jonowa (2 szt) Ładowarka Zapasowa klapka Fast plug-in Paski ściągające Quick clip mount Stalowa linka...
  • Page 107 Obrazki pokazujące sposób montażu - 7 -...
  • Page 108 Użytkowanie kamery sportowej LAMAX X7 Mira 1. Włożenie karty Micro SD Kartę micro SD możesz włożyć i wyjąć z wejścia na kartę SD, kiedy kamera jest wyłączona i nie jest podłączona do komputera. Uwaga: Korzystaj jedynie z markowych kart Micro SDHC. Karty nieznanych producentów mogą...
  • Page 109 b. Pozycja „Fotografowanie“ (ikona aparatu fotograficznego) służy do dokonywania ustawień parametrów dla fotografii. c. Pozycja „Ustawienia“ (ikona koła zębatego) służy do dokonywania pozostałych ustawień urządzenia. 6. Zmiana trybów Za pomocą przycisku „ZMIANA TRYBU“ możesz dokonywać wyboru między trybami: nagrywanie wideo / wykonywanie zdjęć / galeria / menu. Symbol trybu pojawia się w górnej części wyświetlacza.
  • Page 110 • G-sensor - kolejna funkcja przydatna w przypadku wykorzystania w samochodzie. Włączony G-sensor w przypadku zarejestrowania uderzenia zabezpieczy wideo, a tym samym ochroni istotne nagranie przed usunięciem. To ustawienie pozwala również na wybór czułości G-sensora. Wył. Niski Średni Wysoki • Tryb parkowania - włączony tryb parkowania uruchomi kamerę oraz tworzenie nagrania w przypadku, kiedy dojdzie do uderzenia lub do wyraźnych prób dostania się...
  • Page 111 zakończone natychmiast po odłączeniu kamery od źródła zasilania. Wył. Wł. 8. Wykonywanie zdjęć: tryby i inne ustawienia a. Tworzenie fotografii Przełącz kamerę do trybu „wykonywania fotografii“ za pomocą przycisku “ZMIANA TRYBU”. Po naciśnięciu przycisku “WYZWALACZ” kamera wykona pojedyncze zdjęcie, zdjęcie z samowyzwalacza czy też serię zdjęć w zależności od ustawień. b.
  • Page 112 • Samowyzwalacz – umożliwia opóźnienie dokonania zapisu o określony czas po wciśnięciu wyzwalacza Minimalizuje nieostrość spowodowaną wstrząsem aparatu przy wciśnięciu wyzwalacza podczas klasycznego fotografowania. Wył. • Zdjęcia seryjne Funkcja zdjęć seryjnych umożliwia wykonanie kilku fotografii w ciągu jednej sekundy poprzez wciśnięcie przycisku “WYZWALACZ”. Wył.
  • Page 113 • Orientacja obrazu – ta funkcja umożliwia ustawianie orientacji obrazu podczas nagrywania lub wykonywania zdjęć. Istnieje możliwość nagrywania z orientacją standardową, z obrazem obróconym o 180° lub z obrazem automatycznie dostosowującym się do orientacji standardowej w zależności od położenia kamery. Normalny Automatyczny Obrócony...
  • Page 114 1 min. 3 min. 5 min Wył. • Auto wyłączenie – ustawienie automatycznego wyłączania urządzenia w przypadku bezczynności. Wył. 1 min. 3 min. 5 min. • Dźwięki - umożliwia włączenie lub wyłączenie, nagrywania dźwięku w pliku wideo, dźwięku migawki, melodii powitalnej i dźwięków przycisków. • Data i godzina - ustawienie daty i godziny urządzenia.
  • Page 115 a. Na komputerze lub urządzeniu przenośnym zainstaluj aplikację na iSmart DV (aplikację możesz znaleźć pod tą nazwą na Google Play w urządzeniu z systemem Android lub na APP Store w urządzeniu z systemem IOS). b. Włącz kamerę, a następnie aktywuj WiFi wciskając przycisk „WiFi“. c.
  • Page 116 Po wciśnięciu przycisku „MENU“ i wyborze pozycji „Blokada pliku“ wybierz opcję „Odblokuj wszystkie“ a następnie potwierdź swój wybór klikając “Tak”. 14. Kamerę LAMAX X7 Mira można podłączyć do komputera w kilku trybach. a. Dysk zewnętrzny – podłącz kamerę do komputera za pomocą kabla USB i wybierz pozycję...
  • Page 117 Parametry kamery sportowej LAMAX X7 Mira 1.5 cala Obiektyw Szerokokątna soczewka A+++ HD z kątem do 170° czeski, słowacki, polski, angielski, niemiecki, francuski, Języki menu węgierski, serbski, litewski, łotewski, słoweński Opcje rozdzielczości wideo 1920 x 1080 30 fps, 1280 x 720 60 fps, 1280 x 720 30 fps...
  • Page 118 Zasady używania i ostrzeżenia - W celu ochrony własnego bezpieczeństwa nie korzystaj z urządzenia podczas prowadzenia samochodu. - W celu wykorzystywania w samochodzie konieczne jest zastosowanie mocowania na szybę. Rejestrator należy umieścić w bezpiecznym miejscu w taki sposób, aby nie naruszał widoczności kierowcy i nie przeszkadzał...
  • Page 119 - Chroń urządzenie przed ekstremalną wilgotnością oraz temperaturami i nie wystawiaj urządzenia przez dłuższy czas na działanie słonecznego lub ultrafioletowego oświetlenia. - Chroń urządzenie przed upadkiem i nie narażaj go na silne uderzenia. - Nie narażaj urządzenia na nagłe i szybkie zmiany temperatur Mogłoby to spowodować kondensację...
  • Page 120 Niewłaściwy montaż urządzenia i jego ponowne połączenie może również spowodować porażenie prądem elektrycznym. Deklaracja zgodności: Spółka MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. niniejszym oświadcza, że wszystkie urządzenia LAMAX są zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi odpowiednimi regulacjami Dyrektywy 2004/108/EC. Produkty są przeznaczone do sprzedaży w Niemczech, Republice Czeskiej, na Słowacji, w Polsce, na Węgrzech oraz w dalszych krajach UE.
  • Page 121 LAMAX X7 Mira akció kamera Vízálló 30 m-ig Full HD videó 1920 x 1080 12 MP kamera WiFi - 1 -...
  • Page 122: Biztonsági Figyelmeztetés

    8. A készüléket hűvös, száraz és pormentes helyen tárolja. Előszó Köszönjük, hogy a LAMAX X7 Mira kamerát választotta. Ez a strapabíró, vízálló kamera ideális búvárkodáshoz, téli sportokhoz, kerékpározáshoz vagy motorozáshoz, minden kültéri aktivitáshoz ahol magas minőségű felvételre van szükség durva időjárási körülmények között.
  • Page 123 The LAMAX X7 Mira akció kamera főbb tulajdonságok: - Kompakt design. - 30 méter mélységig vízálló kameraház, amely lehetővé teszi a vízben, víz közelében zajló sportok filmezését. - Beépített LCD kijelző a könnyű kezelhetőséghez és az elkészült anyagok vissza- játszásához.
  • Page 124 Kamera szemből Kamera részei: Felvétel / OK Bekapcsolás / Mód Működés jelző Töltés jelző Micro USB port Micro SDHC kártya hely HDMI port Hangszóró Lencs Kamera hátulról Kamera részei: Vissza / Mégsem Menu Mikrofon Töltés WiFi WiFi jelző - 4 -...
  • Page 125 Kamera alulról Kamera részei: Akku fedél Akku fedél zár Kamera vízálló házban Tok részei: WiFi jelző Felvétel / OK Bekapcsolás / Mód Vízálló tok zár Lencs - 5 -...
  • Page 126 Kiegészítők Vízálló ház Tripod csavaros rögzítő Biciklis tartó Tépőzáras rögzítők Kamera keret 3M kétoldalú ragasztócsík (2 db) Gyors csat J alakú USB kábel Töltő Li-ion akku (2 db) Gyors csat Tartalék ház fedél Csíptetős tartó Gyorskötöző Öntapadós tartó (2 db) Drótkötél 3-tengelyű...
  • Page 127 Szerelhetik a kamerát - 7 -...
  • Page 128 LAMAX X7 Mira kamera használata 1. Micro SD kártya behelyezése A Micro SD kártya behelyezése vagy eltávolítása a kamera kikapcsolt állapotában ajánlott, illetve amikor nincs csatlakoztatva számítógéphez. Megjegyzés: Kérjük, márkás memóriakártyát válasszon. Ismeretlen gyártók kártyáival nem garantált a megfelelő működés, felvétel.
  • Page 129 6. Módváltás A „MÓD” gomb megnyomásával lehet váltani: Videó / Fotó / Galéria között. A módot jelző ikon a kép felső sarkában jelenik meg. 7. Videó felvételi módok és beállítások a. Videó rögzítés Válassza a Videó módot és nyomja meg a Felvétel/Ok gombot. A felvétel elindul, melyet az ikon is jelez és elindulnak a számlálók.
  • Page 130 • Parkoló mód – aktiválva, a kamera azonnal felvételt indít, ha érzékeli az autó megmozdulását vagy, ha valami nekiütközik az autónak. Ebben a menüben az érzékenység állítható. Alacsony Közepes Magas • Autós mód – ebben a módban, a kamera automatikusan elindítja a felvételt, ahogy megkapja a tápellátást.
  • Page 131 4000 x 3000 (12 MP) 3648 x 2736 (10 MP) 3264 x 2448 (8 MP) 2816 x 2112 (6 MP) • Minőség – változtatja a kép minőségét és méretét. Szuper finom Finom Normál • ISO – a kép feldolgozó chip érzékenységét állíthatja. Minél sötétebb a tárgy annál nagyobb ISO értéket érdemes választani.
  • Page 132 5 kép/mp 10 kép/mp • Élesség A kép kontúr élessége állítható. Erős Normál Lágy • Dátum bélyeg A képre rakja az aktuális dátumot és időt. Dátum Dátum & Idő 9. Egyéb beállítások További beállításokra, amik nem szerepelnek a “Videó” és “Kamera” füleknél, a “Beállítások”...
  • Page 133 • Szűrők – beállítható a kép színhatása. Normál Fekete&Fehér Szépia Negatív Miniatűr Pirosas Zöldes Kékes Telített • Expozíció – az expozíció -2 és +2 között állítható 1/3 lépésenként. • Nyelv – válassza ki a készülék nyelvezetét. • LCD ki – a beállított idő elteltével a kijelző automatikusan lekapcsol, ha nem használja. 1 perc 3 perc 5 perc...
  • Page 134 A készülék beépített WiFi-jét használva Android vagy iOS rendszerű okostelefonokról is vezérelhető a kamera. A kapcsolódás lépései az alábbiak: a. Telepítsük a LAMAX CamApp 2.0 alkalmazást az okostelefonra. Az alkalmazás ingyenesen letölthető a Google Play (android) és az App Store (iOS készülékek) áruházakból...
  • Page 135 b. Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez USB-n keresztül, válassza a “MSDC” módot a “FEL” és “LE” nyilakkal, és nyomja meg a felvétel gombot. A kamera külső meghajtóként jelenik meg a számítógépen. c. Vegye ki az SD kártyát és tegye egy kártya olvasóba. d.
  • Page 136 14. A LAMAX X7 Mira kamera többféle módon csatlakozhat a számítógéphez. a. Külső meghajtó – csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez USB-n keresztül, válassza a “MSDC” módot a “FEL” és “LE” nyilakkal, és nyomja meg a felvétel gombot. b. Web kamera – csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez USB-n keresztül, válassza a “PCCAM”...
  • Page 137 LAMAX X7 Mira akció kamera paraméterek 1.5” Lencse A+++ HD 170°-os széles látószögű lencse Cseh, Szlovák, Lengyel, Angol, Német, Francia, Magyar, Nyelvek Szerb, Litván, Lett, Szlovén Videó felbontás 1920 x 1080 / 30 fps, 1280 x 720 / 60 fps, 1280 x 720 / 30 fps Videó...
  • Page 138 Figyelmeztetések és megjegyzések - Saját biztonsága érdekében, ne kezelje a kamerát vezetés közben. - Használjon autós tartót az autóban való használathoz. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kamera elhelyezése nem zavarja a vezetőt a kilátásban és ne legyen a légszák útjában. - Bizonyosodjon meg róla, hogy ne legyen semmilyen tárgy vagy tükröződő...
  • Page 139 - Ne próbálja meg szétszedni, javítani, módosítani a készüléket. Szétszedés, módosítás vagy javítási kísérlet kárt okozhat a készülékben, sérülést, anyagi kárt okozhat és megszünteti a garanciát. - Ne tároljon éghető folyadékokat, gázokat és robbanásveszélyes anyagokat a készülék, alkatrészei vagy kiegészítői mellett. - Ne hagyja a készüléket és tartozékait szem előtt a leparkolt autóban.
  • Page 140: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat: A MagiCam HD SOLUTIONS s.r.o. cég ezennel kijelenti, hogy minden Lamax termék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és a 2004/108/EC irányelv egyéb előírásainak. A termékeket Németország, Cseh Köztársaság, Szlovákia, Lengyelország, Magyarország és az európai piacokra korlátozás nélkül szánjuk. A termékre 24 hónap jótállást nyújtunk, amennyiben nincs másképp határozva.
  • Page 141 Scan QR code for smart phone app Download Download from Google Play from Apple App Store #EverydaysAdventure #LAMAX #MyLifeMyMovie - 21 -...